Verhaeren / Poem: Difference between revisions

From Stefan Zweig Bibliography
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 1: Line 1:
'''[57]:''' '''"Novemberwind"''' in [[Verhaeren, Emile / Ausgewählte Gedichte]] [Berlin, 1904], No. 9, pp. 27-30
'''[58]:''' '''"Nun die Flimmer von Schnee auf unser Dach..."''' [Trilogie der Liebe VI] in [[Verhaeren, Emile / Ausgewählte Gedichte]] [Leipzig, 1913 and 1923], No. 42, p. 98. See "Trilogie der Liebe I-VIII", No. 77 below


'''Reprinted in:'''
'''Reprinted in:'''
<lst type=bracket start=1>
<lst type=bracket start=1>
''Französische Dichter des XIX. und XX. Jahrhunderts in deutschen Übertragungen''. Selected with an introduction by Otto Heuschele. Bühl/Baden: Roland-Verlag, 1948, pp. 202-203
''Die goldene Brücke. Nachdichtungen ausländischer Lyrik''. Hannover: Sponholtz Verlag, 1947, p. 63
[[Rhythmen]] [Frankfurt am Main, 1983], No. 30, pp. 63-64
''Liebesgedichte''. Edited by Johannes von Guenther. Frankfurt am Main: Ullstein Verlag, 1958 [Ullstein Buch, 186], p. 53
[[Silberne Saiten. Gedichte und Nachdichtungen]] [Frankfurt am Main, 1966], No. 173, pp. 198-200
''Literatur und Kritik'' [Salzburg], 10:100 [November 1975], pp. 584-585
[[Verhaeren, Emile / Ausgewählte Gedichte]] [Leipzig, 1910], No. 28, pp. 48-49; [Leipzig, 1913 and 1923], No. 30, pp. 58-59
''Die Lyra des Orpheus. Lyrik der Völker in deutscher Nachdichtung''. Compiled by Felix Braun. Wien: Zsolnay Verlag, 1952, p. 575
[[Rhythmen]] [Frankfurt am Main, 1983], No. 42, p. 100
''Die schönsten Gedichte der Weltliteratur. Ein Hausbuch der Weltlyrik von den Anfängen bis heute''. Edited by Ludwig Goldscheider. 2nd revised edition. Wien/Leipzig: Phaidon Verlag, 1933, pp. 434-435; 3rd revised edition. [Wien/Leipzig, 1936], pp. 450-451
[[Silberne Saiten. Gedichte und Nachdichtungen]] [Frankfurt am Main, 1966], No. 185, pp. 226-227
''Unsterbliches Saitenspiel. Die schönsten Gedichte der Weltliteratur''. Edited by Johannes von Guenther. Frankfurt am Main: Ullstein Verlag, 1956 [Ullstein Buch, 100], p. 65
</lst>
</lst>
'''French original:''' "Le Vent" in Émile Verhaeren. ''Les Villages illusoires''. Bruxelles: Edmond Deman, Libraire, 1895, pp. 49-51
'''French original:''' "Lorsque s'épand sur notre seuil la neige fine..." in Émile Verhaeren. ''Les Heures du soir''. Leipzig: Insel-Verlag, 1911, p. 23


'''Reprinted in:'''
'''Reprinted in:'''
<lst type=bracket start=5>
<lst type=bracket start=9>
Émile Verhaeren. ''Oeuvres de Émile Verhaeren. II: Les Soirs / Les Débâcles / Les Flambeaux noirs / Les Apparus dans mes chemins / Les Villages illusoires / Les Vignes de ma muraille''. Paris: Mercure de France, 1923, Vol. II: Les Villages illusoires, pp. 265-268
Émile Verhaeren. ''Oeuvres de Émile Verhaeren. VII: Les Heures claires / Les Heures d'après-midi / Les Heures du soir''. Paris: Mercure de France, 1930, Vol. VII: Les Heures du soir XIII, pp. 162-163
Émile Verhaeren. ''Poèmes (III Série): Les Villages illusoires / Les Apparus dans ma chemns / Les Vignes de ma muraille''. Paris: Société du Mercure de France, 1899, Vol. III: Les Villages illusoires, pp. 57-60
Émile Verhaeren. ''Poèmes Choisis''. Preface by Roger Bodart. Bruxelles: Éditions des Artistes, 1959 / Les Heures du soir XIII, pp. 189
Émile Verhaeren. ''Poèmes Choisis''. Preface by Roger Bodart. Bruxelles: Éditions des Artistes, 1959 / Les Villages illusoires, pp. 235-237
Émile Verhaeren. ''Poésie complète 3: Les Heures claires / Les Heures d'après-midi / Les Heures du soir''. Edited by Michel Otten. Bruxelles: Éditions Labor et Archives & Musée de la Littérature, 2001, Vol. III: Les Heures du soir XIII, pp. 196-197
Émile Verhaeren. ''Poésie complète 4: Les Villages illusoires / Les Apparus dans mes chemins''. Edited by Michel Otten. Bruxelles: Archives et Musée de la Littérature, 2005, Vol. IV: Les Villages illusoires, pp. 124-129
Émile Verhaeren. ''Les Villages illusoires''. Bruxelles: Éditions Labor, 1985, pp. 148-150
</lst>
</lst>


[[Category:Translations by Zweig]]
[[Category:Translations by Zweig]]

Revision as of 15:10, 17 September 2019

[58]: "Nun die Flimmer von Schnee auf unser Dach..." [Trilogie der Liebe VI] in Verhaeren, Emile / Ausgewählte Gedichte [Leipzig, 1913 and 1923], No. 42, p. 98. See "Trilogie der Liebe I-VIII", No. 77 below

Reprinted in:

[1].
Die goldene Brücke. Nachdichtungen ausländischer Lyrik. Hannover: Sponholtz Verlag, 1947, p. 63
[2].
Liebesgedichte. Edited by Johannes von Guenther. Frankfurt am Main: Ullstein Verlag, 1958 [Ullstein Buch, 186], p. 53
[3].
Literatur und Kritik [Salzburg], 10:100 [November 1975], pp. 584-585
[4].
Die Lyra des Orpheus. Lyrik der Völker in deutscher Nachdichtung. Compiled by Felix Braun. Wien: Zsolnay Verlag, 1952, p. 575
[5].
Rhythmen [Frankfurt am Main, 1983], No. 42, p. 100
[6].
Die schönsten Gedichte der Weltliteratur. Ein Hausbuch der Weltlyrik von den Anfängen bis heute. Edited by Ludwig Goldscheider. 2nd revised edition. Wien/Leipzig: Phaidon Verlag, 1933, pp. 434-435; 3rd revised edition. [Wien/Leipzig, 1936], pp. 450-451
[7].
Silberne Saiten. Gedichte und Nachdichtungen [Frankfurt am Main, 1966], No. 185, pp. 226-227
[8].
Unsterbliches Saitenspiel. Die schönsten Gedichte der Weltliteratur. Edited by Johannes von Guenther. Frankfurt am Main: Ullstein Verlag, 1956 [Ullstein Buch, 100], p. 65

French original: "Lorsque s'épand sur notre seuil la neige fine..." in Émile Verhaeren. Les Heures du soir. Leipzig: Insel-Verlag, 1911, p. 23

Reprinted in:

[9].
Émile Verhaeren. Oeuvres de Émile Verhaeren. VII: Les Heures claires / Les Heures d'après-midi / Les Heures du soir. Paris: Mercure de France, 1930, Vol. VII: Les Heures du soir XIII, pp. 162-163
[10].
Émile Verhaeren. Poèmes Choisis. Preface by Roger Bodart. Bruxelles: Éditions des Artistes, 1959 / Les Heures du soir XIII, pp. 189
[11].
Émile Verhaeren. Poésie complète 3: Les Heures claires / Les Heures d'après-midi / Les Heures du soir. Edited by Michel Otten. Bruxelles: Éditions Labor et Archives & Musée de la Littérature, 2001, Vol. III: Les Heures du soir XIII, pp. 196-197