Der Amokläufer . Amok: Difference between revisions

From Stefan Zweig Bibliography
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 1: Line 1:
'''[1993]: Librairie Générale Française, Paris'''
'''[1993]: Librairie Générale Française, Paris'''


''Der Amokläufer . Amok''  [A bilingual edition]. French translation, with linguistic explanatory notes on every page, by Alzir Hella and Olivier Bournac. The preface [dated July 1992] by Brigitte Vergne-Cain and Gérard Rudent. 191p. [Le Livre de poche, 8761]
''Der Amokläufer . Amok''  [A bilingual edition]. French translation by Alzir Hella and Olivier Bournac. Revised translation by Brigitte Vergne-Cain and Gérard Rudent. The preface [dated July 1992] was also by Brigitte Vergne-Cain and Gérard Rudent. 191p. [Le Livre de poche, 8761]


'''Contents:'''
'''Contents:'''

Revision as of 17:06, 29 January 2020

[1993]: Librairie Générale Française, Paris

Der Amokläufer . Amok [A bilingual edition]. French translation by Alzir Hella and Olivier Bournac. Revised translation by Brigitte Vergne-Cain and Gérard Rudent. The preface [dated July 1992] was also by Brigitte Vergne-Cain and Gérard Rudent. 191p. [Le Livre de poche, 8761]

Contents:

[1].
Introduction: Du bon usage de l'exotisme [Brigitte Vergne-Cain and Gérard Rudent], pp. (5)-11
[2].
Der Amokläufer . Amok, pp. (12)-191. The German version is printed on the even-numbered pages; the French translation on the odd-numbered pages