Stefan and Lotte Zweig's South American Letters. New York, Argentina and Brazil, 1940-42

From Stefan Zweig Bibliography
Revision as of 04:05, 21 August 2012 by Klawiter (talk | contribs)
Jump to navigation Jump to search

Written in English. Edited with an introduction by Darién J. Davis and Oliver Marshall. ix/210p. New York: The Continuum International Publishing Group, 2010

Contents

1.
Acknowledgements, pp. vii-viii
2.
Abbreviations, p. ix
3.
Introduction, pp. 1-45
4.
Part I: Letters from Brazil and Argentina, ca. 14 August 1940 to 22 January 1941, pp. (47)-111. Contains 30 letters or notes from Stefan Zweig to Hanna Altmann or Hanna and Manfred Altmann. 29 letters or notes from Lotte Zweig to Hanna Altmann or Hanna and Manfred Altman, plus 1 letter from Lotte to her mother, Therese Altmann, 19 October 1940
5.
Part II: New York Interlude, 24 January to 15 August 1941, pp. (113)-129. Contains 50 quotes from letters by Stefan Zweig to Hanna Altmann or Hanna and Manfred Altmann, 27 January 1941-15 August 1941. 27 quotes from letters by Lotte Zweig to Hanna Altmann or Hanna and Manfred Altmann, 25 January 1941-15 August 1941
6.
Part III: Letters from Brazil, 24 August 1941 to 22 February 1942, pp. (131)-186. Contains 21 letters or notes from Stefan Zweig to Hanna Altmann or Hanna and Manfred Altmann, 24 August 1941 to 21 February 1942. 19 letters or notes from Lotte Zweig to Hanna Altmann or Hanna and Manfred Altmann, 24 August 1941 to 21 February 1942; 3 letters from Lotte Zweig to her mother, Therese Altmann, 13 September 1941, 16 November 1941, and 16 January 1942; 2 letters from Lotte Zweig to her older sister, Martha Kahn, 7 November 1941 and 10 January 1942
7.
Part IV: Postscript: Letter from Ernst Feder (to Manfred Altmann. Translated from German by Karin Hanta), 5 March 1942, pp. (187)-192
8.
Dramatis personae, pp. 193-204
9.
Index, pp. 205-210.
10.
Page (xi) contains a copy of Canto I, Stanza 106 of Luís de Camões’ epic poem “Os Lusíadas” [The Lusiads] in Portuguese, along with an English translation by the editors

Portuguese

Stefan & Lotte Zweig. Cartas da América. Rio, Buenos Aires e Nova York, 1940-42

Edited with an introduction by Darién Davis and Oliver Marshall. Translated from the English version by Eduardo Silva and Maria das Graças de S. Salgado. Cover design by Luciana Gobbo. 282/(2)p. Rio de Janeiro: Versal Editores, 2012

Contents <lst> Agradecimentos, pp. 9-10 Nota dos tradutores, pp. 11-12 Abreviaturas, p. 13 Luís de Camões. "No mar tanta tormenta, et tanto dano..." Zweig translation: "Weh, wieviel Not und Fährnis auf dem meere...", p. 15 Introdução [Darién Davis and Oliver Marshall], pp. 17-71 Parte I, pp. (72/73)-152 Parte II, pp. (154/155)-175 Parte III, pp. (176/177)-244 Parte IV, pp. (247)-259

  1. Carta de Gabriela Mistral [published in La Nacion'[Buenos Aires], 3 March 1942]
  2. Carta de Ernest Feder [to Manfred Altmann, 5 March 1942]