Romans, nouvelles et récits: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
'''[2013]:''' Éditions Gallimard, Paris | |||
'''Contents''' | |||
Stefan Zweig. ''Romans, nouvelles et récits''. 2 vols. Edited under the direction of Jean-Pierre Lefebvre. Introduction, chronology, commentaries and annotations by Jean-Pierre Lefebvre. Translated by Jean-Pierre Lefebvre et al. xc/1450/(1)p. and (ix)/1561/(2)p. [Bibliothèque de la Pléiade, 587] | |||
'''Contents: Vol. 1''' | |||
<lst> | <lst> | ||
Préface, pp. (xi)-lxxiii | Préface, pp. (xi)-lxxiii | ||
Line 9: | Line 12: | ||
'''Nouvelles''' | '''Nouvelles''' | ||
<lst start=4> | <lst start=4> | ||
Dans la | Dans la neige [Im Schnee. Translated by Nicole Taubes], pp. (1)-15. Commentary, pp. (1347)-1348. Annotations, pp. 1349-1350 | ||
Rêves oubliés [Vergessene Träume. Translated by Marie-Ange Roy], pp. (17)-25. Commentary, pp. 1350-1351 | Rêves oubliés [Vergessene Träume. Translated by Marie-Ange Roy], pp. (17)-25. Commentary, pp. 1350-1351 | ||
Printemps au Prater [Praterfrühling. Translated by Marie-Ange Roy], pp. (27)-41. Commentary, pp. 1351-1352. Annotations, pp. 1352-1353 | Printemps au Prater [Praterfrühling. Translated by Marie-Ange Roy], pp. (27)-41. Commentary, pp. 1351-1352. Annotations, pp. 1352-1353 | ||
Un | Un redoublant [Ein Verbummelter. Translated by Jean-Pierre Lefebvre], pp. (43)-50. Commentary, pp. 1353-1354. Annotations, p. 1354 | ||
Deux | Deux solitudes [Zwei Einsame. Translated by Marie-Ange Roy], pp. (51)-57. Commentary, pp. 1354-1355 | ||
Le Voyage [Die Wanderung. Translated by Bernard Banoun], pp. (59)-66. Commentary, pp. 1355-1356. Annotations, pp. 1356-1357 | Le Voyage [Die Wanderung. Translated by Bernard Banoun], pp. (59)-66. Commentary, pp. 1355-1356. Annotations, pp. 1356-1357 | ||
L'Amour d'Erika Ewald [Die Liebe der Erika Ewald. Translated by Nicole Taubes], pp. (67)-110. Commentary, pp. 1357-1358. Annotations, pp. 1358-1359 | L'Amour d'Erika Ewald [Die Liebe der Erika Ewald. Translated by Nicole Taubes], pp. (67)-110. Commentary, pp. 1357-1358. Annotations, pp. 1358-1359 | ||
Line 19: | Line 22: | ||
Les Miracles de la vie [Die Wunder des Lebens. Translated by Bernard Lortholary], pp. (123)-186. Commentary, pp. 1361-1363. Annotations, p. 1363 | Les Miracles de la vie [Die Wunder des Lebens. Translated by Bernard Lortholary], pp. (123)-186. Commentary, pp. 1361-1363. Annotations, p. 1363 | ||
La Croix [Das Kreuz. Translated by Diane Meur], pp. (187)-198. Commentary, pp. 1363-1364. Annotations, p. 1365 | La Croix [Das Kreuz. Translated by Diane Meur], pp. (187)-198. Commentary, pp. 1363-1364. Annotations, p. 1365 | ||
Petite | Petite nouvelle d'été [Sommernovellette. Translated by Diane Meur], pp. (199)-210. Commentary, pp. 1365-1366. Annotations, p. 1366 | ||
La Gouvernante [Die Gouvernante. Translated by Jean-Pierre Lefebvre], pp. (211)-228. Commentary, pp. 1366-1367. Annotations, pp. 1367-1368 | La Gouvernante [Die Gouvernante. Translated by Jean-Pierre Lefebvre], pp. (211)-228. Commentary, pp. 1366-1367. Annotations, pp. 1367-1368 | ||
Fièvre écarlate [Scharlach. Translated by Marie-Ange Roy], pp. (229)-285. Commentary, pp. 1368-1369. Annotations, pp. 1369-1370 | Fièvre écarlate [Scharlach. Translated by Marie-Ange Roy], pp. (229)-285. Commentary, pp. 1368-1369. Annotations, pp. 1369-1370 | ||
Une | Une histoire au crépuscule [Geschichte in der Dämmerung. Translated by Nicole Taubes], pp. (287)-318. Commentary, pp. 1370-1371 | ||
Histoire d'un naufrage [Geschichte eines Unterganges. Translated by Marie-Ange Roy], pp. (319)-358. Commentary, pp. 1371-1372. Annotations, pp. 1372-1373 | Histoire d'un naufrage [Geschichte eines Unterganges. Translated by Marie-Ange Roy], pp. (319)-358. Commentary, pp. 1371-1372. Annotations, pp. 1372-1373 | ||
Brûlant | Brûlant secret [Brennendes Geheimnis. Translated by Nicole Taubes], pp. (359)-424. Commentary, pp. 1374-1375. Annotations, pp. 1375-1376 | ||
Angoisses [Angst. Translated by Bernard Lortholary], pp. (425)-484. Commentary, pp. 1376-1377. Annotations, p. 1377 | Angoisses [Angst. Translated by Bernard Lortholary], pp. (425)-484. Commentary, pp. 1376-1377. Annotations, p. 1377 | ||
Rue au Clair de | Rue au Clair de lune [Die Mondscheingasse. Translated by Laure Bernardi], pp. (485)-503. Commentary, pp. 1378-1380. Annotations, p. 1380 | ||
Wondrak [Wondrak. Translated by Bernard Lortholary], pp. (505)-529. Commentary, pp. 1380-1381. Annotations, p. 1381 | Wondrak [Wondrak. Translated by Bernard Lortholary], pp. (505)-529. Commentary, pp. 1380-1381. Annotations, p. 1381 | ||
La Légende de la troisième colombe [Die Legende der dritten Taube. Translated by Bernard Banoun], pp. (531)-536. Commentary, pp. 1382-1383. Annotations, p. 1383 | La Légende de la troisième colombe [Die Legende der dritten Taube. Translated by Bernard Banoun], pp. (531)-536. Commentary, pp. 1382-1383. Annotations, p. 1383 | ||
La Femme et le | La Femme et le Paysage [Die Frau und die Landschaft. Translated by Nicole Taubes], pp. (537)-561. Commentary, pp. 1383-1384. Annotations, p. 1384 | ||
Épisode au Lac de Genève [Der Flüchtling. Episode vom Genfer See. Translated by Diane Meur], pp. (563)-572. Commentary, pp. 1384-1385. Annotations, pp. 1385-1386 | Épisode au Lac de Genève [Der Flüchtling. Episode vom Genfer See. Translated by Diane Meur], pp. (563)-572. Commentary, pp. 1384-1385. Annotations, pp. 1385-1386 | ||
Obsessions [Der Zwang. Eine Novelle. Translated by Nicole Taubes], pp. (573)-611. Commentary, pp. 1386-1388. Annotations, p. 1389 | Obsessions [Der Zwang. Eine Novelle. Translated by Nicole Taubes], pp. (573)-611. Commentary, pp. 1386-1388. Annotations, p. 1389 | ||
Les Yeux du frère éternel [Die Augen des ewigen Bruders. Translated by Isabelle Kalinowski], pp. (613)-649. Commentary, pp.1389-1390 | Les Yeux du frère éternel [Die Augen des ewigen Bruders. Translated by Isabelle Kalinowski], pp. (613)-649. Commentary, pp. 1389-1390 | ||
Lettre d'une inconnue [Der Brief einer Unbekannten. Translated by Mathilde Lefebvre], pp. (651)-691. Commentary, pp. 1391-1393. Annotations, pp. 1393-1394 | Lettre d'une inconnue. Recit [Der Brief einer Unbekannten. Translated by Mathilde Lefebvre], pp. (651)-691. Commentary, pp. 1391-1393. Annotations, pp. 1393-1394 | ||
La Nuit fantastique [Phantastische Nacht. Translated by Marie-Ange Roy], pp. (693)-754. Commentary, pp. 1394-1396. Annotations, pp. 1396-1397 | La Nuit fantastique [Phantastische Nacht. Translated by Marie-Ange Roy], pp. (693)-754. Commentary, pp. 1394-1396. Annotations, pp. 1396-1397 | ||
Amok [Der Amokläufer. Translated by Bernard Lortholary], pp. (755)-807. Commentary, pp. 1397-1400. Annotations, pp. 1400-1401 | Amok [Der Amokläufer. Translated by Bernard Lortholary], pp. (755)-807. Commentary, pp. 1397-1400. Annotations, pp. 1400-1401 | ||
Line 71: | Line 74: | ||
</lst> | </lst> | ||
Stefan Zweig. ''Romans, nouvelles et récits'' | Stefan Zweig. ''Romans, nouvelles et récits''. 2 vols. Edited under the direction of Jean-Pierre Lefebvre. Commentaries and annotations by Jean-Pierre Lefebvre. (xc)/1450/(1)p. and (ix)/1561/(2)p. [Bibliothèque de la Pléiade, 587] | ||
'''Contents''' | '''Contents: Vol. 2''' | ||
<lst> | <lst> | ||
Avertissement [Jean-Pierre Lefebvre], p. (ix) | Avertissement [Jean-Pierre Lefebvre], p. (ix) |
Revision as of 14:42, 5 May 2015
[2013]: Éditions Gallimard, Paris
Stefan Zweig. Romans, nouvelles et récits. 2 vols. Edited under the direction of Jean-Pierre Lefebvre. Introduction, chronology, commentaries and annotations by Jean-Pierre Lefebvre. Translated by Jean-Pierre Lefebvre et al. xc/1450/(1)p. and (ix)/1561/(2)p. [Bibliothèque de la Pléiade, 587]
Contents: Vol. 1
Nouvelles
Grandes Heures de l'humanité. Quatorze miniatures historiques [Sternstunden der Menschheit. Vierzehn historische Miniaturen. Translated by Stéphane Pesnel], pp. (1053)-1313. Annotations, pp. 1419-1439
Nouvelle
Stefan Zweig. Romans, nouvelles et récits. 2 vols. Edited under the direction of Jean-Pierre Lefebvre. Commentaries and annotations by Jean-Pierre Lefebvre. (xc)/1450/(1)p. and (ix)/1561/(2)p. [Bibliothèque de la Pléiade, 587]
Contents: Vol. 2