What Money Means to Me: Difference between revisions

From Stefan Zweig Bibliography
Jump to navigation Jump to search
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
"What Money Means to Me", READNY, 39:231 (July 1941), 39-41 [In the series "Profit by My Experience". Immediately followed by H 488]. REP: READL, 39:232 (Aug. 1941), 7-9. TRANSLATIONS: French  ("La vraie Place de l’argent", SÉLRDP, 10 (July 1956), 62-64); German  ("Vom Wert des Geldes", BESRD, 9 (Oct. 1956), 83-85. REP: Moderne deutsche Prosa (H 488), pp. 24-27); Japanese  ("Kane ga watashi ni imisuru mono", REDHZ, 1 (Oct. 1946), 99-101); Portuguese  ("Verdadeiro valor do dinheiro", SELRDR, 5 (Feb. 1946), 15-17); Swedish  ("Min syn pà pengar", BÄRDS, 1 (Oct. 1943), 72-73).
[[Category:Essays / Individual Essays (English)]]
[[Category:Essays / Individual Essays (English)]]

Revision as of 21:54, 7 April 2015

"What Money Means to Me", READNY, 39:231 (July 1941), 39-41 [In the series "Profit by My Experience". Immediately followed by H 488]. REP: READL, 39:232 (Aug. 1941), 7-9. TRANSLATIONS: French ("La vraie Place de l’argent", SÉLRDP, 10 (July 1956), 62-64); German ("Vom Wert des Geldes", BESRD, 9 (Oct. 1956), 83-85. REP: Moderne deutsche Prosa (H 488), pp. 24-27); Japanese ("Kane ga watashi ni imisuru mono", REDHZ, 1 (Oct. 1946), 99-101); Portuguese ("Verdadeiro valor do dinheiro", SELRDR, 5 (Feb. 1946), 15-17); Swedish ("Min syn pà pengar", BÄRDS, 1 (Oct. 1943), 72-73).