Romans et nouvelles: Difference between revisions

From Stefan Zweig Bibliography
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 6: Line 6:
<lst type=bracket start=1>
<lst type=bracket start=1>
Ô enfance, étoile prison! [O Kindheit, wie ich hinter deinen Gittern... / Introductory poem]
Ô enfance, étoile prison! [O Kindheit, wie ich hinter deinen Gittern... / Introductory poem]
**
Conte crépusculaire [Geschichte in der Dämmerung]
Conte crépusculaire [Geschichte in der Dämmerung]
Brûlant secret [Brennendes Geheimnis]
Brûlant secret [Brennendes Geheimnis]
La peur [Angst]
La peur [Angst]
Ouvre-toi, monde souterrain des passions! [Tu auf dich, Unterwelt der Leidenschaften / Poem]
Ouvre-toi, monde souterrain des passions! [Tu auf dich, Unterwelt der Leidenschaften / Poem]
**
Amok [Der Amokläufer]
Amok [Der Amokläufer]
La femme et le paysage [Die Frau und die Landschaft]
La femme et le paysage [Die Frau und die Landschaft]
Line 17: Line 22:
M'éloignes-tu encore de la douce lumière [Nun tritt ganz sacht aus dem Dunkel heraus (?) / Poem]
M'éloignes-tu encore de la douce lumière [Nun tritt ganz sacht aus dem Dunkel heraus (?) / Poem]
Vingt-quatre heures de la vie d'une femme [Vierundzwanzig Stunden aus dem Leben einer Frau]
Vingt-quatre heures de la vie d'une femme [Vierundzwanzig Stunden aus dem Leben einer Frau]
La confusion des sentiments [Die Verwirrung der Gefuhle]
La confusion des sentiments [Die Verwirrung der Gefühle]






[[Category:Fiction / Volumes (French)]]
[[Category:Fiction / Volumes (French)]]

Revision as of 16:23, 14 February 2020

[1991]: Librairie générale français, Paris

Romans et nouvelles. Translated by Alzir Hella, Olivier Bournac, Manfred Schenker et al. Volume established and presented with annotations by Brigitte Vergne-Cain and Gérard Rudent. 1191p. [La Pochothèque. Classiques modernes]. Reprinted [Le Livre de poche] 2001, 2004, 2008, 2009, 2010, 2011

Contents: <lst type=bracket start=1> Ô enfance, étoile prison! [O Kindheit, wie ich hinter deinen Gittern... / Introductory poem]

Conte crépusculaire [Geschichte in der Dämmerung] Brûlant secret [Brennendes Geheimnis] La peur [Angst] Ouvre-toi, monde souterrain des passions! [Tu auf dich, Unterwelt der Leidenschaften / Poem]

Amok [Der Amokläufer] La femme et le paysage [Die Frau und die Landschaft] La nuit fantastique [Phantastische Nacht] Lettre d'une inconnue [Der Brief einer Unbekannten] La ruelle au clair de lune [Die Mondscheingasse] M'éloignes-tu encore de la douce lumière [Nun tritt ganz sacht aus dem Dunkel heraus (?) / Poem] Vingt-quatre heures de la vie d'une femme [Vierundzwanzig Stunden aus dem Leben einer Frau] La confusion des sentiments [Die Verwirrung der Gefühle]