Dvadeset i četiri sata u životu jedne žene: Difference between revisions

From Stefan Zweig Bibliography
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 11: Line 11:
"Dvadeset i četiri sata u životu jedne žene" [Vierundzwanzig Stunden aus dem Leben einer Frau] in:
"Dvadeset i četiri sata u životu jedne žene" [Vierundzwanzig Stunden aus dem Leben einer Frau] in:
<lst type=bracket start=3>
<lst type=bracket start=3>
[[Žarka tajna]] [Rijeka,  1965], No. 3, pp. 99-168. Translated by Vladislav Šarić
[[Odabrana djela Stefana Zweiga]] [Rijeka,  1965], Vol. 1: [[Žarka tajna]], No. 3, pp. 99-168. Translated by Vladislav Šarić
</lst>
</lst>


Line 18: Line 18:
[[Category:Fiction / Individual Stories (Croatian)]]
[[Category:Fiction / Individual Stories (Croatian)]]
[[Category:Fiction / Individual Stories (Serbian)]]
[[Category:Fiction / Individual Stories (Serbian)]]
[[Category:Fiction / Individual Stories (Serbo-Croatian)]]

Revision as of 19:39, 10 August 2018

Bosnian:

"Dvadeset i četiri sata u životu jedne žene" [Vierundzwanzig Stunden aus dem Leben einer Frau] in:

[1].
Pismo nepoznate žene [Sarajevo, 1990], No. 6, pp. 167-227. Translated by Vladislav Šarić
[2].
Slomljeno srce i druge novele [Sarajevo, 1964], No. 6, pp. 196-267. Translated by Vladislav Šarić

Croatian / Serbian:

"Dvadeset i četiri sata u životu jedne žene" [Vierundzwanzig Stunden aus dem Leben einer Frau] in:

[3].
Odabrana djela Stefana Zweiga [Rijeka, 1965], Vol. 1: Žarka tajna, No. 3, pp. 99-168. Translated by Vladislav Šarić