Oxford / German: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 13: | Line 13: | ||
[[Zeit und Welt. Gesammelte Aufsätze und Vorträge 1904-1940]] [Stockholm, 1943/1946], No. 15, pp. (207)-218; [1946], No. 15, pp. (191)-202 | [[Zeit und Welt. Gesammelte Aufsätze und Vorträge 1904-1940]] [Stockholm, 1943/1946], No. 15, pp. (207)-218; [1946], No. 15, pp. (191)-202 | ||
</lst> | </lst> | ||
'''Translations:''' | |||
'''Spanish:''' [1]. Obras completas de Stefan Zweig [Barcelona, 1952-1978], Vol. 4 [Tiempo y mundo] [1952], No. 74, pp. (962)-968 [Translated by Tristán La Rosa] | |||
[2]. Obras de Stefan Zweig [Barcelona/Madrid, 1958], Vol. 2 [Tiempo y mundo], No. 40, pp. 943-950 [Translated by Tristán La Rosa] | |||
[3]. Países y paisajes [Barcelona, 1952], No. 6, pp. (131)-152 [Translated by Tristán La Rosa] | |||
[4]. Tiempo y mundo [Barcelona, 1959], No. 15, pp. (129)-136 [Translated by the Editorial Juventud] | |||
[5]. Tiempo y mundo [Barcelona, 1998], No. 15, pp. 150-158 [Translated by José Fernández] | |||
[6]. La Viena de ayer [Buenos Aires/Ciudad de México, 1951], No. 6, pp. (58)-66 [Translated by Alfredo Cahn] | |||
[[Category:Essays / Individual Essays (German)]] | [[Category:Essays / Individual Essays (German)]] |
Revision as of 16:08, 27 April 2020
"Oxford" in Neue Freie Presse [Wien], 13 April 1907, pp. (1)-3
Reprinted in:
Translations:
Spanish: [1]. Obras completas de Stefan Zweig [Barcelona, 1952-1978], Vol. 4 [Tiempo y mundo] [1952], No. 74, pp. (962)-968 [Translated by Tristán La Rosa] [2]. Obras de Stefan Zweig [Barcelona/Madrid, 1958], Vol. 2 [Tiempo y mundo], No. 40, pp. 943-950 [Translated by Tristán La Rosa] [3]. Países y paisajes [Barcelona, 1952], No. 6, pp. (131)-152 [Translated by Tristán La Rosa] [4]. Tiempo y mundo [Barcelona, 1959], No. 15, pp. (129)-136 [Translated by the Editorial Juventud] [5]. Tiempo y mundo [Barcelona, 1998], No. 15, pp. 150-158 [Translated by José Fernández] [6]. La Viena de ayer [Buenos Aires/Ciudad de México, 1951], No. 6, pp. (58)-66 [Translated by Alfredo Cahn]