Ciweige wenji
[1998]: Shanxi Renmin Chubanshe, Taiyuan/Xi'an
Ciweige wenji [Gesammelte Werke]. Edited with an introduction and forewords by Zhongfu Gao. 7 vols.
Vol. 1. Xiaoshuo zhuan shang [Geschichten]. 10/5/2/703p
Contents:
Mingyun tiaoguan de shike. Shi’er pian [Sternstunden der Menschheit. Zwölf historische Miniaturen]
Vol. 2. Xiaoshuo zhuan zhong [Geschichten]. 2/902p
Contents:
Vol. 3. Xiaoshuo zhuan xia [Geschichten]. 1/704p
Contents:
Chuanqi gushi. Sipian [Vier Legenden]
- Zhiji shangdi de lajie [Rahel rechtet mit Gott. Translated by Ke Wen], pp. 348-359
- Yongsheng de muguang [Die Augen des ewigen Bruders. Translated by Ke Wen], pp. 360-391
- Laizhutai ji [Der begrabene Leuchter. Translated by Wenlin Zhong], pp. 392-495
- Disanzhi gezi de gush1 [Die Legende der dritten Taube. Translated by Wuneng Yang], pp. 496-500
- Xinling de chaocao. Changpian [Ungeduld des Herzens. Roman. Translated by Jianwen Xie, Hui Chen, and Jianping Zheng], pp. 501-704
</lst>
Vol. 4. Zhuanji zhuan shang [Biographical studies. Vol. 1]. 2/704p
Contents
Sanwei da shi [Drei Meister. Translated by Wenlin Shen. Edited by Zhongfu Gao]
Yu mo de fendou [Der Kampf mit dem Dämon]
Sanwei zuojia [Drei Dichter ihres Lebens]
Vol. 5. Zhuanji zhuan xia [Biographical studies. Vol. 2]. 3/2/393p
Contents
- Qianyan [Foreword by Zhongfu Gao], pp. 1-3
- Lutedanren Yilasimo de shengli yu beiai [Triumph und Tragik des Erasmus von Rotterdam. Translated by Chengjun Diao], pp. 1-162
- Maizhelun - qi ren ji qi yexu [Magellan. Der Mann und seine Tat. Translated by Jiaguo Wei, Jiayao Zeng, Xiujing Chen, and Tudan Teng], pp. 163-393
Vol. 6. Sanwen zhuan [Essays]. 3/6/484p
Contents
- Qianyan [Foreword by Zhongfu Gao], pp. 1-3
- Yishu chuangzuo de mimi [Das Geheimnis des künstlerischen Schaffens. Translated by Zhongfu Gao], pp. 1-20
- Tan Gede de shi [Zu Goethes Gedichten. Translated by Zhongfu Gao], pp. 21-30
- Yelaimiasi Gaotehaierfu he Yang Baoer [Jeremias Gotthelf und Jean Paul. Translated by Huiwen Guan], pp. 31-36
- Nicai he pengyou [Nietzsche und der Freund (i.e Franz Overbeck). Translated by Wenlin Shen], pp. 37-48
- Laiyina Maliya Li’erke [Gedenkrede für Rainer Maria Rilke. Translated by Zhongfu Gao], pp. 49-54
- Huguo feng Huofumansita’er [Hugo von Hofmannsthal. Gedächtnisrede zur Trauerfeier im Wiener Burgtheater. Translated by Huiwen Guan], pp. 55-67
- Tuomasi Man de “Lüti zai Weima” [Thomas Mann. ‘Lotte in Weimar’. Translated by Zhongfu Gao], pp. 68-71
- He’erman Heisai de daolu [Der Weg Hermann Hesses. Translated by Zili Pan], pp. 72-79
- Fuluoyide de xinzuo: ‘Wenhuazhong de buman’ [Freuds neues Werk: ‘Das Unbehagen in der Kultur’. Translated by Zhongfu Gao], pp. 80-84
- Zai Xigemengte Fuluoyide lingjiupang de jianghua [Worte am Sarge Sigmund Freuds. Translated by Wenlin Shen], pp. 85-88
- Tan Yang-Yake Lusuo de ‘Aimi’er’ [Rousseau, der Erzieher zur neuen Gesellschaft. Translated by Zhongfu Gao], pp. 89-95
- Xiaduobuliang [Chateaubriand. Translated by Zhongfu Gao], pp. 96-99
- Fouloubai de yizhu [Flauberts Nachlaß. Translated by Zhongfu Gao], pp. 100-104
- Ba’erzhake de youya shenghuo de mima [Balzacs Codices vom eleganten Leben. Translated by Wenlin Shen], pp. 105-110
- Masai’er Pulusite de beican shengwa [Marcel Prousts tragischer Lebenslauf. Translated by Zhongfu Gao], pp. 111-118
- Xiang Luoman Luolan zhi xia [Dank an Romain Rolland. Translated by Wenlin Shen], pp. 119-121
- Bailun Jueshi: Yige weida shengmeng de xiju [Lord Byron. Das Schauspiel eines großen Lebens. Translated by Zhongfu Gao], pp. 122-132
- Chaoyisi de ‘Youlixisi’ pizhu [Anmerkung zu James Joyce’s ‘Ulysses’. Translated by Banjiu Liu], pp. 133-137
- Tan Hua’erte Huiteman [Walt Whitman. Zum hundertsten Geburtstage, 31. Mai 1919. Translated by Zhongfu Gao], pp. 138-141
- Zuowei zongjiao sixiangjia he shehui sixiangjia de Tuo’ersitai [Tolstoi als religiöser und sozialer Denker. Translated by Zhongfu Gao], pp. 142-160
- Landuo de shengli [Der Triumph der Trägheit. Translated by Huiwen Guan], pp. 161-166
- Tan Gaoerji de ‘A’erdamoruofu de shiye’ [Gorkis 'Das Werk der Artamonows'. Translated by Zhongfu Gao], pp. 167-172
- ‘Yiqianlingyi’ ye zhong de xiju [Das Drama in Tausendundeiner Nacht (A. Gelber). Translated by Zhongfu Gao], pp. 173-183
- Taige’er de ‘Sadhana’ [Rabindranath Tagores ‘Sadhâna’. Ein zeitgemäßes Gespräch. Translated by Wenlin Shen], pp. 184-191
- Gusitafu Male de chongfan [Gustav Mahlers Wiederkehr. Translated by Qiding Hu], pp. 192-203
- Atuluo Tuosikanini [Arturo Toscanini. Ein Bildnis. Translated by Qiding Hu], pp. 204-214
- Zhi weiguo youren shu [Hans Carossa. Brief an einen französischen Freund. Translated by Wenlin Shen], pp. 215-220
- Gen xianren zai yiqi [Bei den Sorglosen. Translated by Xiuzhang Fan], pp. 221-228
- Jianwang de beiai [Die Tragik der Vergeßlichkeit. Translated by Xiuzhang Fan], pp. 229-234
- Lishi shi gongzhengdema? [Ist die Geschichte gerecht? Etwas über Macht und Moral. Translated by Zhongfu Gao], pp. 235-238
- Shijie zheng biande dandiao [Die Monotonisierung der Welt. Translated by Xiuzhang Fan], pp. 239-247
- Babei’er ta [Der Turm zu Babel. Translated by Zhongfu Gao], 248-252
- Shu zouwei xiang shijie de rukou [Das Buch als Eingang zur Welt. Translated by Xiuzhang Fan], pp. 253-262
- Mingtian gai zenyang bianxie lishi [Geschichtsschreibung von morgen. Translated by Xiuzhang Fan], pp. 263-281
- Chun you waisheng [Frühlingsfahrt durch die Provence. Translated by Qianlong Zhao], pp. 282-285
- Haide Gongyuan [Hydepark. Translated by Qianlong Zhao], pp. 286-294
- Saiweiliya zhi chun [Frühling in Sevilla. Translated by Qianlong Zhao], pp. 295-301
- Niuyue de jiezou [Der Rhythmus von New York. Translated by Qianlong Zhao], pp. 302-308
- Liangge dayang zhijian de shizhen: Banama Yunhe [Die Stunde zwischen zwei Ozeanen: Der Panamakanal. Translated by Qianlong Zhao], pp. 309-317
- Eluosi zhi xing [Reise nach Rußland. Translated by Li Zhang], pp. 318-353
- Shuxin [Letters. Translated by Shuzhi An. 74 letters between 2 February 1903 [to Hermann Hesse] and 22 February 1942 [to Friderike Maria Zweig], pp. 354-484
- Recipients
- Felix Braun. 3 letters
- Hermann Broch. 1 letter
- Hans Carossa. 1 letter
- Richard Friedenthal. 2 letters
- Maxim Gor’kii. 11 letters
- Hermann Hesse. 11 letters
- Otto Heuschele. 1 letter
- Hugo von Hofmannsthal. 1 letter
- Anton Kippenberg. 2 letters
- Katharina Kippenberg. 1 letter
- Emil Ludwig. 2 letters
- Klaus Mann. 3 letters
- Thomas Mann. 2 letters
- Frans Masereel. 2 letters
- Romain Rolland. 13 letters
- Joseph Roth. 5 letters
- Friderike Maria Zweig. 13 letters
- Recipients
Vol. 7. Zizhuan zhuan [Autobiography]. 3/2/448p
Contents
Fulu [Appendices]