Arturo Toscanini. Ein Bildnis: Difference between revisions

From Stefan Zweig Bibliography
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 2: Line 2:


''Arturo Toscanini. Ein Bildnis''. 13/(1)p.
''Arturo Toscanini. Ein Bildnis''. 13/(1)p.


'''Translations'''
'''Translations'''


'''English''': ''Toscanini''.  Translated by Eden and Cedar Paul. 27p. New York: Radio Corporation of America, 1938
English: ''Toscanini''.  Translated by Eden and Cedar Paul. 27p. New York: Radio Corporation of America, 1938


'''Hebrew:'''  ''Arturo Toscanini. Demoto''. Translated by Israel Zmora. 14/(2)p. Illustrated. Tel Aviv: Y. Zemorah, 1936
'''Hebrew:'''  ''Arturo Toscanini. Demoto''. Translated by Israel Zmora. 14/(2)p. Illustrated. Tel Aviv: Y. Zemorah, 1936

Revision as of 15:30, 23 June 2015

[1935]: Herbert Reichner Verlag, Wien/Leipzig/Zürich

Arturo Toscanini. Ein Bildnis. 13/(1)p.

Translations

English: Toscanini. Translated by Eden and Cedar Paul. 27p. New York: Radio Corporation of America, 1938

Hebrew: Arturo Toscanini. Demoto. Translated by Israel Zmora. 14/(2)p. Illustrated. Tel Aviv: Y. Zemorah, 1936

Italian: Arturo Toscanini. Translated by Lavinia Mazzucchetti. 24p. Milano: Officina Tipografia Gregoriana, 1935 [Reprinted 1936]