Skizze für ein Interview mit der Zeitung Jornal do Brasil: Difference between revisions

From Stefan Zweig Bibliography
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 1: Line 1:
"Skizze für ein Interview mit der Zeitung ''Jornal do Brasil''" (1941) in [[Worte haben keine Macht mehr]] [Wien, 2019], No. 36, pp. 188-190 [Written in French]. Commentaries, p. 265. The interview was published tin the ''Jornal do Brasil''  on 2 September 1941, p. 6 under the title "Prazeres que conduzem á tranquilidade e ae amôr
"Skizze für ein Interview mit der Zeitung ''Jornal do Brasil''" (1941) in [[Worte haben keine Macht mehr]] [Wien, 2019], No. 36, pp. 188-190 [Written in French]. Commentaries, p. 265. The interview was published tin the "Jornal do Brasil''  on 2 September 1941, p. 6 under the title "Prazeres que conduzem á tranquilidade e ae amôr


'''German translation:'''
'''German translation:'''

Revision as of 16:32, 28 March 2020

"Skizze für ein Interview mit der Zeitung Jornal do Brasil" (1941) in Worte haben keine Macht mehr [Wien, 2019], No. 36, pp. 188-190 [Written in French]. Commentaries, p. 265. The interview was published tin the "Jornal do Brasil on 2 September 1941, p. 6 under the title "Prazeres que conduzem á tranquilidade e ae amôr

German translation:

"Skizze für ein Interview mit der Zeitung Jornal do Brasil" (1941) in Worte haben keine Macht mehr [Wien, 2019], No. 49, pp. 245-247

Also published as:

"Aller en Amérique du Nord veut presque dire en ce moment, pour un écrivain, revenir en Europe" in Stefan Zweig. L'Esprit européen en exil [Paris, 2020], No. 58, pp. (385)-388