The Complete Works of Stefan Zweig: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 2: | Line 2: | ||
''The Complete Works of Stefan Zweig''. 10 vols. [Hallam Edition]. The use of the term “Hallam Edition” for Zweig’s collected works in English translation is based on the author’s residence in Hallam Place, London, where he resided before moving to Bath and then emigrating to the States and ultimately to Brazil where he committed suicide in February 1942. The volumes are not numbered. | ''The Complete Works of Stefan Zweig''. 10 vols. [Hallam Edition]. The use of the term “Hallam Edition” for Zweig’s collected works in English translation is based on the author’s residence in Hallam Place, London, where he resided before moving to Bath and then emigrating to the States and ultimately to Brazil where he committed suicide in February 1942. The volumes are not numbered. | ||
'''Vol. 1. Adepts in Self-portraiture: Casanova - Stendhal -Tolstoy''' [Drei Dichter ihres Lebens]. Translated by Eden and Cedar Paul. xxii/335/(1)p. 1952. First published in Great Britain, 1929 | '''Vol. 1. Adepts in Self-portraiture: Casanova - Stendhal -Tolstoy''' [Drei Dichter ihres Lebens]. Translated by Eden and Cedar Paul. xxii/335/(1)p. 1952. First published in Great Britain, 1929 | ||
Line 13: | Line 12: | ||
Tolstoy [1828-1910], pp. (197)-(336) | Tolstoy [1828-1910], pp. (197)-(336) | ||
</lst> | </lst> | ||
'''Vol. 2. Beware of Pity''' [Ungeduld des Herzens]. Translated by Phyllis and Trevor Blewitt. First Hallam Edition. xiv/418p. 1952. Second Hallam Edition 1956. Third Hallam Edition 1961 | |||
'''Vol. 2. Beware of Pity''' [Ungeduld des Herzens] | |||
Translated by Phyllis and Trevor Blewitt. First Hallam Edition. xiv/418p. 1952. Second Hallam Edition 1956. Third Hallam Edition 1961 | |||
'''Contents:''' | '''Contents:''' | ||
Line 26: | Line 22: | ||
</lst> | </lst> | ||
'''Vol. 3. Erasmus''' [Triumph und Tragik des Erasmus von Rotterdam] * '''The Right to Heresy''' [Castellio gegen Calvin, oder Ein Gewissen gegen die Gewalt] | '''Vol. 3. Erasmus''' [Triumph und Tragik des Erasmus von Rotterdam] * '''The Right to Heresy''' [Castellio gegen Calvin, oder Ein Gewissen gegen die Gewalt]. Translated by Eden and Cedar Paul. (vii)/386/(1)p. Illustrated. 1951 | ||
'''Contents:''' | |||
<lst type=bracket start=1> | |||
Erasmus [XI chapters], pp. (vi)-170 | |||
The Right to Heresy [IX chapters], pp. (171)-375 | |||
Zweig’s Introduction to The Right to Heresy, pp. 173-185<br/><span class="zweigSubHeading2">'''Appendices'''</span> | |||
Bibliographical Notes, pp. 376-377 | |||
Some Items of Sixteenth Century Chronology, pp. 378-382 | |||
Index, pp. 383-(387) | |||
</lst> | |||
''' | '''Vol. 4. Kaleidoscope One'''. Translated by Eden and Cedar Paul. First Hallam Edition. 293/(2)p. 1949. Second Hallam Edition, 1955 | ||
'''Contents:''' | |||
<lst type=bracket start=1> | |||
Amok [Der Amokläufer], pp. 1-60 | |||
The Burning Secret [Brennendes Geheimnis], pp. 61-134 | |||
Moonbeam Alley [Die Mondscheingasse], pp. 135-155 | |||
Transfiguration [Phantastische Nacht], pp. 157-218 | |||
Fear [Angst], pp. 219-266 | |||
The Fowler Snared [Sommernovellette], pp. 267-278 | |||
The Governess [Die Gouvernante], pp. 279-(294) | |||
</lst> | |||
Translated by Eden and Cedar Paul. First Hallam Edition. | '''Vol. 5. Kaleidoscope Two'''. Translated by Eden and Cedar Paul [Nos. 1-5, 7-9] and Benjamin W. Huebsch [No. 6]. First Hallam Edition. 290p. 1951. Second Hallam Edition, 1959 | ||
'''Contents''' | '''Contents:''' | ||
<lst type=bracket start=1> | |||
Buchmendel [Buchmendel], pp. 1-32 | |||
Leporella [Leporella], pp. 33-61 | |||
The Runaway [Episode am Genfer See], pp. 63-72 | |||
The Invisible Collection. An Episode of the Inflation Period in Germany [Die unsichtbare Sammlung. Eine Epsiode aus der deutschen Inflation], pp. 73-87 | |||
Impromptu Study of a Handicraft [Unvermutete Bekanntschaft mit einem Handwerk], pp. 89-129 | |||
The Royal Game [Schachnovelle], pp. 131-188 | |||
Letter from an Unknown Woman [Brief einer Unbekannten], pp. 189-230 | |||
Rachel Arraigns God [Rahel rechtet mit Got], pp. 231-246 | |||
Virata, or The Eyes of the Undying Brother [Die Augen des ewigen Bruders], pp. 247-290 | |||
</lst> | |||
Revision as of 20:12, 3 July 2020
[1949-1966]: Cassell and Company Limited, London/Toronto/Melbourne/Sydney/Wellington
The Complete Works of Stefan Zweig. 10 vols. [Hallam Edition]. The use of the term “Hallam Edition” for Zweig’s collected works in English translation is based on the author’s residence in Hallam Place, London, where he resided before moving to Bath and then emigrating to the States and ultimately to Brazil where he committed suicide in February 1942. The volumes are not numbered.
Vol. 1. Adepts in Self-portraiture: Casanova - Stendhal -Tolstoy [Drei Dichter ihres Lebens]. Translated by Eden and Cedar Paul. xxii/335/(1)p. 1952. First published in Great Britain, 1929
Contents:
Vol. 2. Beware of Pity [Ungeduld des Herzens]. Translated by Phyllis and Trevor Blewitt. First Hallam Edition. xiv/418p. 1952. Second Hallam Edition 1956. Third Hallam Edition 1961
Contents:
Vol. 3. Erasmus [Triumph und Tragik des Erasmus von Rotterdam] * The Right to Heresy [Castellio gegen Calvin, oder Ein Gewissen gegen die Gewalt]. Translated by Eden and Cedar Paul. (vii)/386/(1)p. Illustrated. 1951
Contents:
Appendices
Vol. 4. Kaleidoscope One. Translated by Eden and Cedar Paul. First Hallam Edition. 293/(2)p. 1949. Second Hallam Edition, 1955
Contents:
Vol. 5. Kaleidoscope Two. Translated by Eden and Cedar Paul [Nos. 1-5, 7-9] and Benjamin W. Huebsch [No. 6]. First Hallam Edition. 290p. 1951. Second Hallam Edition, 1959
Contents:
Vol. 6. Marie Antoinette: The Portrait of an Average Woman [Marie Antoinette. Bildnis eines mittleren Charakters]
Translated by Eden and Cedar Paul. First Hallam Edition. xiv/608p. Illustrated. 1953. Second Hallam Edition, 1955. Third Hallam Edition, 1960
Contents
- Introduction [Stefan Zweig], pp. ix-xiv
- Marie Antoinette [XLIV chapters], pp. 1-588
- Chronological Table, p. 589-592
- Postface [Stefan Zweig], pp. 593-601
- Index, pp.603-608
Vol. 7. The Queen of Scots [Maria Stuart]
Translated by Eden and Cedar Paul. First Hallam Edition. xvii/468p. Illustrated. 1950. First published in Great Britain, 1935
Contents
- Foreword [Stefan Zweig], pp. ix-xiii
- Chief Persons of the Drama, pp. xiv-xvii
- The Queen of Scots [XXIV chapters], pp. 1-455
- Index, pp. 457-468
Vol. 8. Stories and Legends
Translated by Eden and Cedar Paul [Nos. 1-4] and Constantine FitzGibbon [Nos. 5, 6]. First Hallam Edition. 343p. 1955
Contents
- Twenty-four Hours in a Woman’s Life [Vierundzwanzig Stunden aus dem Leben einer Frau], pp. 1-67
- A Failing Heart [Untergang eines Herzens], pp. 69-101
- Episode in the Early Life of Privy Councillor D. [Verwirrung der Gefühle], pp. 103-187
- The Buried Candelabrum [Der begrabene Leuchter], pp. 189-307
- The Legend of the Third Dove [Die Legende der dritten Taube], pp. 309-313
- The Dissimilar Doubles [Kleine Legende von den gleich-ungleichen Schwestern], pp. 315-343
Vol. 9. The Tide of Fortune. Twelve Historical Miniatures [Sternstunden der Menschheit. Zwölf historische Miniaturen]
Translated by Eden and Cedar Paul. First Hallam Edition. 232p. 1955. First published in Great Britain, 1940
Contents
- Foreword [Stefan Zweig], p. (iii)
- The Head upon the Rostrum. Cicero’s Death. December 7, 43 B. C. [Cicero starb für die Freiheit. Die Tragödie der Intellektuellen], pp. 1-24
- The Conquest of Byzantium, May 29, 1453 [Die Eroberung von Byzanz], pp. 25-51
- Flight into Immortality. Nuñez de Balboa discovers the Pacific, September 25, 1513 [Flucht in die Unsterblichkeit. Die Entdeckung des Pazifischen Ozeans], pp. 52-77
- The Lord Gave the Word. Handel’s ‘Messiah’. August 21, 1741 [Georg Friedrich Händels Auferstehung], pp. 78-(100)
- The Genius of One Night. “The Marseillaise”, April 25, 1792 [Das Genie einer Nacht. ‘Die Marseillaise’], pp. 101-117
- The Decisive Hour at Waterloo. Grouchy obeys Orders, June 18, 1815 [Die Weltminute von Waterloo], pp. 118-133
- Marienbad Elegy. Goethe’s last Love, September 5, 1823 [Die Marienbader Elegie], pp. 134-143
- Eldorado. Sutter’s Gold, January 12, 1848 [Die Entdeckung Eldorados], pp. 144-155
- First Word across the Atlantic. Cyrus Field’s Cable, August 5, 1858 [Das erste Wort über den Ozean], pp. 156-177
- Quest of the South Pole. Scott reaches the Pole, January 16, 1912 [Der Kampf um den Südpol], pp. 178-197
- The Sealed Train. Lenin leaves Zürich, April 9, 1917 [Der versiegelte Zug], pp. 198-209
- Wilson’s Failure, April 15, 1919 [Wilson versagt], pp. 210-228
- Index, pp. 229-232
Vol. 10. The World of Yesterday. An Autobiography [Die Welt von Gestern. Erinnerungen eines Europäers]
Translated by [Benjamin W. Huebsch and Helmut Ripperger]. First Hallam Edition. xi/448p. With half-tone frontispiece. 1953. First published in Great Britain, 1943
Contents
- Preface [Stefan Zweig], pp. v-x
- The World of Yesterday [XVI chapters], pp. 1-436
- Publisher’s postscript, pp. 437-440 [Page 438 contains an autograph reproduction of Zweig’s “Declaração”, 22. II.1942]
- Index, pp. 441-448