Relgis, Eugen: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 6: | Line 6: | ||
'''Translations:''' | '''Translations:''' | ||
'''English:''' ''Muted Voices''. Translated by Rose Freeman-Ishill. Preface by Stefan Zweig. Illustrated by Louis Moreau. | '''English:''' ''Muted Voices''. Translated by Rose Freeman-Ishill. Preface by Stefan Zweig. Illustrated by Louis Moreau. 200p. Berkeley, New Jersey: Oriole Press, 1938. Stefan Zweig's preface, pp. (9)-(10). Reprinted: New York: Gordon Press, 1972. Zweig's preface, pp. (9)-(10) | ||
"Avant-propos" in ''Miron-le-sourd (Voix en sourdine)''. By Eugen Relgis. Paris: G. Mignolet Éditeur, 1939, pp. (9)-(10) | '''French:''' ''Miron-le-sourd. Voix en sourdine. Roman''"Avant-propos" in ''Miron-le-sourd (Voix en sourdine)''. By Eugen Relgis. Paris: G. Mignolet Éditeur, 1939, pp. (9)-(10) | ||
'''Secondary Literature''' | '''Secondary Literature''' |
Revision as of 14:29, 31 March 2016
[1946]: Editură Contemporană, Bucuresţi
Glasuri in Surdina. Roman. Preface by Stefan Zweig. Introduction by Philéas Lebesque. Illustrated by Louis Moreau. 292p. Stefan Zweig's preface, pp. (8)-(9) [This is the definitive edition of this novel. The work was originally published in 1919]
Translations:
English: Muted Voices. Translated by Rose Freeman-Ishill. Preface by Stefan Zweig. Illustrated by Louis Moreau. 200p. Berkeley, New Jersey: Oriole Press, 1938. Stefan Zweig's preface, pp. (9)-(10). Reprinted: New York: Gordon Press, 1972. Zweig's preface, pp. (9)-(10)
French: Miron-le-sourd. Voix en sourdine. Roman"Avant-propos" in Miron-le-sourd (Voix en sourdine). By Eugen Relgis. Paris: G. Mignolet Éditeur, 1939, pp. (9)-(10)
Secondary Literature
"Ein Nachmittag mit Stefan Zweig. Ein Gespräch des Dichters mit seinem rumänischen Übersetzer Eugen Relgis" [Aus dem Rumänischen übersetzt von Ligia Petriu] in Stefan Zweig 1881/1981. Aufsätze und Dokumente, No. 3, pp. 57-63