Obras de Stefan Zweig: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 72: | Line 72: | ||
'''Segunda parte: Tierras y paisajes''' [Länder und Landschaften] | '''Segunda parte: Tierras y paisajes''' [Länder und Landschaften] | ||
<lst type=bracket start=35> | <lst type=bracket start=35> | ||
La Viena de ayer [Das Wien von gestern], pp. 899-917 | La Viena de ayer [Das Wien von gestern], pp. 899-917. See: [[Zeit und Welt. Gesammelte Aufsätze und Vorträge 1904-1940]] [1943], No. 10, pp. (137)-162 | ||
Jardines durante la guerra [Die Gärten im Kriege], pp. 918-922 | Jardines durante la guerra [Die Gärten im Kriege], pp. 918-922. See: [[Zeit und Welt. Gesammelte Aufsätze und Vorträge 1904-1940]] [1943], No. 9, pp. (129)-135 | ||
Acuarela vespertina de Argel [Abendaquarelle aus Algier], pp. 923-928 | Acuarela vespertina de Argel [Abendaquarelle aus Algier], pp. 923-928. See: [[Zeit und Welt. Gesammelte Aufsätze und Vorträge 1904-1940]] [1943], No. 12, pp. (173)-182 | ||
Brujas [Brügge], pp. 929-935 | Brujas [Brügge], pp. 929-935. See: [[Zeit und Welt. Gesammelte Aufsätze und Vorträge 1904-1940]] [1943], No. 13, pp. (183)-193 | ||
La catedral de Chartres [Die Kathedrale von Chartres], pp. 936-942 | La catedral de Chartres [Die Kathedrale von Chartres], pp. 936-942. See: [[Zeit und Welt. Gesammelte Aufsätze und Vorträge 1904-1940]] [1943], No. 14, pp. (195)-205 | ||
Oxford [Oxford], pp. 943-950 | Oxford [Oxford], pp. 943-950. See: [[Zeit und Welt. Gesammelte Aufsätze und Vorträge 1904-1940]] [1943], No. 15, pp. (207)-218 | ||
Viaje a Rusia [Reise nach Rußland]], pp. 951-977 | Viaje a Rusia [Reise nach Rußland]], pp. 951-977. See: [[Zeit und Welt. Gesammelte Aufsätze und Vorträge 1904-1940]] [1943], No. 16, pp. (219)-265 | ||
Gracias al Brasil [Dank an Brasilien], pp. 978-982 | Gracias al Brasil [Dank an Brasilien], pp. 978-982. See: [[Zeit und Welt. Gesammelte Aufsätze und Vorträge 1904-1940]] [1943], No. 11, pp. (163)-171 | ||
</lst> | </lst> | ||
'''Tercera parte. Tiempo y mundo''' [Zeit und Welt] | '''Tercera parte. Tiempo y mundo''' [Zeit und Welt] | ||
<lst type=bracket start=43> | <lst type=bracket start=43> | ||
El secreto de la creación artística [Das Geheimnis des künstlerischen Schaffens], pp. 985-1001 | El secreto de la creación artística [Das Geheimnis des künstlerischen Schaffens], pp. 985-1001. See: [[Zeit und Welt. Gesammelte Aufsätze und Vorträge 1904-1940]] [1943], No. 17, pp. (269)-296 | ||
La historia del mañana [Geschichtsschreibung von morgen], pp. 1002-1018 | La historia del mañana [Geschichtsschreibung von morgen], pp. 1002-1018. See: [[Zeit und Welt. Gesammelte Aufsätze und Vorträge 1904-1940]] [1943], No. 18, pp. (297)-322 | ||
El pensamiento europeo en su desarrollo histórico [Der europäische Gedanke in seiner historischen Entwicklung], pp. 1018-1035 | El pensamiento europeo en su desarrollo histórico [Der europäische Gedanke in seiner historischen Entwicklung], pp. 1018-1035. See: [[Zeit und Welt. Gesammelte Aufsätze und Vorträge 1904-1940]] [1943], No. 19, pp. (323)-352 | ||
1914 y hoy [1914 und heute], pp. 1035-1041 | 1914 y hoy [1914 und heute], pp. 1035-1041. See: [[Zeit und Welt. Gesammelte Aufsätze und Vorträge 1904-1940]] [1943], No. 20, pp. (353)-362 | ||
La historia como poetisa [Die Geschichte als Dichterin], pp. 1041-1056 | La historia como poetisa [Die Geschichte als Dichterin], pp. 1041-1056. See: [[Zeit und Welt. Gesammelte Aufsätze und Vorträge 1904-1940]] [1943], No. 21, pp. (363)-388 | ||
Thomas Mann: "Carlota en Weimar" [Thomas Mann: "Lotte in Weimar"], pp. 1056-1058 | Thomas Mann: "Carlota en Weimar" [Thomas Mann: "Lotte in Weimar"], pp. 1056-1058. See: [[Zeit und Welt. Gesammelte Aufsätze und Vorträge 1904-1940]] [1943], No. 22, pp. (389)-394 | ||
</lst> | </lst> | ||
Revision as of 16:20, 3 June 2014
2 vols. Barcelona: Editorial José Janés / Madrid: Editorial Castilla, 1958 [Maestros de Hoy]
Vol. 1. XVI/1861p. Contains a photograph of Zweig
Contents:
Tres poetas de su vida [Drei Dichter ihres Lebens. Translated by Joaquín Verdaguer] See: Drei Dichter ihres Lebens: Casanova - Stendhal - Tolstoi [1928]
La lucha contra el demonio [Der Kampf mit dem Dämon. Translated by Joaquín Verdaguer]. See: Der Kampf mit dem Dämon: Hölderlin - Kleist - Nietzsche [1981]
La curación por el espíritu[Die Heilung durch den Geist: Mesmer - Mary Baker-Eddy - Freud]. Translated by Francisco Payarols]. See: Die Heilung durch den Geist: Mesmer - Mary Baker-Eddy - Freud [New edition 1982]
Balzac. See: Balzac
Vol. 2. 1834p.
Contents
Tiempo y mundo [Zeit und Welt. Translated by Trístan La Rosa]
Primera parte: Personas y destinos [Menschen und Schicksale]
Segunda parte: Tierras y paisajes [Länder und Landschaften]
Tercera parte. Tiempo y mundo [Zeit und Welt]
Momentos estelares de la humanidad [Sternstunden der Menschheit. Translated by Mario Verdaguer]
Novellas [Novellen]