Verhaeren, Emile

From Stefan Zweig Bibliography
Revision as of 04:58, 25 January 2012 by Klawiter (talk | contribs)
Jump to navigation Jump to search

Volumes

[1].
Ausgewählte Gedichte. Foreword by Stefan Zweig. Book ornamentation by Théo van Rysselberghe. Frontispiece portrait after a bust by Charles van der Stappen. 90/(2)p. Berlin: Schuster & Loeffler Verlag, 1904 [375 numbered copies. Nos. I-XXV printed on India paper, signed by Verhaeren, Zweig and Rysselberghe. Nos. 1-350 printed on Dutch handmade paper]

Contents

1.
Emile Verhaeren. Worte der Einführung [Stefan Zweig], pp. (7)-12

Heimatswelt

2.
Das Brotbacken [Cuisson du Pain / Les Flamandes, 1883], p. 15
3.
Frommer Abend [Soir religieux / Les Moines, 1886], p. 16
4.
Ein Klosterbild [Croquis de Cloître / Les Moines, 1886], p. 17
5.
Die sanften Mönche [Moine doux / Les Moines, 1886], pp. 18-19
6.
Eines Morgens [Un Matin / Les Vignes de ma Muraille, 1899], p. 20
7.
Helle Landschaft [L'autre Plaine / Les Apparus dans mes Chemins, 1891], p. 21
8.
Der Regen [La Pluie / Les Villages Illusoires, 1895], pp. 22-26
9.
Novemberwind [Le Vent / Les Villages Illusoires, 1895], pp. 27-30

Eigenwelt

10.
Dialog [Dialogue [Excerpt] / Les Débâcles, 1888], p. (32)
11.
Die klagenden Lieder [Les Complaintes / Les Soirs, 1887], pp. 33-34
12.
Müdigkeit [Lassitude / Les Soirs, 1887], p. 35
13.
Die Uhren [Les Horloges / Au Bord de la Route, 1891], pp. 36-37
14.
Gebet [Pieusement / Les Débâcles, 1888], p. 38
15.
Die Dornenkrone [La Couronne / Les Débâcles, 1888], pp. 39-40
16.
Fernab [Là-ba / Les Débâcles, 1888], pp. 41-45
17.
Legenden [Légendes / Au Bord de la Route, 1891], p. 46
18.
Die hellen Stunden
18.1.
Der nächtige Himmel hat sich entfaltet... [Le ciel en nuit s'est déplié... / Les Heures Claires, 1896], pp. 47-48
18.2.
Der Frühling, der hell und gütig erschienen... [Le printemps jeune et bénévole... / Les Heures Claires, 1896], p. 48

Allwelt

19.
Oh ganz der Allwelt Rhythmensturm zu fühlen...[Excerpt from: Les Cris de ma Vie / Les Forces Tumultueuses, 1902], p. (50)
20.
Der Glöckner [Le Sonneur / Les Villages Illusoires, 1895], pp. 51-56
21.
Der Müller [Le Meunier / Les Villages Illusoires, 1895], pp. 57-62
22.
Im Norden [Au Nord / Les Vignes de ma Muraille, 1899], pp. 63-65
23.
Die Revolte [La Révolte / Les Villes Tentaculaires, 1895], pp. 66-74
24.
Die Forschung [L'Étude / Les Forces Tumultueuses, 1902], pp.75-78
25.
Zum Meere hin [Ver la Mer / Les Visages de la Vie, 1899], pp. 79-85

Finale

26.
Ja! Faustens Schrei ist nicht der unsere mehr... [La Science (last stanza) / Les Forces Tumultueuses, 1902], p. (88)
27.
Der mich dereinst spätabends liest in fernen Jahren... [Un Soir / Les Forces Tumultueuses, 1902], pp. 89-90
[2].
Ausgewählte Gedichte. 142/(1)p. Cover design by E. R. Weiss. Leipzig: Insel Verlag, 1910. 2nd impression 1910. "Bemerkung des Übersetzers", p. 142

Contents

1.
Der mich dereinst spät abends liest in fernen Jahren... [Un Soir / Les Forces Tumultueuses, 1902], pp. 1-2

Aus den frühen Gedichten

2.
Die Gäste [Les Hôtes / Almanach. Cahier de Vers. Bruxelles, 1895], pp. 5-6
3.
Das Brotbacken [Cuisson du Pain / Les Flamandes, 1883] p. 7
4.
An die Mönche [Aux Moines / Les Moines, 1886], pp. 8-9
5.
Frommer Abend [Soir religieux / Les Moines, 1886], p. 10
6.
Die sanften Mönche [Moine doux / Les Moines, 1886], p. 11
7.
Ein Klosterbild [Croquis de Cloître / Les Moines, 1886] , p. 12
8.
Träumerisch [Vaguement / Au Bord de la Route, 1891] , p. 13
9.
Helle Landschaft [L'autre Plaine / Les Apparus dans mes Chemins, 1891], p. 14
10.
Eines Morgens [Un Matin / Les Vignes de ma Muraille, 1899], p. 15
11.
Im Norden [Au Nord / Les Vignes de ma Muraille, 1899], pp. 16-17
12.
Legenden [Légendes / Au Bord de la Route, 1891], p. 18
13.
Die Uhren [Les Horloges / Au Bord de la Route, 1891], p. 19
14.
Die Barke [La Barque / Au Bord de la Route, 1891], p. 20

Trilogie der Qual

15.
Müdigkeit [Lassitude / Les Soirs, 1887], p. 23
16.
Die klagenden Lieder [Les Complaintes / Les Soirs, 1887], p. 24
17.
Die Mühle [Le Moulin / Les Soirs. 1887], p. 25
18.
Die Bäume [Les Arbres / Les Soirs, 1887], p. 26
19.
Das Schwert [La Glaive / Les Débâcles, 1888], p. 27
20.
Gebet [Pieusement / Les Débâcles, 1888], p. 28
21.
Die Dornenkrone [La Couronne / Les Débâcles, 1888], p. 29
22.
Dialog [Dialogue / Les Débâcles, 1888], pp. 30-31
23.
Fernab [Là-bas / Les Débâcles, 1888], pp. 32-34

Traumlandschaften

24.
Der Regen [La Pluie / Les Villages Illusoires, 1895], pp. 37-39
25.
Der Fährmann [Le Passeur d'Eau / Les Villages Illusoires, 1895], pp. 40-42
26.
Der Schnee [La Neige / Les Villages Illusoires, 1895], pp. 43-44
27.
Der Glöckner [Le Sonneur / Les Villages Illusoires, 1895], pp. 45-47
28.
Novemberwind [Le Vent / Les Villages Illusoires,, 1895], pp. 48-49
29.
Der Müller [Le Meunier / Les Villages Illusoires, 1895], pp. 50-53

Die Verführung der Städte

30.
Die Auswanderer [Le Départ / Les Campagnes Hallucinées, 1893], pp. 57-62
31.
Die Fabriken [Les Usines / Les Villes Tentaculaires, 1895], pp. 63-67
32.
Die Singspielhallen [Les Spectacles / Les Villes Tentaculaires, 1895], pp. 68-72
33.
Die Revolte [La Révolte / Les Villes Tentaculaires, 1895], pp. 73-77
34.
An die Zukunft [Vers le Futur / Les Villes Tentaculaires, 1895], pp. 78-80

Trilogie der Liebe

35.
Der nächtige Himmel hat sich entfaltet... [Le ciel en nuit s'est déplié... / Les Heures Claires, 1896], p. 83
36.
Der Frühling, der hell und gütig erschienen... [Le printemps jeune et bénévole... / Les Heures Claires, 1896], p. 84
37.
Die Stunde, da man die Lampe erhellt... [C'est la bonne heure, où la lampe s'allume... / Les Heures d'Après-midi, 1905], p. 85
38.
So Wundervolles sagtest du in jener Abendneige... [Vous m'avez dit, tel soir, des paroles si belles... / Les Heures d'Après-midi, 1905], p. 86

Die Antlitze des Lebens

39.
Die Menge [La Foule / Les Visages de la Vie, 1899], pp. 89-93
40.
Die Forschung [L'Étude / Les Forces Tumultueuses, 1902], pp. 94-95
41.
Vorwärts [L'en-Avant / Les Forces Tumultueuses, 1902], p. 96
42.
Die Eroberung [La Conquête / Les Forces Tumultueuses, 1902], pp. 97-99
43.
In der Frühe [Un Matin / Les Forces Tumultueuses, 1902], pp. 100-101
44.
Zum Meere hin [Vers la Mer / Les Visages de la Vie, 1899], pp. 102-105

Der vielfältige Glanz

45.
Das Wort [Le Verbe / La Multiple Splendeur, 1906], pp. 109-112
46.
Rings um mein Haus [Autour de ma Maison / La Multiple Splendeur, 1906], pp. 113-116
47.
Hymnus an den Wind [A la Gloire du Vent / La Multiple Splendeur, 1906], pp. 117-119
48.
Der Baum [L'Arbre / La Multiple Splendeur, 1906], pp. 120-122
49.
Die Begeisterung [La Ferveur / La Multiple Splendeur, 1906], pp. 123-124
50.
Die Freude [La Joie / La Multiple Splendeur, 1906], pp. 125-127

Die königlichen Rhythmen

51.
Der irdische Rhythmus (Adam und Eva), I, II, III [Le Paradis, I, II, (III) / Les Rhythmes Souverains, 1910]
51.1.
Der irdische Rhythmus I: Tage der Glorie, Tage der Weihe... [Le Paradis I: Des buissons lumineux fusaient comme des gerbes...], pp. 131-133
51.2.
Der irdische Rhythmus II: Doch Eva fühlte eines Tages, nach manchem Jahre..., [Le Paradis II: Pourtant, après ans et puis des ans, un jour...], pp. 134-137
51.3.
Der irdische Rhythmus III: Der Mann empfand sich bald von den unendlich vielen... [Le Paradis (III): L'homme sentit bientôt comme un multiple aimant...], pp. 138-139
[3].
Ausgewählte Gedichte. 2nd enlarged edition. 174p. Leipzig: Insel Verlag, 1913. 3rd, enlarged edition 175p. Leipzig: Insel Verlag, 1923."Bemerkung des Übersetzers", 1913 edition, p. 174. 1923 edition, p. 175

Contents

1.
Der mich dereinst spät abends liest in fernen Jahren... [Un Soir / Les Forces Tumultueuses, 1902], p. 5-6

Aus den frühen Gedichten

2.
Die Gäste [Les Hôtes / Almanach. Cahier de Vers. Bruxelles, 1895], pp. 9-10
3.
Tanz der Greise und Greisinnen [La Danse des Vieux et des Vieilles / Les Blés Mouvants, 1912], pp. 11-14
4.
Das Brotbacken [Cuisson du Pain / Les Flamandes, 1883], p. 15
5.
An die Mönche [Aux Moines / Les Moines, 1886], pp. 16-17
6.
Frommer Abend [Soir religieux / Les Moines, 1886], p. 18
7.
Die sanften Mönche [Moine doux / Les Moines, 1886], p. 19
8.
Ein Klosterbild [Croquis de Cloître / Les Moines, 1886], p. 20
9.
Träumerisch [Vaguement / Au Bord de la Route, 1891], p. 21
10.
Helle Landschaft [L'autre Plaine / Les Apparus dans mes Chemins, 1891], p. 22
11.
Eines Morgens [Un Matin / Les Vignes de ma Muraille, 1899], p. 23
12.
Im Norden [Au Nord / Les Vignes de ma Muraille, 1899], pp. 24-25
13.
Legenden [Légendes / Au Bord de la Route, 1891], p. 26
14.
Die Bahnen [Les Trains fous / A la Vie qui s’éloigne, 1924], p. 27
15.
Die Uhren [Les Horloges / Au Bord de la Route, 1891], p. 28
16.
Die Barke [La Barque / Au Bord de la Route, 1891], p. 29

Trilogie der Qual

17.
Müdigkeit [Lassitude / Les Soirs, 1887], p. 33
18.
Die klagenden Lieder [Les Complaintes / Les Soirs, 1887], p. 34
19.
Die Mühle [Le Moulin / Les Soirs, 1887], p. 35
20.
Die Bäume [Les Arbres / Les Soirs, 1887], p. 36
21.
Das Schwert [La Glaive / Les Débâcles, 1888], p. 37
22.
Gebet [Pieusement / Les Débâcles, 1888], p. 38
23.
Die Dornenkrone [La Couronne / Les Débâcles, 1888], p. 39
24.
Dialog [Dialogue / Les Débâcles, 1888], pp. 40-41
25.
Fernab [Là-bas / Les Débâcles, 1888], pp. 42-44

Traumlandschaften

26.
Der Regen [La Pluie / Les Villages Illusoires, 1895], pp. 47-49
27.
Der Fährmann [Le Passeur d'Eau / Les Villages Illusoires, 1895], pp. 50-52
28.
Der Schnee [La Neige / Les Villages Illusoires, 1895], pp. 53-54
29.
Der Glöckner [Le Sonneur / Les Villages Illusoires, 1895], pp. 55-57
30.
Novemberwind [Le Vent / Les Villages Illusoires, 1895], pp. 58-59
31.
Der Müller [Le Meunier / Les Villages Illusoires, 1895], pp. 60-63

Die Verführung der Städte

32.
Die Auswanderer [Le Départ / Les Campagnes Hallucinées, 1893], pp. 67-72
33.
Die Fabriken [Les Usines / Les Villes Tentaculaires, 1895], pp. 73-77
34.
Die Singspielhallen [Les Spectacles / Les Villes Tentaculaires, 1895], pp. 78-82
35.
Die Revolte [La Révolte / Les Villes Tentaculaires, 1895], pp. 83-87
36.
An die Zukunft [Vers le Futur / Les Villes Tentaculaires, 1895], pp. 88-90

Trilogie der Liebe

37.
Der nächtige Himmel hat sich entfaltet... [Le ciel en nuit s'est déplié... / Les Heures Claires, 1896], p. 93
38.
Der Frühling, der hell und gütig erschienen... [Le printemps jeune et bénévole... / Les Heures Claires, 1896], p. 94
39.
Die Stunde, da man die Lampe erhellt... [C'est la bonne heure, où la lampe s'allume... / Les Heures d'Après-midi, 1905], p. 95
40.
So Wundervolles sagtest du in jener Abendneige... [Vous m'avez dit, tel soir, des paroles si belles... / Les Heures d'Après-midi, 1905], p. 96
41.
Dämmer und Frühe, Licht und Sterne in den Räumen... [L'aube, l'ombre, l'espace et les étoiles... / Les Heures d’Après-midi, 1905], p. 97
42.
Nun die Flimmer von Schnee auf unser Dach... [Lorsque s’épand sur notre seuil la neige fine... / Les Heures du Soir, 1911], p. 98
43.
Dich nur zu geben, will dir nie genügen...[Et te donner ne suffit plus, tu te prodigues... / Les Heures d'Après-midi, 1905], p. 99
44.
Vielleicht [Peut-être ... / Les Heures du Soir, 1911], p. 100

Die Antlitze des Lebens

45.
Die Menge [La Foule / Les Visages de la Vie, 1899], pp. 103-107
46.
Die Forschung [L'Étude / Les Forces Tumultueuses, 1902], pp. 108-109
47.
Vorwärts [L'en-Avant / Les Forces Tumultueuses, 1902], p. 110
48.
Die Tat [L’Action / Les Visages de la Vie, 1899], pp. 111-115
49.
Die Eroberung [La Conquête / Les Forces Tumultueuses, 1902], pp. 116-118
50.
In der Frühe [Un Matin / Les Forces Tumultueuses, 1902], pp. 119-120
51.
Die Reise [Le Voyage / Les Forces Tumultueuses, 1902], pp. 121-123
52.
Zum Meere hin [Vers la Mer/ Les Visages de la Vie, 1899], pp. 124-127

Der vielfältige Glanz

53.
Das Wort [Le Verbe / La Multiple Splendeur, 1906], pp. 131-134
54.
Rings um mein Haus [Autour de ma Maison / La Multiple Splendeur, 1906], pp. 135-138
55.
Hymnus an den Wind [A la Gloire du Vent / La Multiple Splendeur, 1906], pp. 139-141
56.
Der Baum [L'Arbre / La Multiple Splendeut, 1906], pp. 142-144
57.
Die Träume [Les Rêves / La Multiple Splendeur, 1906], pp. 145-147
58.
Die Begeisterung [La Ferveur / La Multiple Splendeur, 1906], pp. 148-149
59.
Die Arbeit [L'Effort / La Multiple Splendeur, 1906], pp. 150-151
60.
Die Freude [La Joie / La Multiple Splendeur, 1906], pp. 152-154

Die königlichen Rhythmen

61.
Der irdische Rhythmus (Adam und Eva), I, II, III [Le Paradis, I, II, (III) / Les Rhythmes Souverains, 1910]
61.1.
Der irdische Rhythmus I: Tage der Glorie, Tage der Weihe... [Le Paradis I: Des buissons lumineux fusaient comme des gerbes...], pp. 157-159
61.2.
Der irdische Rhythmus II: Doch Eva fühlte eines Tages, nach manchem Jahre..., [Le Paradis II: Pourtant, après ans et puis des ans, un jour...], pp. 160-163
61.3.
Der irdische Rhythmus III: Der Mann empfand sich bald von den unendlich vielen... [Le Paradis (III): L'homme sentit bientôt comme un multiple aimant...], pp. 164-165
62.
Das Gebet [La Prìere / Les Rhythmes Souverains, 1910], pp. 166-168
63.
An meine Augen [Mes Yeux / Nouvelle Revue française, 1912], pp. 169-170
[4].
Drei Dramen. Cover design E. R. Weiss. 192p. Leipzig: Insel Verlag, 1910 [2nd impression 1910]. 2nd, revised edition. 195/(1)p. 1914

Contents

1.
Helenas Heimkehr. Vier Akte [1914 edition], pp. (5)-64
1.2.
Book editions: 72p. Leipzig: Insel Verlag, 1909. 66p. Leipzig: Philipp Reclam Verlag, 1928
1.3.
German premiere: Stuttgarter Hoftheater, 15 October 1910
1.4.
French original: Hélène de Sparte. Tragédie en quatre actes. Paris: Éditions de la Nouvelle Revue française, 1912
2.
Philipp II. Dramatische Episode in drei Akten, pp. (67)-127
2.2.
German premiere: Deutsches Landestheater, Prague, 24 May 1915
2.3.
French original: Phillippe II. Tragédie en trois actes. Paris: Mercure de France, 1901
3.
Das Kloster. Tragödie in vier Akten, pp. (129)-195
3.2.
Erdgeist [Wien], 3:23 [14 November 1908], pp. 869-875. 3:24 [21 November 1908], pp. 911-915. 3:25 [28 November 1908], pp. 945-949. 3:26 [5 December 1908], pp. 983-987
3.3.
German premiere: Berliner Kammerspiele, Berlin, 25 September 1910
3.4.
French original: Le Cloître. Bruxelles: Edmond Deman, 1900
[5].
Hymnen an das Leben [Ausgewählte Gedichte]. Translated with a foreword by Stefan Zweig. 60/(2)p. 1.-10. Tsd. Leipzig: Insel Verlag, 1912. Subsequent impressions. 11.-30. Tsd. 1912. 31.-35. Tsd. 1914. 36.-40. Tsd. 1916. 41.-50. Tsd. 1919. 51.-55. Tsd. 1923. 56.-60. Tsd. 1931

Contents

1.
Gefühl der Gegenwart [Les Morts / Les Flammes Hautes, 1917], p. 7
2.
Die Freude [La Joie / La Multiple Splendeur, 1906], pp. 8-10
3.
Rings um mein Haus [Autour de ma Maison / La Multiple Splendeur, 1906], pp. 11-14
4.
An meine Augen [Mes Yeux / La nouvelle Revue française [Paris], 7:2 [February 1912], pp. 218-220], pp. 15-16
5.
Die Träume [Les Rêves / La Multiple Splendeur, 1906], pp.p 17-19
6.
Die Beisterung [La Faveur / La Multiple Splendeur, 1906], pp. 20-21
7.
Die Menge [La Foule / Les Visages de la Vie, 1899], pp. 22-26
8.
Die Arbeit [L'Effort / La Multiple Splendeur, 1906], pp. 27-28
9.
Vorwärts [L'en-Avant / Les Forces Tumultueuses, 1902], pp. 29-30
10.
Die Tat [L'Action / Les Visages de la Vie, 1899], pp. 31-35
11.
Die Eroberung [Ls Conquête / Les Forces Tumultueuses, 1902], pp. 36-38
12.
Die Forschung [L'Étude / Les Forces Tumultueuses, 1902], pp. 39-40
13.
Das Gebet [La Prière / Les Rhythmes Souverains, 1910], pp. 41-43
14.
Das Wort [Le Verbe / La Multiple Splendeur, 1906], pp. 44-47
15.
Zum Meere hin [Vers la Mer / Les Visages de la Vie, 1899], pp. 48-51
16.
Der Baum [L'Arbre / La Multiple splendeur, 1906], pp. 52-54
17.
In der Frühe [Un Matin / Les Forces Tumultueuses, 1902], pp. 55-56
18.
Hymnus an den Wind [A la Gloire du vent / La Multiple Splendeur, 1906], pp. 57-59
19.
Die letzte Sonne [Peut-être / Les Heures du Soir, 1910], p. 60 [Zweig's translation is also reprinted with the titles "Die letzte Stunde", "Letztes Gebet", and "Vielleicht"]
[6].
Rembrandt. 111/(1)p. 80 plates on 40 leaves. Leipzig: Insel Verlag, 1912
1.
Subsequent impressions: 21.-25. Tsd. 1918. 26.-35. Tsd. 1920. 36.-40. Tsd. 1920. 41.-45. Tsd. 1923
2.
French original: Rembrandt. Biographie critique. Paris: Éditions H. Laurens, 1904
[7].
Rubens. 84p. 95 plates on 48 leaves. Leipzig: Insel Verlag, 1913
1.
Subsequent impressions: 11.-15. Tsd. 1917. 16.-25. Tsd. 1920. 26.-30. Tsd. 1922
2.
French original: Pierre-Paul Rubens. Bruxelles: G. Van Oest, 1910

Volumes Cited in the Individual Poems below

[1].
Abendländische Lyrik. Von den Troubadors bis zum 20. Jahrhundert in deutschen Übertragungen. Edited by Erwin Laaths. München: Winkler Verlag, 1969. Zweig references, pp. 502-503 [Verhaeren's poems "Gebet", "Das Brotbacken", and "Frommer Abend"], (688), 690, 696, 709, 742. Cited as: Abendländische Lyrik [1969]
[2].
Ausgewählte Gedichte. Poems by Émile Verhaeren. Translated by Stefan Zweig. Leipzig: Insel Verlag, 1904 [New editions 1910, 1913, and 1923]. Cited as: Ausgewählte Gedichte [1904, 1910, or 1913 and 1923]
[3].
Der Brunnen. Ein Buch Lyrik. Edited by Walther Vontin. Braunschweig/Berlin: Georg Westermann Verlag, 1950. Cited as: Der Brunnen [1950]
[4].
Choix de Poèmes. Poems by Émile Verhaeren. Preface by Albert Heumann. 14th impression. Paris: Mercure de France, 1917. Cited as: Choix de Poèmes [1917]
[5].
Doch immer behalten die Quellen das Wort. Lyrik-Brevier der Weltliteratur. Edited by Erich Rottacker-Felden. Stuttgart: Rottacker Verlag, 1947. Cited as: Doch immmer behalten die Quellen das Wort [1947]
[6].
Französische Dichter des XIX. und XX. Jahrhunderts in deutschen Übertragungen. Edited by Otto Heuschele. Bühl/Baden: Roland Verlag, 1948. Cited as: Französische Dichter [1948]
[7].
Französische Lyrik seit der Großen Revolution bis auf die Gegenwart. In Übertragungen. Edited by Fritz Gundlach. Leipzig: Philipp Reclam Verlag, 1904. Cited as: Französische Lyrik seit der Großen Revolution [1904]
[8].
Französische Lyrik von Baudelaire bis zur Gegenwart. Edited by Kurt Schnelle. Leipzig: Reclam Verlag, 1965. Poems in French and German translation. Cited as: Französische Lyrik [1965]
[9].
Die goldene Brücke. Nachdichtungen ausländischer Lyrik. Hannover: Sponholtz Verlag, 1947. Cited as: Die goldene Brücke [1947]
[10].
Die heilige Erde. Ein Hausbuch für freie Menschen. Edited by Louis Satow. München: Ernst Reinhardt Verlag, 1912 [New edition 1922]. Cited as: Die heilige Erde [1912 or 1922]
[11].
Hymnen as das Leben. Poems by Émile Verhaeren. Translated with a foreword by Stefan Zweig. Leipzig: Insel Verlag, 1912 [Reprinted 1914, 1919, 1920, 1929, 1930, 1931, 1932]. Cited as: Hymnen an das Leben [1912]
[12].
Das junge Frankreich. Eine Anthologie deutscher Übertragungen. Edited by Friedrich von Oppeln-Bronikowski. Berlin: Oesterheld Verlag, 1908. Cited as: Das junge Frankreich [1908]
[13].
Das Leben, das leise, Das Leben, das wilde. Gedichte. Poems by Émile Verhaeren. With translations by Stefan Zweig. Leipzig: Philipp Reclam jun. Verlag, 1982. Cited as: Das Leben, das leise [1982]
[14].
Die Lyra des Orpheus. Lyrik der Völker in deutscher Nachdichtung. Compiled by Felix Braun. Wien: Zsolnay Verlag, 1952. Cited as: Die Lyra des Orpheus [1952]
[15].
Lyrik der Welt. Ausland. Compiled by Reinhard Jaspert. Berlin: Safari Verlag, 1948. Cited as: Lyrik der Welt [1948]
[16].
Die Lyrik des Auslandes in neuerer Zeit. Edited by Hans Bethge. Leipzig: Hesse Verlag, 1907. Cited as: Die Lyrik des Auslandes [1907]
[17].
Oeuvres de Émile Verhaeren. 9 vols. Paris: Mercure de France, 1912-1932. Cited as: Oeuvres de Émile Verhaeren. Plus the appropriate volume and date: Vol. I [1912], Vol. II [1923], Vol. III [1922], Vol. IV [1924], Vol. V [1928], Vol. VI [1919], Vol. VII [1930], Vol. VIII [1932], Vol. IX [1924]
[18].
Poèmes. Poems by Émile Verhaeren. 3 vols. Paris: Mercure de France, 1895-1899. Cited as: Poèmes. Plus the appropriate volume and date: Vol. I [1895], Vol. II [1896], Vol. III [1899]
[19].
Poèmes Choisis. Poems by Émile Verhaeren. Preface by Roger Bodart. Bruxelles: Editions des Artistes, 1959. Cited as: Poèmes Choisis [1959]
[20].
Poésie Complète. Poems by Émile Verhaeren. 6 vols. Bruxelles: Labor, 1994-2008. Cited as: Poésie Complète. Plus the appropriate volume and date: Vol. I [1994], Vol. II [1997], Vol. III [2001], Vol. IV [2005], Vol. VI [2008]
[21].
Religiöse Lyrik des Abendlandes. Edited by Johannes von Guenther. Frankfurt am Main: Ullstein Verlag, 1958. Cited as: Religiöse Lyrik des Abendlandes [1958]
[22].
Rhythmen. Nachdichtungen ausgewählter Lyrik von Emile Verhaeren, Charles Baudelaire und Paul Verlaine. Translations by Stefan Zweig. Frankfurt am Main: S. Fischer Verlag, 1983. Cited as: Rhythmen [1983]
[23].
Die schönsten Gedichte der Weltliteratur. Ein Hausbuch der Weltlyrik von den Anfängen bis heute. Edited by Ludwig Goldscheider. 2nd revised edition. Wien/Leipzig: Phaidon Verlag, 1933 [Revised edition 1936]. Cited as: Die schönsten Gedichte der Weltliteratur [1933 and 1936]
[24].
Silberne Saiten. Gedichte und Nachdichtungen. Poems and translations by Stefan Zweig. Frankfurt am Main: S. Fischer Verlag, 1966. Cited as: Silberne Saiten. Nachdichtungen [1966]
[25].
Von unten auf. Ein neues Buch der Freiheit. Edited by Franz Diederich. 2 vols. Berlin: Vorwärts Verlag, 1911 [New editions 1920 and 1928]. Cited as: Von unten auf [1911, 1920 or 1928]
[26].
Die Weltliteratur im zwanzigsten Jahrhundert. Vom deutschen Standpunkt aus betrachtet. By Richard M. Meyer. Stuttgart/Berlin: Deutsche Verlags-Anstalt, 1913 [2nd edition. Bis zur Gegenwart fortgeführt von Paul Wiegler. 1922]. Cited as: Die Weltliteratur im zwanzigsten Jahrhundert [1913 or 1922]

Individual Poems

[1].
"Abendstimmung" [Prose poem] in Insel Almanach auf das Jahr 1914. Leipzig: Insel Verlag, 1913, pp. 128-130

French original: "Dans la Campagne" in Société nouvelle. Revue internationale [Bruxelles/Paris /Amsterdam/Genève], Year 2, Vol.2 [1886], pp. 506-507

Reprinted in

1.
Émile Verhaeren. Impressions. Poèmes en Prose. 3 vols. Paris: Mercure de France, 1926-1928, Vol. 1 [1926], pp. 68-70
[2].
"An die Mönche" in Ausgewählte Gedichte [1910], pp. 8-9

Reprinted in:

1.
Ausgewählte Gedichte [1913 and 1923], pp. 16-17
2.
Das Leben, das leise [1982], pp. 61-63
3.
Rhythmen [1983], pp. 23-24
4.
Silberne Saiten. Nachdichtungen [1966], pp. 171-172

French original:"Aux Moines" in Les Moines. Poèmes. Paris: Alphonse Lemerre, 1886

Reprinted in:

5.
Oeuvres de Émile Verhaeren. Vol. III [1922] / Les Moines, pp. 113-114
6.
Poèmes. Vol. I [1895] / Les Moines, pp. (219)-221
7.
Poèmes Choisis [1959], pp. 77-79
8.
Poésie Complète. Vol. V [2008] / Les Moines, pp. 216-219
[3].
"An die Zukunft" in Ausgewählte Gedichte [1910], pp. 78-80

Reprinted in:

1.
Ausgewählte Gedichte [1913 and 1923], pp. 88-90
2.
Das Buch der Freiheit. Stimmen der Völker und Nationen aus vier Jahrhunderten. Edited by Anna Siemsen and Julius Zerfaß. Frankfurt am Main: Büchergilde Gutenberg Verlagsgesellschaft, 1956, pp. 202-203
3.
Die heilige Erde [1912], pp. 252-253. 1922 edition, pp. 255-256
4.
Das Leben, das leise [1982], pp. 61-63
5.
Rhythmen [1983], pp. 90-(92)
6.
Die Schaubühne [Berlin], 6:19 [12 May 1910], pp. 517-519
7.
Silberne Saiten. Nachdichtungen [1966], pp. 220-222
8.
Von unten auf [1911], Vol. 1, pp. 22-24. 3rd edition [1928], Vol. 1, pp. 11-12

French original: "Vers le Futur" in Les Villes Tentaculaires. Poèmes. Bruxelles: Edmond Deman, 1895

Reprinted in:

9.
Oeuvres de Émile Verhaeren. Vol. I [1912] / Les Villes Tentaculaires, pp. (199)-202
10.
Poésie Complète. Vol. II [1997] / Les Villes Tentaculaires, pp. 352-357
[4].
"An meine Augen" in Ausgewählte Gedichte [1913 and 1923], pp. 169-170

Reprinted in:

1.
Der Brunnen [1950. 4th edition 1961], pp. 256-257
2.
Hymnen an das Leben [1912], pp. 15-16
3.
Das Inselschiff. Eine Zeitschrift für die Freunde des Inselverlags [Leipzig], 8:1 [Christmas 1926], pp. 67-68
4.
Französische Dichter [1948], pp. 205-206
5.
Das Leben, das leise [1982], pp. 123-124
6.
Rhythmen [1983], pp. 165-(166)
7.
Silberne Saiten. Nachdichtungen [1966], pp. 277-278

French original: "Mes Yeux" in Nouvelle Revue française. Revue mensuelle de littérature et de critique [Paris], 7:2 [February 1912], pp. 218-220

Reprinted in:

8.
Les Flammes Hautes. Poèmes. Paris: Mercure de France, 1917, pp. (37)-40
9.
Oeuvres de Émile Verhaeren. Vol. VI [1919] / Les Flammes Hautes, pp. 141-143
[5].
"Die Arbeit" in Der Ruf. Ein Flugblatt an junge Menschen [Wien/Leipzig], No. 2 [Spring 1912], pp. 6-7

Reprinted in:

1.
Arbeiterkalender 1950. Edited by Anton Tesarek for the Executive Board of the Socialist Party of Austria. Wien: Wiener Volksbuchhandlung, 1949, p. 85 [An excerpt entitled "O diese Arbeit"]
2.
Ausgewählte Gedichte [1913 and 1923], pp. 150-151
3.
Der Brunnen [1950], pp. 254-255
4.
Es baut sich eine Brücke. Soziale Lyrik des 19. und 20. Jahrhunderts. Edited by Anton Tesarek. Wien: Österreichischer Bundesverlag, 1949, pp. 86-87
5.
Hymnen an das Leben [1912], pp. 27-28
6.
Das Leben, das leise [1982], pp. 86-87
7.
Die Lyrik der Gegenwart. Eine Einführung - Von der Wirklichkeits- zur Ausdruckskunst. By Oskar Benda. Wien/Leipzig: Österreichischer Bundesverlag, 1926, pp. 227-228
8.
Lyrik des Abendlands. Selected by Georg Britting et al. München: Carl Hanser Verlag, 1948, pp. 537-538. 2nd edition 1949 [Reprinted 1953], pp. 629-630. 1963 edition, p. 612. 1967 edition, Vol. 2, p. 225
9.
Rhythmen [1983], pp. 149-150
10.
Die Schwelle. Gedichte und Gedanken für die proletarische Jugend. Edited by Rudolf Schwarzkopf. Berlin: Buchhandlung Freiheit, 1923, pp. 28-29
11.
Silberne Saiten. Nachdichtungen [1966], pp. 264-266
12.
Der Sozialdemokrat. Sozialdemokratische Monatsschrift [Wien], 9 [December 1927], p. 189
13.
Der Strom [Wien/Berlin], 3:5 [August 1913], pp. 149-150
14.
Der Weg wird frei! Zur Jugendweihe. Compiled by Valtin Hartig. Leipzig: Allgemeines Arbeiter-Bildungsinstitut, ca. 1925, pp. 20-22

French original: "L'Effort" in La Multiple Splendeur. Poèmes. Paris: Mercure de France, 1906

Reprinted in:

15.
La Multiple Splendeur. Poèmes. Paris: Mercure de France, 1955 edition, pp. (129)-133
16.
Oeuvres de Émile Verhaeren. Vol. 5 [1928] / La Multiple Splendeur, pp. 86-88
[6].
"Die Auswanderer" in Ausgewählte Gedichte [1910], pp. 57-62

Reprinted in:

1.
Ausgewählte Gedichte [1913 and 1923], pp. 67-72
2.
Rhythmen [1983], pp. 71-(76)
3.
Silberne Saiten. Nachdichtungen [1966], pp. 204-208
4.
Von unten auf [1911], Vol. 2, pp. 164-168. 3rd edition [1928], pp. 373-377

French original: "Le Départ" in Les Campagnes Hallucinées. Poèmes. Bruxelles: Edmond Deman, 1893

Reprinted in:

5.
Choix de Poèmes [1917] / Les Campagnes Hallucinées, pp. 45-49
6.
Oeuvres de Émile Verhaeren. Vol. I [1912] / Les Campagnes Hallucinées, pp. 83-90
7.
Poésie Complète. Vol. II [1997] / Les Campagnes Hallucinées,+ pp. 178-189
[7].
"Die Bäume" in Berliner Tagblatt [Berlin], 7 March 1910, Der Zeitgeist, p. (1). See also the poem "In der Frühe"

Reprinted in:

1.
Ausgewählte Gedichte [1910], p. 26. [1913 and 1923], p. 36
2.
Rhythmen [1983], p. 42
3.
Silberne Saiten. Nachdichtungen [1966], p. 183

French original: "Les Arbres" in Les Soirs. Poèmes. Bruxelles: Edmond Deman, 1887

Reprinted in:

4.
Oeuvres de Émile Verhaeren. Vol. II [1923] / Les Soirs, pp. 51-52
5.
Poèmes. Vol. II [1896] / Les Soirs, pp. 57-58
6.
Poésie Complète. Vol. [1994] / Les Soirs, pp. 84-85
[8].
"Die Bahnen" in Ausgewählte Gedichte [1913 and 1923], p. 27

Reprinted in:

1.
Das Leben, das leise [1982], p. 103
2.
Rhythmen [1983], p. 34
3.
Silberne Saiten. Nachdichtungen [1966], p. 178

French original: "Les Trains fous" in A la Vie qui s’éloigne. Poèmes. Paris: Mercure de France 1924 / Au delà, pp. 97-98

[9].
"Die Barke" in Jugend. Münchner illustrierte Wochenschrift für Kunst und Leben [München], 15:8 [15 February 1910], p. 172

Reprinted in:

1.
Ausgewählte Gedichte [1910], p. 20. [1913 and 1923], p. 29
2.
Das Leben, das leise [1982], p. 40
3.
Rhythmen [1983], p. (36)
4.
Silberne Saiten. Nachdichtungen [1966], pp. 179-180

French original: "La Barque" in Au Bord de la Route. Poèmes. Bruxelles/Liège: Vaillant-Carmanne, 1891

Reprinted in:

5.
Oeuvres de Émile Verhaeren. Vol. III [1922] / Les Bords de la Route, pp. 221-222
6.
Poèmes. Vol. I [1895] / Les Bords de la Route, pp. (66)-67
7.
Poésie Complète. Vol. VI [2008] / Les Bords de la Route, pp. 110-111
[10].
"Der Baum" in Die Sonntags-Zeitung [Wien], 2 December 1906

Reprinted in:

1.
Ausgewählte Gedichte [1910], pp. 120-122. [1913 and 1923], pp. 142-144
2.
Der Baum im Lied. Dichterworte im Auftrage der Staatlichen Stelle für Naturdenkmalpflege in Preußen. Compiled by Marie Jaedicke. Neudamm: J. Neumann Verlag, 1928, pp. 57-60
3.
Das Bild in der Dichtung. By Hermann Pongs. Vol. 1: Versuch einer Morphologie der metaphorischen Formen. Marburg: Elwert Verlag, 1927, pp. 232-233 [An excerpt]
4.
Französische Dichter [1948], pp. 207-209
5.
Gesicht und Seele der Bäume im Worte der Dichter. Compiled by Etta Reich. Basel/Stuttgart: Schwabe Verlag, 1960, pp. 24-27
6.
Hymnen an das Leben [1912], pp. 52-54
7.
Insel Almanach auf das Jahr 1910. Leipzig: Insel Verlag, 1909, pp. 18-21
8.
Das junge Frankreich [1908], pp. 87-90
9.
La Revue rhénane. Rheinische Blätter [Mainz], 6:8/9 [May/June 1926], p. 29. French original, pp. 27-28
10.
Rhythmen [1983], pp. 142-(144)
11.
Silberne Saiten. Nachdichtungen [1966], pp. 258-260

French original: "L'Arbre" in La Multiple Splendeur. Poèmes. Paris: Mercure de France, 1906

Reprinted in:

12.
La Multiple Splendeur. Poèmes. Paris: Mercure de France, 1955 edition, pp. (87)-93
13.
Choix de Poèmes [1916] / La Multiple Splendeur, pp. 160-162
14.
Oeuvres de Émile Verhaeren. Vol. V [1928] / La Multiple Splendeur, pp. 60-64
15.
Poèmes Choisis [1959], pp. 149-152
[11].
"Die Begeisterung" in Ausgewählte Gedichte [1910], pp. 123-124

Reprinted in:

1.
Ausgewählte Gedichte [1913 and 1923], pp. 148-149
2.
Die heilige Erde [1912], pp. 406-407. [1922], pp. 409-410
3.
Hymnen an das Leben [1912], pp. 20-21
4.
Das Leben, das leise [1982], p. 88
5.
Neue Freie Presse [Wien], 25 December 1910, p. 51
6.
Rhythmen [1983], p. 148
7.
Silberne Saiten. Nachdichtungen [1966], pp. 263-264
8.
Stefan Zweig. By Arnold Bauer. Berlin-Dahlem: Colloquium / Hess Verlag, 1961, p. 22 [An excerpt]
9.
Stefan Zweig. Sein Leben - Sein Werk. By Hanns Arens. Esslingen: Bechtle Verlag, 1949, p. 13

French original: "La Ferveur" in La Multiple Splendeur. Poèmes. Paris: Mercure de France, 1906

Reprinted in:

10.
La Multile Splendeur. Poèmes. Paris: Mercure de France, 1955 edition, pp. (157)-160
11.
Oeuvres de Émile Verhaeren. Vol. V [1928] / La Multiple Splendeur, pp. 103-105
[12].
"Das Brotbacken" in Ausgewählte Gedichte [1904], p. 15

Reprinted in:

1.
Abendländische Lyrik [1969], p. 504
2.
Ausgewählte Gedichte [1910], p. 7. [1913 and 1923], p. 15
3.
Französische Dichter [1948], p. 199
4.
Das Leben, das leise [1982], p. 9
5.
Rhythmen [1983], p. 22
6.
Silberne Saiten. Nachdichtungen [1966], pp. 170-171

French original: "Cuisson du pain" in Les Flamandes. Poèmes. Bruxelles: Lucien Hochstein, 1883

Reprinted in:

7.
Choix de Poèmes [1917] / Les Flamandes, p. 13
8.
Oeuvres de Émile Verhaeren. Vol. III [1922] / Les Flamandes, p. 40
9.
Poèmes. Vol. I [1895] / Les Flamandes, p. (134)
10.
Poèmes Choisis [1959], p. 41
11.
Poésie Complète. Vol. V [2008] / Les Flamandes, pp. 108-109
[13].
"Dämmer und Frühe, Licht und Sterne in den Räumen" [Trilogie der Liebe V] in Ausgewählte Gedichte [1913 and 1923], p. 97

Reprinted in:

1.
Rhythmen [1983], p. 99
2.
Silberne Saiten. Nachdichtungen [1966], pp. 225-226

French original: "L'aube, l'ombre, l'espace et les étoiles" in Les Heures d’Après-midi. Poèmes. Bruxelles: Edmond Deman, 1905

Reprinted in:

3.
Oeuvres de Émile Verhaeren. Vol. VII [1930] / Les Heures d'Après-midi, pp. 93-94
4.
Poésie Complète. Vol. III [2001] / Les Heures d'Après-midi, pp. 120-121
[14].
"Der mich dereinst spät abends liest in fernen Jahren" in Ausgewählte Gedichte [1904], pp. 89-90

Reprinted in:

1.
Ausgewählte Gedichte [1910], pp. 1-2. [1913 and 1923], pp. 5-6
2.
Das junge Frankreich [1908], pp. 93-94 [Here entitled "Epilog"]
3.
Rhythmen [1983], pp. 13-14
4.
Silberne Saiten. Nachdichtungen [1966], p. 165

French original: "Un soir" in Société nouvelle. Revue internationale [Bruxelles], 5:1 [1889], pp. 330-331

Reprinted in:

5.
Choix de Poèmes [1917] / Les Forces Tumultueuses, pp. 122-123
6.
Les Forces Tumultueuses. Poèmes. 7th edition. Paris: Mercure de France, 1902, pp. (173)-176. 1908 edition, pp. (173)-1976. 1947 edition, pp. (169)-172
7.
Oeuvres de Émile Verhaeren. Vol. V [1928] / Les Forces Tumultueuses, pp. 259-261
8.
Poèmes Choisis [1959], pp. 119-120
[15].
"Dialog" in Ausgewählte Gedichte [1904], p. (32) [Excerpt, i.e. the slightly altered second stanza]

Reprinted in:

1.
Ausgewählte Gedichte [1910], pp. 30-31 [Complete poem]. [1913 and 1923], pp. 40-41
2.
Rhythmen [1983], p. 46
3.
Silberne Saiten. Nachdichtungen [1966], p. 186
4.
Der Strom. Organ der Wiener freien Volksbühne. Monatsschrift [Berlin/Wien], 1:3 [June 1911], pp. 92-94

French original: "Dialogue" in Les Débâcles. Poèmes. Bruxelles: Edmond Deman, 1888

Reprinted in:

5.
Choix de Poèmes [1917] / Les Débâcles, pp. (26)-27
6.
Oeuvres de Émile Verhaeren. Vol. I [1912] / Les Débâcles, pp. (67)-68
7.
Poèmes. Vol. II [1896] / Les Débâcles, pp. 77-79
8.
Poésie Complète. Vol. I [1994] / Les Débâcles, pp. 104-107
[16].
"Dich nur zu geben, will dir nie genügen" [Trilogie der Liebe VII] in Ausgewählte Gedichte [1913 and 1923], p. 99

Reprinted in:

1.
Rhythmen [1983], p. 101
2.
Silberne Saiten. Nachdichtungen [1966], p. 227

French original: "Et te donner ne suffit plus, tu te prodigues" in Les Heures d'Après-midi. Poèmes. Bruxelles: Edmond Deman, 1905

Reprinted in:

3.
Oeuvres de Émile Verhaeren. Vol. VII [1930] / Les Heures d'Après-midi, pp. 117-118
4.
Poésie Complète. Vol. III [2001] / Les Heures d'Après-midi, pp. 144-145
[17].
"Die Dornenkrone" in Ausgewählte Gedichte [1904], pp. 39-40

Reprinted in:

1.
Ausgewählte Gedichte [1910], p. 29. [1913 and 1923], pp. 39
2.
Das junge Frankreich [1908], pp. 86-87
3.
Das Leben, das leise [1982], p. 19
4.
Rhythmen [1983], p. 45
5.
Silberne Saiten. Nachdichtungen [1966], p. 185

French original: "La Couronne" in Les Débâcles. Poèmes. Bruxelles: Edmond Deman, 1888

Reprinted in:

6.
Choix de Poèmes [1917] / Les Débâcles, pp. 30-31
7.
Oeuvres de Émile Verhaeren. Vol. II [1923] / Les Débâcles, pp. 111-112
8.
Poèmes. Vol. II [1896] / Les Débâcles, pp. 135-136
9.
Poésie Complète. Vol. I [1994] / Les Débâcles, pp. 156-157
[18].
"Eines Abends" [Prose poem] in Insel Almanach auf das Jahr 1921. Leipzig: Insel Veralg, 1920, pp. 26-28 [For some reason, Zweig shifted the milieu from Germany to Spain]

French original: "Sur le Danube" in Le Coq rouge. Revue littéraire [Bruxelles], 1:1 [May 1895], pp. 49-50

Reprinted in:

1.
Émile Verhaeren. Impressions. Poèmes en Prose. 3 vols. Paris: Mercure de France, 1926-1928, Vol. 1 [1926], pp. 183-186
[19].
"Eines Morgens" in Ausgewählte Gedichte [1904], p. 20

Reprinted in:

1.
Ausgewählte Gedichte [1910], p. 15. [1913 and 1923], p. 23
2.
Das Leben, das leise [1982], pp. 64-65
3.
Rhythmen [1983], p. 30
4.
Silberne Saiten. Nachdichtungen [1966], pp. 175-176

French original: "Un Matin" in Poèmes. Vol. III [Les Visages Illusoires / Les Apparus dans mes Chemins / Les Vignes de ma Muraille]. Paris: Mercure de France, 1899 / Les Vignes de ma Muraille, pp. 163-164

Reprinted in:

5.
Oeuvres de Émile Verhaeren. Vol. II [1923] / Les Vignes de ma muraille, pp. 307-308
6.
Poésie Complète. Vol. VI [2008] / Les Vignes de ma Muraille, pp. 170-171
[20].
"Epilog". See "Der mich dereinst spät abends liest in fernen Jahren"
[21].
"Die Eroberung" in Die Zeit. Wiener Wochenschrift für Politik, Volkswirtschaft, Wissenschaft und Kunst [Wien], 15 May 1910 [No. 2743], Supplement: Die Pfingstzeit

Reprinted in:

1.
Ausgewählte Gedichte [1910], pp. 97-99. [1913 and 1923], pp. 116-118
2.
Hymnen an das Leben [1912], pp. 36-38
3.
Rhythmen [1983], pp. 117-119
4.
Silberne Saiten. Nachdichtungen [1966], pp. 239-241

French original: "La Conquête" in Les Forces Tumultueuses. Poèmes. Paris: Mercure de France, 1902

Reprinted in:

5.
Les Forces Tumultueuses. Poèmes. Paris: Mercure de France, 1947 edition, pp. (85)-90
6.
Oeuvres de Émile Verhaeren. Vol. V [1928] / Les Forces Tumultueuses, pp. 189-192
7.
Poèmes Choisis [1959], pp. 95-98
[22].
"Die Fabriken" in Ausgewählte Gedichte [1910], pp. 63-67

Reprinted in:

1.
Ausgewählte Gedichte [1913 and 1923], pp. 73-77
2.
Die Lese. Aus Dichtung, Wissen und Leben. Wochenschrift für das deutsche Volk [Stuttgart], 1:29 [17 October 1910], pp. 587-589
3.
Rhythmen [1983], pp. 76-79
4.
Silberne Saiten. Nachdichtungen [1966], pp. 208-212
5.
Von unten auf [1911], Vol. II, pp. 5-8. 3rd revised edition [1928], pp. 275-279

French original: "Les Usines" in Les Villes Tentaculaires. Poèmes. Bruxelles: Edmond Deman, 1895

Reprinted in:

6.
Choix de Poèmes [1917], pp. 66-69
7.
Oeuvres de Émile Verhaeren. Vol. I [1912] / Les Villes Tentaculaires, pp. 145-150
8.
Poésie Complète. Vol. II [1997] / Les Villes Tentaculaires, pp. 264-273
[23].
"Der Fährmann" in Ausgewählte Gedichte [1910], pp. 40-42

Reprinted in:

1.
Ausgewählte Gedichte [1913 and 1923], pp. 50-52
2.
Rhythmen [1983], pp. 55-57
3.
Silberne Saiten. Nachdichtungen [1966], pp. 192-194

French original: "Le Passeur d'Eau" in Les Villages Illusoires. Poèmes. Bruxelles: Edmond Deman, 1895

Reprinted in:

4.
Choix de Poèmes [1917] / Les Villages Illusoires, pp. (52)-54
5.
Oeuvres de Émile Verhaeren. Vol. II [1923] / Les Villages Illusoires, pp. (215)-219
6.
Poèmes. Vol. III [1899] / Les Villages Illusoires, pp. 7-10
7.
Poèmes Choisis [1959], pp. 229-231
8.
Poésie Complète. Vol. IV [2005] / Les Villages Illusoires, pp. 42-47
[24].
"Fernab" in Ausgewählte Gedichte [1904], pp. 41-45

Reprinted in:

1.
Ausgewählte Gedichte [1910], pp. 32-34. [1913 and 1923], pp. 42-44
2.
Rhythmen [1983], pp. 47-49
3.
Silberne Saiten. Nachdichtungen [1966], pp. 187-189

French original: "La-bas" in Les Débâcles. Poèmes. Bruxelles: Edmond Deman, 1888

Reprinted in:

4.
Oeuvres de Émile Verhaeren. Vol. II [1923] / Les Débâcles, pp. 82-85
5.
Poèmes. Vol. II [1896] / Les Débâcles, pp. 97-100
6.
Poèmes Choisis [1959], pp. 117-118
7.
Poésie Complète. Vol. I [1994] / Les Débâcles, pp. 122-127
[25].
"Die Forschung" in Ausgewählte Gedichte [1904], pp. 75-78

Reprinted in:

1.
Ausgewählte Gedichte [1910], pp. 94-95. [1913 and 1923], pp. 108-109
2.
Die heilige Erde [1912], pp. 148-150. [1922], pp. 145-146. [1923], pp. 72-73
3.
Hymnen an das Leben [1912], pp. 39-40
4.
Rhythmen [1983], pp. 110-111
5.
Silberne Saiten. Nachdichtungen [1966], pp. 233-234

French original: "L'Étude" in Les Forces Tumultueuses. Poèmes. Paris: Mercure de France, 1902

Reprinted in:

6.
Les Forces Tumultueuses. Poèmes. Paris: Mercure de France, 1947 edition / Les Cris de ma Vie, pp. (160)-162
7.
Oeuvres de Émile Verhaeren. Vol. V [1928] / Les Forces Tumultueuses, pp. 250-252
[26].
"Die Freude" in Die Neue Rundschau [Berlin], 19:9 [September 1908], pp. 1371-1372

Reprinted in:

1.
Anthologie der französischen Dichtung von Nerval bis zur Gegenwart. Edited by Flora Klee-Pâlyi. 2 vols. Wuppertal-Elberfeld: Born Verlag, 1950, Vol. 1, pp. 125-127. New edition. 1 vol. Wiesbaden: Limes Verlag, 1958, pp. 109-111. Subsequent edition. Französische Dichtung von Nerval bis zur Gegenwart. Frankfurt am Main/Berlin: Ullstein Verlag, 1965, pp. 48-50[Ullstein Buch, 536]. See also "Mondschein"
2.
Ausgewählte Gedichte [1910], pp. 125-127. [1913 and 1923], pp. 152-154
3.
Emile Verhaeren. By Ernst Ludwig Schellenberg. Leipzig: Xenien Verlag, 1911, pp. 25-26 [An excerpt]
4.
Französische Lyrik [1965], pp. 115-117
5.
Hymnen an das Leben [1912], pp. 8-10
6.
La Revue rhénane. Rheinische Blätter [Mainz], 1:3 [December 1920], p. 149
7.
Rhythmen [1983], pp. 151-(152)
8.
Silberne Saiten. Nachdichtungen [1966], pp. 266-268

French original: "La Joie" in La Multiple Splendeur. Poèmes. Paris: Mercure de France, 1906

Reprinted in:

9.
Choix de Poèmes [1917], pp. 166-168
10.
La Multiple Splendeur. Poèmes. Paris: Mercure de France, 1955 edition, pp. (151)-156
11.
Oeuvres de Émile Verhaeren. Vol. V [1928] / La Multiple Splendeur, pp. 99-102
12.
Poèmes Choisis [1959], pp. 157-(159)
[27].
"Frommer Abend" in Die Freistatt. Süddeutsche Wochenschrift für Politik, Literatur und Kunst [München], 6:9 [27 February 1904], p. 209

Reprinted in:

1.
Abendländische Lyrik [1969], pp. 504-505
2.
Ausgewählte Gedichte [1904], p. 16. [1910], p. 10. [1913 and 1923], p. 18
3.
Französische Dichter [1948], p. 200
4.
Rhythmen [1983], p. 25
5.
Silberne Saiten. Nachdichtungen [1966], p. 172

French original: "Soir religieux" in Les Moines. Poèmes. Paris: Alphonse Lemerre, 1886

Reprinted in:

6.
Oeuvres de Émile Verhaeren. Vol. III [1922] / Les Moines, pp. 116-117
7.
Poèmes. Vol. I [1895] / Les Moines, pp. 223-224
8.
Poésie Complète. Vol. V [2008] / Les Moines, pp. 222-223
[28].
"Der Frühling, der hell und gütig erschienen . . ." [Trilogie der Liebe II] in Ausgewählte Gedichte [1904], p. 48
1.
Ausgewählte Gedichte [1910], p. 84. [1913 and 1923], p. 94
2.
Das Leben, das leise [1982], p. 64
3.
Rhythmen [1983], p. 96
4.
Silberne Saiten. Nachdichtungen [1966], pp. 223-224

French original: "Le Printemps jeune et bénévole . . ." in Les Heures Claires. Poèmes. Bruxelles: Edmond Deman, 1896

Reprinted in:

5.
Oeuvres de Émile Verhaeren. Vol. VII [1930] / Les Heures Claires IX, pp. 29-30
6.
Poésie Complète. Vol. III [2001] / Les Heures Claires IX, pp. 56-57
[29].
"Die Gäste" in Jugend. Münchner illustrierte Wochenschrift für Kunst und Leben [München], 15:9 [22 February 1910], p. 202

Reprinted in:

1.
Ausgewählte Gedichte [1910], pp. 5-6. [1913 and 1923], pp. 9-10
2.
Rhythmen [1983], p. 17
3.
Silberne Saiten. Nachdichtungen [1966], p. 166

French original: "Les Hôtes" [Les douze Mois, Décembre] in Almanach. Cahier de vers d'Émile Verhaeren. Bruxelles: Éditeurs Dietrich & Co., 1895, pp. (46)-(47)

Reprinted in:

4.
Choix de Poèmes [1917] / Les douze Mois, pp. (50)-51
5.
Oeuvres de Émile Verhaeren. Vol. I [1912] / Les douze Mois, pp. (267)-271
6.
Poémes Choisis [1959] / Les douze Mois, pp. 197-(198)
7.
Les Visages de la Vie. Poèmes. Paris: Mercure de France, 1913 / Les douze Mois, pp. (173)-177
[30].
"Gebet" in Ausgewählte Gedichte [1904], p. 38

Reprinted in:

1.
Abendländische Lyrik [1969], pp. 502-503
2.
Ausgewählte Gedichte [1910], p. 28. [1913 and 1923], p. 38
3.
Die heilige Erde [1912], p. 331. [1922], p. 334. [102], p. 133
4.
Das Leben, das leise [1982], p. 17
5.
Religiöse Lyrik des Abendlandes [1958], p. 77
6.
Rhythmen [1983], p. 44
7.
Die schönsten Gedichte der Weltliteratur [1933], p. 428. [1936], pp. 443-444
8.
Silberne Saiten. Nachdichtungen [1966], pp. 184-185

French original: "Pieusement" in Les Débâcles. Poèmes. Bruxelles: Edmond Deman, 1888

Reprinted in:

9.
Oeuvres de Émile Verhaeren. Vol. II [1923] / Les Débâcles, pp. 86-87
10.
Poèmes. Vol. II [1896] / Les Débâcles, pp. 101-102
11.
Poésie Complète. Vol. I [1994] / Les Débâcles, pp. 128-129
[31].
"Das Gebet" in Ausgewählte Gedichte [1913 and 1923], pp. 166-168

Reprinted in:

1.
Hymnen an das Leben [1912], pp. 41-43
2.
Rhythmen [1983], pp. 162-164
3.
Silberne Saiten. Nachdichtungen [1966], pp. 275-277

French original: "La Prière" in Les Rhythmes Souverains. Poèmes. Paris: Mercure de France, 1910, pp. (150)-157

[32].
"Gefühl der Gegenwart" in Neue Freie Presse [Wien], 24 December 1911, p. 49 [A translation from the unpublished French manuscript]

Reprinted in:

1.
Hymnen an das leben [1912], p. 7
2.
Die Lyra des Orpheus [1952], pp. 569-570
3.
Rhythmen [1983], p. 169

French original: "Les Morts" in La Phalange [Paris], 12 [1912], pp. 101-102

Reprinted in: [Expanded version]

4.
Les Flammes Hautes. Poèmes. Paris: Mercure de France, 1917, pp. (79)-83
5.
Oeuvres de Émile Verhaeren. Vol. VI [1919] / Les Flammes Hautes, pp. 165-167
[33].
"Der Geliebten". See "So Wundervolles sagtest du in jener Abendneige"
[34].
"Gesundheit, du schöne . . . " in Neue Freie Presse [Wien], 31 May 1914, p. 50 [A translation from the unpublished French manuscript. Not reprinted in German]

French original: "Belle santé" in Les Flammes Hautes. Poèmes. Paris: Mercure de France, 1917, pp. (73)-77

Reprinted in:

1.
Oeuvres de Émile Verhaeren. Vol. VI [1919], / Les Flammes Hautes, pp. 162-164
[35].
"Der Glöckner" in Ausgewählte Gedichte [1904], pp. 51-56

Reprinted in:

1.
Ausgewählte Gedichte [1910], pp. 45-47. [1913 and 1923], pp. 55-57
2.
Das Leben, das leise [1982], pp. 29-31
3.
Die Lyrik des Auslandes [1907], pp. 40-43
4.
Rhythmen [1983], pp. 60-62
5.
Silberne Saiten. Nachdichtungen [1966], pp. 196-198

French original: "Le Sonneur" in Les Villages Illusoires. Poèmes. Bruxelles: Edmond Deman, 1895

Reprinted in:

6.
Choix de Poèmes [1917] / Les Villages Illusoires, pp. 54-56
7.
Oeuvres de Émile Verhaeren. Vol. II [1923] / Les Villages Illusoires, pp. 243-247
8.
Poèmes. Vol. III [1899] / Les Villages Illusoires, pp. 34-38
9.
Poésie Complète. Vol. IV [2005] / Les Villages Illusoires, pp. 86-93
[36].
"Helle Landschaft" in Stimmen der Gegenwart. Monatsschrift für moderne Litteratur und Kritik [Eberswalde-Berlin/Leipzig], 2:11 [November 1901], p. 334

Reprinted in:

1.
Ausgewählte Gedichte [1904], p. 21. [1910], p. 14. [1913 and 1923], p. 22
2.
Französische Lyrik seit der Großen Revolution [ 1904], p. 380 [Here entitled "Morgen"]
3.
Rhythmen [1983], p. 29
4.
Silberne Saiten. Nachdichtungen [1966], p. 175

French original: "L'autre Plaine" in Les Apparus dans mes Chemins. Poèmes. Bruxelles: P. Lacomblez, 1891

Reprinted in:

5.
Oeuvres de Émile Verhaeren. Vol. II [1923] / Les Apparus dans mes Chemins, pp. 196-197
6.
Poèmes. Vol. III [1899] / Les Apparus dans mes Chemins, pp. 131-132
7.
Poésie Complète. Vol. IV [2005] / Les Apparus dans mes Chemins, pp. 234-235
[37].
"Hymnus an den Wind" in Ausgewählte Gedichte [1910], pp. 117-119

Reprinted in:

1.
Ausgewählte Gedichte [1913 and 1923], pp. 139-141
2.
Hymnen an das Leben [1912], pp. 57-59
3.
Das Leben, das leise [1982], pp. 81-83
4.
Rhythmen [1983], pp. 139-141
5.
Silberne Saiten. Nachdichtungen [1966], pp. 255-258

French original: "A la Gloire du vent" in La Multiple Splendeur. Poèmes. Paris: Mercure de France, 1906

Reprinted in:

6.
Choix de Poèmes [1917] / La Multiple Splendeur, pp. 157-159
7.
La Multiple Splendeur. Poèmes. Paris: Mercure de France, 1955 edition, pp. (79)-85
8.
Oeuvres de Émile Verhaeren. Vol. V [1928] / La Multiple Splendeur, pp. 55-59
[38].
"Die Ideen" [A prose poem. French original unknown to me] in Insel Almanach auf das Jahr 1914. Leipzig: Insel Verlag, 1913, pp. 123-125. See also "Die Ströme", pp. 125-128
[39].
"Im Norden" in Ausgewählte Gedichte [1904], pp. 63-65

Reprinted in:

1.
Ausgewählte Gedichte [1910], pp. 16-17. [1913 and 1923], pp. 24-25
2.
Das Leben, das leise [1982], pp. 65-66
3.
Rhythmen [1983], pp. 31-32
4.
Silberne Saiten. Nachdichtungen [1966], pp. 176-177

French original: "Au Nord" in Poèmes. Vol. III [Les Visages Illusoires / Les Apparus dans mes Chemins / Les Vignes de ma Muraille]. Paris: Mercure de France, 1899 / Les Vignes de ma Muraille, pp. 167-169

Reprinted in:

5.
Choix de Poèmes [1917] / Les Vignes de ma Muraille, pp. (97)-98
6.
Oeuvres de Émile Verhaeren. Vol. II [1923] / Les Vignes de ma Muraille, pp. 309-311
7.
Poésie Complète. Vol. VI [2008] / Les Vignes de ma Muraille, pp. 172-175
[40].
"In der Frühe" in Berliner Tageblatt [Berlin], 7 March 1910, Der Zeitgeist, p. (1)

Reprinted in:

1.
Ausgewählte Gedichte [1910], pp. 100-101. [1913 and 1923], pp. 119-120
2.
Hymnen an das Leben [1912], pp. 55-56
3.
Das Leben, das leise [1982], pp. 74-75
4.
Lyrik der Welt [1948], p. 446 [Stanzas 2, 6, 7, 8. Here entitled "Lebenswanderung"]
5.
Religiöse Lyrik des Abendlandes [1958], pp. 77-78. See also "Gebet"
6.
Rhythmen [1983], pp. 120-121
7.
Silberne Saiten. Nachdichtungen [1966], pp. 242-243

French original: "Un Matin" in Les Forces Tumultueuses. Poèmes. Paris: Mercure de France, 1902

Reprinted in:

8.
Choix de Poèmes [1917] / Les Forces Tumultueuses, pp. 119-120
9.
Les Forces Tumultueuses. Poèmes. Paris: Mercure de France, 1947 edition, pp. (148)-150
10.
Oeuvres de Émile Verhaeren. Vol. V [1928] / Les Forces Tumultueuses, pp. 239-241
[41].
"Der irdische Rhythmus (Adam und Eva)" in Die Zukunft [Berlin], 18, 71:34 [21 May 1910], pp. 264-269

Reprinted in:

1.
Ausgewählte Gedichte [1910], pp. 131-139. [1913 and 1923], pp. (155)-165
2.
Rhythmen [1983], pp. 155-161
3.
Silberne Saiten. Nachdichtungen [1966], pp. 269-275

French original: "Le Paradis" in Les Rhythmes Souverains. Poèmes. Paris: Mercure de France, 1910

Reprinted in:

4.
Choix de Poèmes [1917] / Les Rhythmes Souverains, pp. (169)-175
5.
Oeuvres de Émile Verhaeren. Vol. VI [1919] / Les Rhythmes Souverains, pp. (9)-18
[42].
"Ja! Faustens Schrei ist nicht der unsre mehr..." in Ausgewählte Gedichte [1904], p. (88) [This is the last stanza of "La Science"]

French original: "La Science" in Les Forces Tumultueuses. Poèmes. Paris: Mercure de France, 1902

Reprinted in:

1.
Les Forces Tumultueuses. Poèmes. Buenos Aires: Editorial Viau, 1944, pp. 75-78. See p. 78
2.
Les Forces Tumultueuses. Poèmes. Paris: Mercure de France, 1947 edition, pp. (91)-96. See p. 96
3.
Oeuvres de Émile Verhaeren. Vol. V [1928] / Les Forces Tumultueuses, pp. 193-197. See p. 197
[43].
"Die klagenden Lieder" in Ausgewählte Gedichte [1904], pp. 33-34

Reprinted in:

1.
Ausgewählte Gedichte [1910], p. 24. [1913 and 1923], p. 34
2.
Das Leben, das leise [1982], pp. 12-13
3.
Die Lyrik des Auslandes [1907], p. 36
4.
Rhythmen [1983], p. 40
5.
Silberne Saiten. Nachdichtungen [1966], pp. 181-182
6.
Übersetzungen. Nach den Erstdrucken in zeitlicher Folge. Edited by Dieter Gutzen et al. 3 vols. München: Deutscher Taschenbuch Verlag, 1977, Vol. 2, p. 555 [dtv WR, 4163]
7.
Unerhörte Klagen. Deutsche Elegien des 20. Jahrhunderts. Edited by Rüdiger Görner. Frankfurt am Main/Leipzig: Insel Verlag, 2000, p. 52

French original: "Les Complaintes" in Les Soirs. Poèmes. Bruxelles: Edmond Deman, 1887

Reprinted in:

8.
Choix de Poèmes [1917], pp. (22)-23
9.
Oeuvres de Émile Verhaeren. Vol. II [1923] / Les Soirs, pp. (13)-14
10.
Poèmes. Vol. II [1896] / Les Soirs, pp. 17-18
11.
Poésie Complète. Vol. I [1994] / Les Soirs, pp. 44-45
[44].
"Die kleinen Städte" [Prose poem] in Insel Almanach auf das Jahr 1921. Leipzig: Insel Verlag, 1920, pp. 24-26 [Not reprinted in German]

French original: "Petites Villes" in Société nouvelle. Revue internationale [Bruxelles], 10, 1:3 [March 1894], pp. 376-377

Reprinted in:

1.
Émile Verhaeren. Impressions. Poèmes en Prose. 3 vols. Paris: Mercure de France, 1926-1928, Vol. 1 [1926] / Poèmes en Prose, pp. 168-171
[45].
"Ein Klosterbild" in Ausgewählte Gedichte [1904], p. 17

Reprinted in:

1.
Ausgewählte Gedichte [1910], p. 12. [1913 and 1923], p. 20
2.
Émile Verhaeren. By Ernst Ludwig Schellenberg. Leipzig: Xenien Verlag, 1911, pp. 13-14 [Here entitled "Klosterskizze"]
3.
Die heilige Erde [1912 and 1922], pp. 54-55
4.
Rhythmen [1983], p. 27
5.
Silberne Saiten. Nachdichtungen [1966], pp. 173-174

French original: "Croquis de Cloître" in Les Moines. Poèmes. Paris: Alphonse Lemerre, 1886

Reprinted in:

6.
Choix de Poèmes. Vol. I [1917] / Les Moines, p. 21
7.
Oeuvres de Émile Verhaeren. Vol. III [1922] / Les Moines, p. 115
8.
Poèmes. Vol. I [1896] / Les Moines, p. 222
9.
Poésie Complète. Vol. V [2008] / Les Moines, pp. 220-221
[46].
"Klosterskizze". See "Ein Klosterbild"
[47].
"Lebenswanderung". See "In der Frühe"
[48].
"Legenden" in Ausgewählte Gedichte [1904], p. 46

Reprinted in:

1.
Ausgewählte Gedichte [1910] ,p. 18. [1913 and 1923], p. 26
2.
Die Lyra des Orpheus [1952], p. 569
3.
Rhythmen [1983], p. 33
4.
Silberne Saiten. Nachdichtungen [1966], pp. 177-178

French original: "Légendes" in Au Bord de la Route. Poèmes. Bruxelles: Vaillant-Carmanne, 1891

Reprinted in:

5.
Oeuvres de Émile Verhaeren. Vol. III [1922] / Les Bords de la Route, pp. 203-204
6.
Poèmes. Vol. I [1895], pp. (43)-44
7.
Poésie Complète. Vol. VI [2008] / Les Bords de la Route, pp. 86-87
[49].
"Die letzte Sonne", "Die letzte Stunde" and "Letztes Gebet". See "Vielleicht..."
[50].
"Die Menge" in Sozialistische Monatshefte [Berlin], 14, 1:4 [24 February 1910], pp. 230-233

Reprinted in:

1.
Ausgewählte Gedichte [1910], pp. 89-93. [1913 and 1923], pp. 103-107
2.
Freie deutsche Jugend [Hamburg], 7:3 [March 1921], pp. 75-78
3.
Gustav Herrmann spricht. Eine Sammlung zeitgenössischer Dichtung und Prosa. Berlin: Henschel Verlag, 1926, pp. 45-49
4.
Hymnen an das Leben [1912], pp. 22-26
5.
Das Leben, das leise [1982], pp. 66-70
6.
Rhythmen [1983], pp. 105-109
7.
Silberne Saiten. Nachdichtungen [1966], pp. 229-233
8.
Stimmen der Völker. Die schönsten Gedichte aller Zeiten und Länder. Edited by Alfred Wolfenstein. Amsterdam: Querido Verlag, 1938, pp. 306-311
9.
Vom Antlitz junger Menschen. Acht Radierungen. By Gustav Stettler. Grenchen: Gute Graphik, 1956, p. (1)

French original: "La Foule" in Les Visages de la Vie. Poèmes. Bruxelles: Edmond Deman, 1899

Reprinted in:

10.
Choix de Poèmes [1917] / Les Visages de la Vie, pp. (87)-90
11.
Oeuvres de Émile Verhaeren. Vol. 1 [1912] / Les Visages de la Vie, pp. 299-304
12.
Les Visages de la Vie. Poèmes. Paris: Mercure de France, 1913 edition, pp. (35)-41
[51].
"Morgen". See "Helle Landschaft"
[52].
"Müdigkeit" in Ausgewählte Gedichte [1904], p. 35

Reprinted in:

1.
Ausgewählte Gedichte [1910], p. 23. [1913 and 1923], p. 33
2.
Das Leben, das leise [1982], p. 13
3.
Lyrik der Welt. Ausland [1948], p. 445
4.
Die Lyrik des Auslandes [1907], p. 40
5.
Rhythmen [1983], p. 39
6.
Silberne Saiten. Nachdichtungen [1966], p. 181

French original: "Lassitude" in Les Soirs. Poèmes. Bruxelles: Edmond Deman, 1887

Reprinted in:

7.
Oeuvres de Émile Verhaeren. Vol. II [1923] / Les Soirs, pp. 21-22
8.
Poèmes. Vol. II [1896] / Les Soirs, pp. 25-26
9.
Poésie Complète. Vol. I [1994] / Les Soirs, pp. 52-53
[53].
"Die Mühle" in Ausgewählte Gedichte [1910], p. 25

Reprinted in:

1.
Ausgewählte Gedichte [1913 and 1923], p. 35
2.
Rhythmen [1983], p. 41
3.
Silberne Saiten. Nachdichtungen [1966], p. 182

French original: "Le Moulin" in Les Soirs. Poèmes. Bruxelles: Edmond Deman, 1887

Reprinted in:

4.
Choix de Poèmes [1917], pp. 23-24
5.
Oeuvres de Émile Verhaeren. Vol. II [1923] / Les Soirs, pp. 41-42
6.
Poèmes. Vol. II [1896] / Les Soirs, pp. 47-48
7.
Poésie Complète. Vol. I [1994] / Les Soirs, pp. 74-75
[54].
"Der Müller" in Ausgewählte Gedichte [ 1904], pp. 57-62

Reprinted in:

1.
Ausgewählte Gedichte [1910], pp. 50-53. [1913 and 1923], pp. 60-63
2.
Die Lyrik des Auslandes [1907], pp. 37-40
3.
Rhythmen [1983], pp. 65-(68)
4.
Silberne Saiten. Nachdichtungen [1966], pp. 200-203

French original: "Le Meunier" in Les Villages Illusoires. Poèmes. Bruxelles: Edmond Demain, 1895

Reprinted in:

5.
Oeuvres de Émile Verhaeren. Vol. II [1923] / Les Villages Illusoires, pp. 229-234
6.
Poèmes. Vol. III [1899] / Les Villages Illusoires, pp. 20-25
7.
Poésie Complète. Vol. IV [2005] / Les Villages Illusoires, pp. 66-73
[55].
"Der nächtige Himmel hat sich entfaltet..." [Trilogie der Liebe I] in Ausgewählte Gedichte [1904], pp. 47-48 [Here entitled "Die hellen Stunden", No. 1]

Reprinted in:

1.
Ausgewählte Gedichte [1910], p. 83. [1913 and 1923], p. 93
2.
Das Leben, das leise [1982], pp. 63-64
3.
Rhythmen [1983], p. 95
4.
Silberne Saiten. Nachdichtungen [1966], p. 223

French original: "Le Ciel en nuit s'est déplié..." in Les Heures Claires. Poèmes. Bruxelles: Edmond Deman, 1896

Reprinted in:

5.
Oeuvres de Émile Verhaeren. Vol. III [1930] / Les Heures Claires IV, pp. 19-20
6.
Poèmes Choisis [1959] / Les Heures Claires IV, p. 164
7.
Poésie Complète. Vol. III [2001] / Les Heures Claires IV, pp. 46-47
[56].
"Novemberwind" in Ausgewählte Gedichte [1904], pp. 27-30

Reprinted in:

1.
Ausgewählte Gedichte [1910], pp. 48-49. [1913 and 1923], pp. 58-59
2.
Französische Dichter [1948], pp. 202-2203
3.
Rhythmen [1983], pp. 63-64
4.
Silberne Saiten. Nachdichtungen [1966], pp. 198-200

French original: "Le Vent" in Les Villages Illusoires. Poèmes. Bruxelles: Edmond Deman, 1895

Reprinted in:

5.
Oeuvres de Émile Verhaeren. Vol. II [1923] / Les Villages Illusoires, pp. 265-268
6.
Poèmes. Vol. III [1899] / Les Villages Illusoires, pp. 57-60
7.
Poèmes Choisis [1959], pp. 235-237
8.
Poésie Complète. Vol. IV [2005] / Les Villaegs Illusoires, pp. 124-129
[57].
"Nun die Flimmer von Schnee auf unser Dach..." [Trilogie der Liebe VI] in Ausgewählte Gedichte [1913 and 1923], p. 98

Reprinted in:

1.
Die goldene Brücke [1947], p. 63
2.
Liebesgedichte. Edited by Johannes von Guenther. Frankfurt am Main: Ullstein Verlag, 1958, p. 53 [Ullstein Buch, 186]
3.
Literatur und Kritik [Salzburg], 10:100 [November 1975], pp. 584-585
4.
Die Lyra des Orpheus [1952], p. 575
5.
Rhythmen [1983], p. 100
6.
Die schönsten Gedichte der Weltliteratur [1933], pp. 434-435. [1936], pp. 450-451
7.
Silberne Saiten. Nachdichtungen [1966], pp. 226-227
8.
Unsterbliches Seitenspiel. Die schönsten Gedichte der Weltliteratur. Edited by Johannes von Guenther. Frankfurt am Main: Ullstein Verlag, 1956, p. 65 [Ullstein Buch, 100]

French original: "Lorsque s’épand sur notre seuil la neige fine..." in Les Heures du Soir. Poèmes. Leipzig: Insel Verlag, 1911

Reprinted in:

9.
Oeuvres de Émile Verhaeren. Vol. VII [1930] / Les Heures du Soir XIII, pp. 162-163
10.
Poèmes Choisis [1959] / Les Heures du Soir XIII, pp. 196-197
11.
Poèsie Complète. Vol. III [2001] / Les Heures du Soir XIII, pp. 196-197
[58].
"O diese Arbeit". See "Die Arbeit"
[59].
"O ganz der Allwelt..." See "Vorwärts"
[60].
"Der Regen" in Ausgewählte Gedichte [1904], pp. 22-26

Reprinted in:

1.
Ausgewählte Gedichte [1910], pp. 37-39. [1913 and 1923], pp. 47-49
2.
Französische Lyrik seit der Großen Revolution [1904], pp. 381-382
3.
Lesebuch der Weltliteratur. Vol. 4. Edited by Oskar Maar and Wilhelm Groß. Wien: Österreichischer Bundesverlag, 1949, pp. 371-373
4.
Die Lyra des Orpheus [1952], pp. 571-573
5.
Rhythmen [1983], pp. 53-54
6.
Die schönsten Gedichte der Weltliteratur [1933], pp. 432-434. [1936], pp. 448-450
7.
Silberne Saiten. Nachdichtungen [1966], pp. 190-192
8.
Die Weltliteratur im zwanzigsten Jahrhundert [1913 and 1922], pp. 125-126

French original: "La Pluie" in Les Villages Illusoires. Poèmes. Bruxelles: Edmond Deman, 1895

Reprinted in:

9.
Oeuvres de Émile Verhaeren. Vol. II [1923] / Les Villages Illusoires, pp. 220-223
10.
Poèmes. Vol. III [1899] / Les Villages Illusoires, pp. 11-14
11.
Poèmes Choisis [1959], pp. 232-234
12.
Poésie Complète. Vol. IV [2005] / Les Villages Illusoires, pp. 48-55
[61].
"Die Reise" in Ausgewählte Gedichte [1913 and 1923], pp. 121-123

Reprinted in:

1.
Das Leben, das leise [1982], pp. 75-77
2.
Rhythmen [1983], pp. 122-123
3.
Silberne Saiten. Nachdichtungen [1966], pp. 243-245

French original: "Le Voyage" in Les Forces Tumultueuses. Poèmes. Paris: Mercure de France, 1902

Reprinted in:

4.
Les Forces Tumultueuses. Poèmes. Paris: Mercure de France, 1947 edition / Les Cris de ma Vie, pp. (157)-159
5.
Oeuvres de Émile Verhaeren. Vol. V [1928] / Les Forces Tumultueuses, pp. 246-249
[62].
"Die Revolte" in Ausgewählte Gedichte [1904], pp. 66-74

Reprinted in:

1.
Ausgewählte Gedichte [1910], pp. 73-77. [1913 and 1923], pp. 83-87
2.
Das Leben, das leise [1982], pp. 57-61
3.
Rhythmen [1983], pp. 85-89
4.
Die Weltliteratur im zwanzigsten Jahrhundert [1913 and 1922], p. 251 [An excerpt]

French original: "La Révolte" in Les Villes Tentaculaires. Poèmes. Bruxelles: Edmond Deman, 1895

Reprinted in:

5.
Oeuvres de Émile Verhaeren. Vol. I [1912] / Les Villes Tentaculaires, pp. 168-174
6.
Poèmes. Vol. II [1896] / Les Villes Tentaculaires, pp. 149-151
7.
Poésie Complète. Vol. II [1997] / Les Villes Tentaculaires, pp. 302-315
[63].
"Rings um mein Haus" in Das Blaubuch. Wochenschrift für öffentliches Leben, Literatur und Kunst [Berlin], 5:8 [24 February 1910], pp. 184-186

Reprinted in:

1.
Ausgewählte Gedichte [1910], pp. 113-116. [1913 and 1923], pp. 135-138
2.
Hymnen an das Leben [1912], pp. 11-14
3.
Das Inselschiff. Eine Festschrift für Freunde des Insel-Verlages [Leipzig]. 8:1 [Christmas 1926], pp. 63-67
4.
Das Leben, das leise [1982], pp. 78-81
5.
Rhythmen [1983], pp. 135-138
6.
Silberne Saiten. Nachdichtungen [1966], pp. 252-255

French original: "Autour de ma maison" in La Multiple Splendeur. Poèmes. Paris: Mercure de France, 1906

Reprinted in:

1.
Choix de Poèmes [1917] / La Multiple Splendeur, pp. 154-157
2.
La Multiple Splendeur. Poèmes [1955 edition], pp. (71)-77
3.
Oeuvres de Émile Verhaeren. Vol. V [1928] / La Multiple Splendeur, pp. 50-54
4.
Poèmes Choisis [1959], pp. 145-148
[64].
"Die sanften Mönche" in Ausgewählte Gedichte [1904]. pp. 18-19

Reprinted in:

1.
Ausgewählte Gedichte [1910], p. 11. [1913 and 1923], p. 19
2.
Rhythmen [1983], p. 26
3.
Silberne Saiten. Nachdichtungen [1966], p. 173

French original: "Moine doux" in Les Moines. Poèmes. Paris: Alphonse Lemerre, 1886

Reprinted in:

1.
Choix de Poèmes [1959] / Les Moines, pp. 15-16
2.
Oeuvres de Émile Verhaeren. Vol. III [1922] / Les Moines, pp. 96-98
3.
Poèmes. Vol. I [1895] / Les Moines, pp. (195)-196
4.
Poèmes Choisis [1959], pp. 63-64
5.
Poésie Complète. Vol. V [2008] / Les Moines, pp. 194-197
[65].
"Der Schnee" in Ausgewählte Gedichte [1910], pp. 43-44

Reprinted in:

1.
Ausgewählte Gedichte [1913 and 1923], pp. 53-54
2.
Die Lyra des Orpheus [1952], pp. 573-574
3.
Rhythmen [1983], pp. 58-59
4.
Die schönsten Gedichte der Weltliteratur [1933 and 1936]. [1933], pp. 431-432. [1936], pp. 446-446
5.
Silberne Saiten. Nachdichtungen [1966], pp. 194-195

French original: "La Neige" in Les Villages Illusoires. Poèmes. Bruxelles: Edmond Deman, 1895

Reprinted in:

1.
Oeuvres de Émile Verhaeren. Vol. II [1923] / Les Villages Illusoires, pp. 235-237
2.
Poèmes. Vol. III [1899] / Les Villages Illusoires, pp. 26-28
3.
Poésie Complète. Vol. IV [2005] / Les Villages Illusoires, pp. 74-77

I 144 "Das Schwert" ["Le Glaive" / Les Débâcles, 1888. Poèmes. Vol. 2. Paris, 1897], I 80 (1910), p. 27. REP: A 32, 36, 48 / I 80 (1913, 1923).

I 145 "Die Singspielhallen" ["Les Spectacles" / Les Villes tentaculaires, 1895. Poèmes. Vol. 2. Paris, 1897], I 80 (1910), pp. 68-72. REP: A 32, 36, 48 / I 80 (1913, 1923); STROM, 1:3 (June 1911), 90-93.

I 146 "So Wundervolles sagtest du in jener Abendneige . . . " ["Vous m’avez dit, tel soir, des paroles si belles . . . " / Les Heures d’après-midi. Bruxelles, 1905], JUGEND, 15:16 (23 Apr. 1910), (364) [Here entitled "Der Geliebten"]. REP: A 32, 36, 48 / I 80 (1910, 1913, 1923). REP: "Der Geliebten", Der Musenkinderwagen: 1000 Vortragsschlager. Ed. Gustav Hochstetter. Berlin: Neufeld & Henius, (1922), p. 61 [RJS].

I 147 "Die Ströme" [Prose poem / French original unknown to me], Insel Almanach auf das Jahr 1914. Leipzig: Insel, 1913, pp. 125-128.

        • "Die Stunde". See I 148.

I 148 "Die Stunde, da man die Lampe erhellt . . . " ["C’est la bonne heure, oи la lampe s’allume . . . " / Les Heures d’après-midi. Bruxelles, 1905], I 80 (1910), p. 85. REP: A 32, 36, 48 / I 80 (1913, 1923); Französische Dichter (I 91), p. 204; LESEZR, 2:1 (Nov. 1914), 8 [Here entitled "Die Stunde"] [HH].

I 149 "Tanz der Greise und Greisinnen" ["La Danse des vieux et des vieilles" / Les Blés mouvants. Paris, 1912], Insel Almanach auf das Jahr 1913. Leipzig: Insel, 1912 [Rep. 41.-50. Tsd. No date], pp. 168-172. REP: A 32, 36, 48 / I 80 (1913, 1923); AUSST, 1:6/7 (Nov. 1946), 27; Das Leben (I 89), pp. 117-121.

I 150 "Die Tat" ["L’Action" / Les Visages de la vie. Bruxelles, 1899], NEUBL, 1:6 (May 1912), (41)-(42). REP: A 32, 36, 48 / I 80 (1913, 1923), 83; Französische Lyrik von Baudelaire bis zur Gegenwart (I 110), pp. 119-125. EXCERPT: "Es ist in den Wäldern", Rudolf Grabs. Albert Schweitzer. Berlin: Steuben (Esser), 1949, p. 352 [PF].

I 151 "Die Träume" ["Les RÜves" / La multiple Splendeur. Paris, 1906], I 80 (1913, 1923), pp. 145-147. REP: A 32, 36, 48 / I 83; Das Leben (I 89), 84-86; REVRH, 1:3 (Dec. 1920), 149-150.

I 152 "Träumerisch" ["Vaguement" / Les Bords de la route, 1882-1894. Poèmes. Vol. 1. Paris, 1895], I 80 (1910), p. 13. REP: A 32, 36, 48 / I 80 (1913, 1923).

I 153 "Die Uhren" ["Les Horloges" / Les Bords de la route, 1882-1894. Poèmes. Vol. 1. Paris, 1895], FREIST, 6:9 (27 Feb. 1904), 208. REP: A 32, 36, 48 / I 79, 80 (1910, 1913, 1923); Französische Dichter (I 91), p. 201; Die goldene Brücke (I 137), p. 62; Das Leben (I 89), p. 39; Die schönsten Gedichte der Weltliteratur (I 114), 1933, p. 430 [1936, pp. 445 -446].

I 154 "Vielleicht . . . " ["Peut-Ütre . . . " / Les Heures du soir. Leipzig, 1911], MERKER, 3:7 (1. April-Heft) (April 1912), 241 [Here entitled "Letztes Gebet"]. REP: A 32, 36, 48 / I 80 (1913, 1923), 83 [Here entitled "Die letzte Sonne"]; L 216, pp. 34-(35) [Here entitled "Die letzte Sonne"]; Doch immer behalten die Quellen das Wort (D 112), pp. 102-103 [Here entitled "Die letzte Stunde"] [PF].

I 155 "Vorwärts" ["L’en-Avant" / Les Forces tumultueuses. Paris, 1902], I 80 (1910), 96. REP: A 32, 36, 48 / I 80 (1913, 1923), 83. EXCERPTS: "O ganz der Allwelt . . . ", Max Creutz. Johan Thorn-Prikker. München-Gladbach: Führer Verlag, 1925, p. 24 (Die Auswahl aus neuerer Dichtung und Kunst, 5) [PF]; "Vorwärts", I 79, p. (50) [Third stanza slightly altered].

I 156 "Die Wege" [Prose poem / "Les Chemins", SOCNV, 8:93 (Sept. 1892), 314], Insel Almanach auf das Jahr 1921. Leipzig: Insel, 1920, pp. 23-24 [Zweig’s "Vorbemerkung", p. 23].

I 157 "Das Wort" ["Le Verbe" / La multiple Splendeur. Paris, 1906], LICHT, 1:1 (3 Oct. 1910), (8). REP: A 32, 36, 48 / I 80 (1910, 1913, 1923), 83; Doch immer behalten die Quellen das Wort (D 112), pp. 99-102 [PF]; Die heilige Erde (I 90), 1912, pp. 158-162 [1922, pp. 155-159]; Insel Almanach auf das Jahr 1911. Leipzig: Insel, 1910 [2nd impr. No date], pp. 69-73.

I 158 "Zum Meere hin" ["Vers la Mer" / Les Visages de la vie. Bruxelles, 1899], I 79, pp. 79-85. REP: A 32, 36, 48 / I 80 (1910, 1913, 1923), 83.

Essay

[1].
"Die Bewunderung als Weltgefühl" in Neue Freie Presse [Wien], 6 September 1911 [No. 16897], pp. 1-2

Reprinted as: "Weltbewunderung" in Insel-Almanach auf das Jahr 1913. Leipzig: Insel-Verlag, 1912, pp. 7-13. This is a slightly altered version

French original: "La multiple Splendeur. Conférence de M. Émile Verhaeren. Avec le concours de M. Brémont" iin Journal de l'Université des Annales [Paris}, 9, 2:17 [22 March 1915, pp. (311)-319

Reprinted in:Émile Verhaeren. Impressions. Vol. III. Paris: Mercure de France, 1926, pp. (197)-205

This lecture contains six poems:

1.
"Je vous aime gars des pays...", p. 313
2.
"C'était au temps de Naran-Sin, tyran d'Agade...", pp. 313-314
3.
"Oh! que les bras, les mains, les doigts, les fronts, les yeux...", pp. 314
4.
"La Joie", pp. 316-317
5.
"Autour de ma Maison", pp. 317-318
6.
"L'Arbre", pp. 318-319

The lecture was delivered 12 times:

France

1.
Paris, 19 January 1911, under the title "La multiple Splendeur", at the Université des Annales
2.
Paris, 10 December 1911, un der the title "La Poésie de l'enthousiasme", at the Maison des Étudiants

Germany

3.
Hamburg, 1 March 1912, at the Musikhalle
4.
Berlin, 5 March 1912
5.
München, 15 March 1912

Belgium

6.
Brussels, 29 March 1912

Switzerland

7.
Genève, 21 November 1912
8.
Sankt Gallen, 22 NOvember 1912
9.
Zürich, 25 November 1912

Russia

10.
Saint-Petersburg, 7 December 1913
11.
Moskow, 12 December 1913
12.
Warsaw [under Russian rule at that time], 27 December 1913