Gugle, Indraja: Difference between revisions

From Stefan Zweig Bibliography
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 1: Line 1:
"Sunanda Mahajan. Co-founder and Editor of Kelyane Bhasantar" in ''BITS and Pieces: Get Global. Get Ahead'' [Pune], 2019. This is an interview with and a presentation of the Marathi literary translator Sunanda Mahajan, who is co-founder and editor of the Marathi tri-monthly magazine "Kelyane Bhasantar", dedicated to literary translation into Marathi. Mahajan states that "Schachnovelle", "Buddhibalachi Goshta" in Marathi, was one of her favorite translation projects.
"Sunanda Mahajan. Co-founder and Editor of Kelyane Bhasantar" in ''BITS and Pieces: Get Global. Get Ahead'' [Pune], 2019. This is an interview with and a presentation of the Marathi literary translator Sunanda Mahajan, who is co-founder and editor of the Marathi tri-monthly magazine "Kelyane Bhasantar", dedicated to literary translation into Marathi. Mahajan states that "Schachnovelle", "Bud'dhibalaci gosta" in Marathi, was one of her favorite translation projects.


Published online:
Published online:

Revision as of 14:05, 28 June 2019

"Sunanda Mahajan. Co-founder and Editor of Kelyane Bhasantar" in BITS and Pieces: Get Global. Get Ahead [Pune], 2019. This is an interview with and a presentation of the Marathi literary translator Sunanda Mahajan, who is co-founder and editor of the Marathi tri-monthly magazine "Kelyane Bhasantar", dedicated to literary translation into Marathi. Mahajan states that "Schachnovelle", "Bud'dhibalaci gosta" in Marathi, was one of her favorite translation projects.

Published online:

http://bitsindia.co.in/index.php/sunanda-mahajan-co-founder-editor-kelyane-bhasantar/