Neterpenie serdtsa. Roman * Novelly * Esse: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
Edited by O. A. Dorofeev. Illustrated by V. Akinshin. 446/(2)p. | '''[1992]: Priokskoe Knizhnoe Izdatel’stvo, Tula''' | ||
''Neterpenie serdtsa. Roman * Novelly * Esse'' [Ungeduld des Herzens * Novellen * Essay]. Edited by O. A. Dorofeev. Illustrated by V. Akinshin. 446/(2)p. | |||
'''Contents:''' | |||
:'''[1]'''. Neterpenie serdtsa [Ungeduld des Herzens. Translated by N. Bunin], pp. (3)-(328) | |||
<div class="zweigSubHeading1">'''Novelly''' [Novellen]</div><lst start=2> | <div class="zweigSubHeading1">'''Novelly''' [Novellen]</div><lst start=2> | ||
Pis’mo neznakomki [Brief einer Unbekannten. Translated by D. M. Gorfinkel’], pp. 331-(364) | Pis’mo neznakomki [Brief einer Unbekannten. Translated by D. M. Gorfinkel’], pp. 331-(364) |
Revision as of 20:03, 28 October 2020
[1992]: Priokskoe Knizhnoe Izdatel’stvo, Tula
Neterpenie serdtsa. Roman * Novelly * Esse [Ungeduld des Herzens * Novellen * Essay]. Edited by O. A. Dorofeev. Illustrated by V. Akinshin. 446/(2)p.
Contents:
- [1]. Neterpenie serdtsa [Ungeduld des Herzens. Translated by N. Bunin], pp. (3)-(328)
Novelly [Novellen]
2.
Pis’mo neznakomki [Brief einer Unbekannten. Translated by D. M. Gorfinkel’], pp. 331-(364)
3.
Dvadtsat’ chetyre chasa iz zhizni zhenshchiny [Vierundzwanzig Stunden aus dem Leben einer Frau. Translated by L. Vol’fson], pp. 365-(415)
4.
Leporella [Leporella. Translated by V. Toper], pp. 416-(439)
Esse [Essays]
5.
Marienbadskaia elegiia. Gete na puti iz Karlsbada v Veimar, 5 sentiabria 1823 godo [Die Marienbader Elegie. Goethe zwischen Karlsbad und Weimar, 5. September 1823. Translated by E. Liakh], pp. 440-(447)