Verhaeren / Poem: Difference between revisions

From Stefan Zweig Bibliography
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 1: Line 1:
'''[56]:''' '''"Der nächtige Himmel hat sich entfaltet..." [Trilogie der Liebe I]''' in [[Verhaeren, Emile / Ausgewählte Gedichte]] [Berlin, 1904], No. 18, pp. 47-48 [Here entitled "Die hellen Stunden"]. See "Trilogie der Liebe I-VIII", No. 77 below
'''[57]:''' '''"Novemberwind"''' in [[Verhaeren, Emile / Ausgewählte Gedichte]] [Berlin, 1904], No. 9, pp. 27-30


'''Reprinted in:'''
'''Reprinted in:'''
<lst type=bracket start=1>
<lst type=bracket start=1>
[[Rhythmen]] [Frankfurt am Main, 1983], No. 37, p. 95
''Französische Dichter des XIX. und XX. Jahrhunderts in deutschen Übertragungen''. Selected with an introduction by Otto Heuschele. Bühl/Baden: Roland-Verlag, 1948, pp. 202-203
[[Silberne Saiten. Gedichte und Nachdichtungen]] [Frankfurt am Main, 1966], No. 180, p. 223
[[Rhythmen]] [Frankfurt am Main, 1983], No. 30, pp. 63-64
[[Verhaeren, Emile / Ausgewählte Gedichte]] [Leipzig, 1910], No. 35, p. 83; [Leipzig, 1913 and 1923], No. 37, p. 93
[[Silberne Saiten. Gedichte und Nachdichtungen]] [Frankfurt am Main, 1966], No. 173, pp. 198-200
[[Verhaeren, Emile / Das Leben, das leise]] [Leipzig, 1982], No. 11, pp. 63-64
[[Verhaeren, Emile / Ausgewählte Gedichte]] [Leipzig, 1910], No. 28, pp. 48-49; [Leipzig, 1913 and 1923], No. 30, pp. 58-59
</lst>
</lst>
'''French original:''' "Le Ciel en nuit s'est déplié..." in Émile Verhaeren. ''Les Heures claires''. Bruxelles: Edmond Deman, Libraire, 1896, pp. 13-14
'''French original:''' "Le Vent" in Émile Verhaeren. ''Les Villages illusoires''. Bruxelles: Edmond Deman, Libraire, 1895, pp. 49-51


'''Reprinted in:'''
'''Reprinted in:'''
<lst type=bracket start=5>
<lst type=bracket start=5>
Émile Verhaeren. ''Oeuvres de Émile Verhaeren. VII: Les Heures claires / Les Heures d'après-midi / Les Heures du soir''. Paris: Mercure de France, 1930, Vol. VII / Les Heures claires IV, pp. 19-20
Émile Verhaeren. ''Oeuvres de Émile Verhaeren. II: Les Soirs / Les Débâcles / Les Flambeaux noirs / Les Apparus dans mes chemins / Les Villages illusoires / Les Vignes de ma muraille''. Paris: Mercure de France, 1923, Vol. II: Les Villages illusoires, pp. 265-268
Émile Verhaeren. ''Poèmes Choisis''. Preface by Roger Bodart. Bruxelles: Éditions des Artistes, 1959 / Les Heures claires IV, p. 164
Émile Verhaeren. ''Poèmes (III Série): Les Villages illusoires / Les Apparus dans ma chemns / Les Vignes de ma muraille''. Paris: Société du Mercure de France, 1899, Vol. III: Les Villages illusoires, pp. 57-60
Émile Verhaeren. ''Poésie complète 3: Les Heures claires / Les Heures d'après-midi / Les Heures du soir''. Edited by Michel Otten. Bruxelles: Éditions Labor et Archives & Musée de la Littérature, 2001, Vol. III: Les Heures claires IV, pp. 46-47
Émile Verhaeren. ''Poèmes Choisis''. Preface by Roger Bodart. Bruxelles: Éditions des Artistes, 1959 / Les Villages illusoires, pp. 235-237
Émile Verhaeren. ''Poésie complète 4: Les Villages illusoires / Les Apparus dans mes chemins''. Edited by Michel Otten. Bruxelles: Archives et Musée de la Littérature, 2005, Vol. IV: Les Villages illusoires, pp. 124-129
Émile Verhaeren. ''Les Villages illusoires''. Bruxelles: Éditions Labor, 1985, pp. 148-150
</lst>
</lst>


[[Category:Translations by Zweig]]
[[Category:Translations by Zweig]]

Revision as of 15:06, 17 September 2019

[57]: "Novemberwind" in Verhaeren, Emile / Ausgewählte Gedichte [Berlin, 1904], No. 9, pp. 27-30

Reprinted in:

[1].
Französische Dichter des XIX. und XX. Jahrhunderts in deutschen Übertragungen. Selected with an introduction by Otto Heuschele. Bühl/Baden: Roland-Verlag, 1948, pp. 202-203
[2].
Rhythmen [Frankfurt am Main, 1983], No. 30, pp. 63-64
[3].
Silberne Saiten. Gedichte und Nachdichtungen [Frankfurt am Main, 1966], No. 173, pp. 198-200
[4].
Verhaeren, Emile / Ausgewählte Gedichte [Leipzig, 1910], No. 28, pp. 48-49; [Leipzig, 1913 and 1923], No. 30, pp. 58-59

French original: "Le Vent" in Émile Verhaeren. Les Villages illusoires. Bruxelles: Edmond Deman, Libraire, 1895, pp. 49-51

Reprinted in:

[5].
Émile Verhaeren. Oeuvres de Émile Verhaeren. II: Les Soirs / Les Débâcles / Les Flambeaux noirs / Les Apparus dans mes chemins / Les Villages illusoires / Les Vignes de ma muraille. Paris: Mercure de France, 1923, Vol. II: Les Villages illusoires, pp. 265-268
[6].
Émile Verhaeren. Poèmes (III Série): Les Villages illusoires / Les Apparus dans ma chemns / Les Vignes de ma muraille. Paris: Société du Mercure de France, 1899, Vol. III: Les Villages illusoires, pp. 57-60
[7].
Émile Verhaeren. Poèmes Choisis. Preface by Roger Bodart. Bruxelles: Éditions des Artistes, 1959 / Les Villages illusoires, pp. 235-237
[8].
Émile Verhaeren. Poésie complète 4: Les Villages illusoires / Les Apparus dans mes chemins. Edited by Michel Otten. Bruxelles: Archives et Musée de la Littérature, 2005, Vol. IV: Les Villages illusoires, pp. 124-129
[9].
Émile Verhaeren. Les Villages illusoires. Bruxelles: Éditions Labor, 1985, pp. 148-150