El candelabro enterrado: Difference between revisions

From Stefan Zweig Bibliography
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 9: Line 9:




'''[1997]: Editorial Leviatan, Buenos Aires'''
'''[1997]: Editorial Leviatán, Buenos Aires'''


''El candelabro enterrado'' [Der begrabene Leuchter]. Translated with a prologue by Alfredo Cahn. 114p.
''El candelabro enterrado'' [Der begrabene Leuchter]. Translated with a prologue by Alfredo Cahn. 114p.


'''[2007]: Editorial El Acantilado, Barcelona'''
''El candelabro enterraado. Una leyenda'' [Der begrabene Leuchter]. Translated by Joan Fontcuberta. 139p. [Series: Narrativa del Acantilado, 113]. Reprinted in 2013


[[Category:Fiction / Volumes (Spanish)]]
[[Category:Fiction / Volumes (Spanish)]]
[[Category:Fiction / Individual Stories (Spanish)]]
[[Category:Fiction / Individual Stories (Spanish)]]
{{DEFAULTSORTKEY:Candelabro enterrado}}
{{DEFAULTSORTKEY:Candelabro enterrado}}

Revision as of 16:04, 23 April 2018

[1957]: Editorial Janés, Barcelona

El candelabro enterrado [Der begrabene Leuchter]. Translated from the English version by Fernando Gutiérez and Diego Navarro. 201p. [Series: Club de los lectores, 66]


[1970]: Editorial Juventud, Barcelona

El candelabro enterrado [Der begrabene Leuchter]. Translated from the English version by Fernando Gutiérez and Diego Navarro. 190p.


[1997]: Editorial Leviatán, Buenos Aires

El candelabro enterrado [Der begrabene Leuchter]. Translated with a prologue by Alfredo Cahn. 114p.


[2007]: Editorial El Acantilado, Barcelona

El candelabro enterraado. Una leyenda [Der begrabene Leuchter]. Translated by Joan Fontcuberta. 139p. [Series: Narrativa del Acantilado, 113]. Reprinted in 2013