Silberne Saiten. Gedichte und Nachdichtungen: Difference between revisions

From Stefan Zweig Bibliography
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
 
(48 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 15: Line 15:
<lst type=bracket start=2>
<lst type=bracket start=2>


Zur Einleitung: Was ins Weite einst geflogen . . ., p. 13
Zur Einleitung: Was ins Weite einst geflogen..., p. 13
Das Lebenslied, pp. 13-15
Das Lebenslied, pp. 13-15
Wie dunkle Kiefernforste . . ., p. 15
Wie dunkle Kiefernforste..., p. 15
Verflogene Sehnsucht, p. 15-16
Verflogene Sehnsucht, p. 15-16
Der Dichter, p. 16
Der Dichter, p. 16
Line 35: Line 35:
Begehren, pp. 22-23
Begehren, pp. 22-23
In tiefer Nacht, p. 23
In tiefer Nacht, p. 23
Stille Größe I: Die müden Wälder stehn mit Purpurseide . . ., p. 24
Stille Größe I: Die müden Wälder stehn mit Purpurseide..., p. 24
Stille Größe II: Erst wenn die laute Welt dir fremd geworden . . ., p. 24
Stille Größe II: Erst wenn die laute Welt dir fremd geworden..., p. 24
Neues Verlangen, p. 24
Neues Verlangen, p. 24
Morgenlicht, p. 25
Morgenlicht, p. 25
Das sind die Stunden . . ., p. 25
Das sind die Stunden..., p. 25
Vorahnung, pp. 25-26
Vorahnung, pp. 25-26
Vorüber . . ., p. 26
Vorüber..., p. 26
Nacht am Gebirgssee, pp. 26-27
Nacht am Gebirgssee, pp. 26-27
Winterabend im Zimmer, p. 27
Winterabend im Zimmer, p. 27
Line 47: Line 47:
Mein Lied, pp. 27-28
Mein Lied, pp. 27-28
Wunder des Abends, p. 28
Wunder des Abends, p. 28
Ein Drängen . . ., p. 28
Ein Drängen..., p. 28
Volksmotiv, pp. 28-29
Volksmotiv, pp. 28-29
Regentage, p. 29
Regentage, p. 29
Line 67: Line 67:
Nach Hause, p. 39
Nach Hause, p. 39
Frühlingssonne, p. 39
Frühlingssonne, p. 39
Aus schweren Nächten . . ., p. 39
Aus schweren Nächten..., p. 39
Meine Liebe, p. 40
Meine Liebe, p. 40
Nun weiß ich . . ., pp. 40-41
Nun weiß ich..., pp. 40-41
</lst>
</lst>


Line 84: Line 84:
'''Die frühen Kränze''' [2 Sonette], pp. 49-50
'''Die frühen Kränze''' [2 Sonette], pp. 49-50
<lst type=bracket start=63>
<lst type=bracket start=63>
I. Oft bange ich, vom Tal der Heiterkeit . . ., p. 49
I. Oft bange ich, vom Tal der Heiterkeit..., p. 49
II. Doch diesen Glanz verlangt es mich, zu halten . . ., pp. 49-50
II. Doch diesen Glanz verlangt es mich, zu halten..., pp. 49-50
</lst>
</lst>


'''Die Lieder des Abends''', pp. 51-55
'''Die Lieder des Abends''', pp. 51-55
<lst type=bracket start=65>
<lst type=bracket start=65>
Die Dinge, die die Abende erzählen . . ., p. 51
Die Dinge, die die Abende erzählen..., p. 51
Wohl müssen die Lieder im Abend sein . . ., p. 51
Wohl müssen die Lieder im Abend sein..., p. 51
Träume, p. 52
Träume, p. 52
Lied des Einsiedels, pp. 52-53
Lied des Einsiedels, pp. 52-53
Line 103: Line 103:
'''Fahrten''', pp. 56-61
'''Fahrten''', pp. 56-61
<lst type=bracket start=74>
<lst type=bracket start=74>
Noch immer hat kein liebes Band . . ., p. 56
Noch immer hat kein liebes Band..., p. 56
Sonnenaufgang in Venedig, pp. 56-57
Sonnenaufgang in Venedig, pp. 56-57
Stille Insel [Bretagne], pp. 57-58
Stille Insel [Bretagne], pp. 57-58
Nächte am Comersee, pp. 58-59
Nächte am Comersee, pp. 58-59
Brügge I: Bei Tag ist alles hier Gewöhnlickeit . . ., p. 59
Brügge I: Bei Tag ist alles hier Gewöhnlickeit..., p. 59
Brügge II: Hier sind die Häuser wie alte Paläste . . ., pp. 59-60
Brügge II: Hier sind die Häuser wie alte Paläste..., pp. 59-60
Brügge III: Die weißen Wolken fremder Lande . . ., p. 60
Brügge III: Die weißen Wolken fremder Lande..., p. 60
Brügge IV: Lind weht der Abendfriede in die stille Stadt . . ., pp. 60-61
Brügge IV: Lind weht der Abendfriede in die stille Stadt..., pp. 60-61
Stadt am See [Konstanz], p. 61
Stadt am See [Konstanz], p. 61
</lst>
</lst>


'''Frauen'''
'''Frauen''', pp. 62-67
<lst type=bracket start=83>
<lst type=bracket start=83>
Wenn ich im Dämmern liege, p. 62
Wenn ich im Dämmern liege..., p. 62
Blühen, p. 62
Blühen, p. 62
Die Zärtlichkeiten, p. 63
Die Zärtlichkeiten, p. 63
Line 126: Line 126:
</lst>
</lst>


'''Die Nacht der Gnaden. Ein Reigen Sonette'''
'''Die Nacht der Gnaden. Ein Reigen Sonette''', pp. 68-71
<lst type=bracket start=91>
<lst type=bracket start=91>
I. Ein schwarzer Flor umkränzte die Gelände, p. 68
I. Ein schwarzer Flor umkränzte die Gelände..., p. 68
II. Da ließ er sie: Ich will dich nicht betören, pp. 68-69
II. Da ließ er sie: Ich will dich nicht betören..., pp. 68-69
III. Was alle andern Schmach und Sünde nennen, p. 69
III. Was alle andern Schmach und Sünde nennen..., p. 69
IV. Da sprach er sanft - und wie von Orgeldröhnen, pp. 69-70
IV. Da sprach er sanft - und wie von Orgeldröhnen..., pp. 69-70
V. So sprach er glühend. Und sie beide standen, p. 70
V. So sprach er glühend. Und sie beide standen..., p. 70
VI. Ihm aber war in dieser Nacht der Gnaden, p. 71
VI. Ihm aber war in dieser Nacht der Gnaden..., p. 71
</lst>
</lst>


'''Bilder'''
'''Bilder''', pp. 72-79
<lst type=bracket start=97>
<lst type=bracket start=97>
Der Sucher, pp. 72-73
Der Sucher, pp. 72-73
Line 145: Line 145:
</lst>
</lst>


'''Das Tal der Trauer'''
'''Das Tal der Trauer''', pp. 80-86
<lst type=bracket start=102>
<lst type=bracket start=102>
Das Tal der Trauer, pp. 80-86
Das Tal der Trauer, pp. 80-86
</lst>
</lst>


'''Sinnende Stunde'''
'''Sinnende Stunde''', pp. 87-92
<lst type=bracket start=103>
<lst type=bracket start=103>
Sinnende Stunde, p. 87
Sinnende Stunde, p. 87
Line 161: Line 161:
</lst>
</lst>


'''Neue Fahrten'''
'''Neue Fahrten''', pp. (93)-102
<lst type=bracket start=110>
<lst type=bracket start=110>
Hymnus an die Reise, p. 95
Hymnus an die Reise, p. 95
Belfried in Flandern, pp. 95-98
Belfried in Flandern, pp. 95-98
Taj Mahal [Grabdenkmal Muntaz Mahals in Delhi], p. 98
Taj Mahal [Grabdenkmal Muntaz Mahals in Delhi], p. 98
</lst>
Zwei Morgenlieder [Bozener Berge] I: Nun tritt ganz sacht aus dem Dunkl heraus..., pp. 98-99
 
Zwei Morgenlieder [Bozener Berge] II: Wie ich doch der Hauch der Frühe..., p. 99
'''Zwei Morgenlieder. Bozener Berge''' [Nos. 113-114]
<lst type=bracket start=113>
I. Nun tritt ganz sacht aus dem Dunkl heraus, pp. 98-99
II. Wie ich doch der Hauch der Frühe, p. 99
Alpenglühen am Zürichsee, p. 100
Alpenglühen am Zürichsee, p. 100
Der verlorene Himmel [Elegie der Heimkehr], pp. 100-102
Der verlorene Himmel [Elegie der Heimkehr], pp. 100-102
</lst>
</lst>


'''Sinnende Stunde'''
'''Sinnende Stunde''', pp. 103-117
<lst type=bracket start=117>
<lst type=bracket start=117>
Die ferne Landschaft, pp. 103-104
Die ferne Landschaft, pp. 103-104
Singende Fontäne, pp. 104-106
Singende Fontäne, pp. 104-106
Herbstsonett, p. 106
Herbstsonett, p. 106
Wie die Schwalbe . . ., p. 107
Wie die Schwalbe..., p. 107
Ein paar Verse . . ., p. 107
Ein paar Verse..., p. 107
Bäume im Frühling, p. 108
Bäume im Frühling, p. 108
Mädchen vor dem Bildnis einer Bacchantin, pp. 108-109
Mädchen vor dem Bildnis einer Bacchantin, pp. 108-109
Abendliche Flucht, pp. 109-110
Abendliche Flucht, pp. 109-110
Schwüler Abend, pp. 110-111
Schwüler Abend, pp. 110-111
Wie nahmst du . . ., pp. 111-112
Wie nahmst du..., pp. 111-112
Indischer Spruch, p. 112
Indischer Spruch, p. 112
Serenade des ungeliebten Liebhabers [Aus einem Singspiel für Musik], p. 113
Serenade des ungeliebten Liebhabers [Aus einem Singspiel für Musik], p. 113
Line 194: Line 190:
</lst>
</lst>


'''Die Herren des Lebens. Ein Zyklus lyrischer Statuen'''
'''Die Herren des Lebens. Ein Zyklus lyrischer Statuen''', pp. 118-153
<lst type=bracket start=131>
<lst type=bracket start=131>
Matkowskys Othello [geschrieben bei der Nachricht seines Todes, 1909], pp. 118-119
Matkowskys Othello [geschrieben bei der Nachricht seines Todes, 1909], pp. 118-119
Line 209: Line 205:
</lst>
</lst>


'''Ballade von einem Traum'''
'''Ballade von einem Traum''', pp. 154-160
<lst type=bracket start=142>
<lst type=bracket start=142>
Ballade von einem Traum [1923], pp. 154-160
Ballade von einem Traum [1923], pp. 154-160
</lst>
</lst>


'''Letztes Gedicht'''
'''Letztes Gedicht''', p. 160
<lst type=bracket start=143>
<lst type=bracket start=143>
Der Sechzigjährige dankt, p. 160
Der Sechzigjährige dankt, p. 160
</lst>
</lst>


'''Nachdichtungen'''. See [[Rhythmen. Nachdichtungen ausgewählter Lyrik von Emile Verhaeren, Charles Baudelaire und Paul Verlaine]]
'''Nachdichtungen'''. See: [[Rhythmen. Nachdichtungen ausgewählter Lyrik von Emile Verhaeren, Charles Baudelaire und Paul Verlaine]]


'''Contents:'''
'''Contents:'''


'''Emile Verhaeren - Ausgewählte Gedichte'''
'''Emile Verhaeren - Ausgewählte Gedichte''', pp. (163)-278. See: [[Verhaeren, Emile]]
<lst type=bracket start=144>
<lst type=bracket start=144>
Der mich dereinst spät abends liest in fernen Jahren [Un Soir / Les Forces tumultueuses. 1902], p. 165
Der mich dereinst spät abends liest in fernen Jahren..., p. 165 ["Un Soir" in ''Les Forces tumultueuses''. Paris, 1902]
</lst>
</lst>


'''Aus den frühen Gedichten'''
'''Aus den frühen Gedichten''', pp. 165-180
<lst type=bracket start=145>
<lst type=bracket start=145>
Die Gäste [Les Hôtes / Almanach. Cahier des vers. 1895], p. 166
Die Gäste, pp. 166 ["Les Hôtes" in ''Almanach. Cahier des vers''. Bruxelles, 1895]
Tanz der Greise und Greisinnen [La Danse des vieux et des vieilles / Les Blés mouvants. 1912], pp. 167-170
Tanz der Greise und Greisinnen, pp. 167-170 ["La Danse des vieux et des vieilles" in ''Les Blés mouvants''. Paris, 1912]
Das Brotbacken [Cuisson du pain / Les Flamandes. 1883], pp. 170-171
Das Brotbacken, pp. 170-171 ["Cuisson du pain" in ''Les Flamandes. Poésies''. Bruxelles, 1883]
An die Mönche [Aux Moines / Les Moines. 1886], pp. 171-172
An die Mönche, pp. 171-172 ["Aux Moines" in ''Les Moines. Poésies''. Paris, 1886]
Frommer Abend [Soir religieux / Les Moines. 1886], p. 172
Frommer Abend, p. 172 ["Soir religieux" in ''Les Moines. Poésies''. Paris, 1886]
Die sanften Mönche [Moines doux / Les Moines. 1886], p. 173
Die sanften Mönche, p. 173 ["Moines doux" in ''Les Moines. Poésies''. Paris, 1886]
Ein Klosterbild [Croquis de cloître / Les Moines. 1886], pp. 173-174
Ein Klosterbild, pp. 173-174 ["Croquis de cloître in ''Les Moines. Poésies''. Paris, 1886]
Träumerisch [Vaguement / Les Bords de la route. 1895], pp. 174-175
Träumerisch, pp. 174-175 ["Vaguement" in ''Les Bords de la route''. Paris, 1895]
Helle Landschaft [L'autre Plaine / Les Apparus dans mes chemins. 1891], p. 175
Helle Landschaft, p. 175 ["L'autre Plaine" in ''Les Apparus dans mes chemins''. Bruxelles, 1891]
Eines Morgens [Un Matin / Les Vignes de ma muraille. 1899], pp. 175-176
Eines Morgens, pp. 175-176 ["Un Matin" in ''Poèmes [3]: Les Villages illusoires. Les Apparus dans mes chemins. Les Vignes de ma muraille''. Paris, 1898]
Im Norden [Au Nord / Les Vignes de ma muraille. 1899], pp. 176-177
Im Norden, pp. 176-177 ["Au Nord" in ''Poèmes [3]: Les Villages illusoires. Les Apparus dans mes chemins. Les Vignes de ma muraille''. Paris, 1898]
Legenden [Légendes / Les Bords de la route. 1895], pp. 177-178
Legenden, pp. 177-178 ["Légendes" in ''Les Bords de la route''. Paris, 1895]
Die Bahnen [Les Trains fous / A la vie qui s'éloigne], p. 178
Die Bahnen, p. 178 ["Les Trains fous" in ''Les Plaines''. Bruxelles, 1911]
Die Uhren [Les Horloges / Les Bords de la route. 1895], p. 179
Die Uhren, p. 179 ["Les Horloges" in ''Les Bords de la route''. Paris, 1895]
Die Barke [La Barque / Les Bords de la route. 1895], pp. 179-180
Die Barke, pp. 179-180 ["La Barque' in ''Les Bords de la route''. Paris, 1895]
</lst>
</lst>


'''Trilogie der Qual'''
'''Trilogie der Qual''', pp. 181-189
<lst type=bracket start=160>
<lst type=bracket start=160>
Müdigkeit [Lassitude / Les Soirs. 1887], p. 181
Müdigkeit, p. 181 ["Lassitude" in ''Les Soirs''. Bruxelles, 1887]
Die klagenden Lieder [Les Complaintes / Les Soirs. 1887], pp. 181-182
Die klagenden Lieder, pp. 181-182 ["Les Complaintes" in ''Les Soirs''. Bruxelles, 1887]
Die Mühle [Le Moulin / Les Soirs. 1887], p. 182
Die Mühle, p. 182 ["Le Moulin" in ''Les Soirs''. Bruxelles, 1887]
Die Bäume [Les Arbres / Les Soirs. 1887], p. 183
Die Bäume, p. 183 ["Les Arbres" in ''Les Soirs''. Bruxelles, 1887]
Das Schwert [Le Glaive / Les Débâcles. 1888], pp. 183-184
Das Schwert, pp. 183-184 ["Le Glaive" in ''Les Débâcles''. Bruxelles, 1888]
Gebet [Pieusement / Les Débâcles. 1888], pp. 184-185
Gebet, pp. 184-185 ["Pieusement" in ''Les Débâcles''. Bruxelles, 1888]
Die Dornenkrone [La Couronne / Les Débâcles. 1888], p. 185
Die Dornenkrone, p. 185 ["La Couronne" in ''Les Débâcles''. Bruxelles, 1888]
Dialog [Dialogue / Les Débâcles. 1888], p. 186
Dialog, p. 186 ["Dialogue" in ''Les Débâcles''. Bruxelles, 1888]
Fernab [Là-bas / Les Débacles. 1888], pp. 187-189
Fernab, pp. 187-189 ["Là-bas" in ''Les Débâcles''. Bruxelles, 1888]
</lst>
</lst>


'''Traumlandschaften'''
'''Traumlandschaften''', pp. 190-203
<lst type=bracket start=169>
<lst type=bracket start=169>
Der Regen [La Pluie / Les Villages illusoires. 1895], pp. 190-192
Der Regen, pp. 190-192 ["La Pluie" in ''Les Villages illusoires''. Bruxelles, 1895]
Der Fährmann [Le Passeur d'eau / Les Villages illusoires. 1895], pp. 192-194
Der Fährmann, pp. 192-194 ["Le Passeur d'eau" in ''Les Villages illusoires''. Bruxelles, 1895]
Der Schnee [La Neige / Les Villages illusoires. 1895], pp. 194-195
Der Schnee, pp. 194-195 ["La Neige" in ''Les Villages illusoires''. Bruxelles, 1895]
Der Glöckner [Le Sonnneur / Les Villages illusoires. 1895], pp. 196-198
Der Glöckner, pp. 196-198 ["Le Sonneur" in ''Les Villages illusoires''. Bruxelles, 1895]
Novemberwind [Le Vent / Les Villages illusoires. 1895], pp. 198-200
Novemberwind, pp. 198-200 ["Le Vent" in ''Les Villages illusoires''. Bruxelles, 1895]
Der Müller [Le Meunier / Les Villages illusoires. 1895], pp. 200-203
Der Müller, pp. 200-203 ["Le Meunier" in ''Les Villages illusoires''. Bruxelles, 1895]
</lst>
</lst>


'''Die Verführung der Städte'''
'''Die Verführung der Städte''', pp. 204-222
<lst type=bracket start=175>
<lst type=bracket start=175>
Die Auswanderer [Le Départ / Les Campagnes hallucinées. 1893], pp. 204-208
Die Auswanderer, pp. 204-208 ["Le Départ" in ''Les Campagnes hallucinées''. Bruxelles, 1892]
Die Fabriken [Les Usines / Les Villes tentaculaires. 1895], pp. 208-212
Die Fabriken, pp. 208-212 ["Les Usines" in ''Les Villes tentaculaires''. Bruxelles, 1895]
Die Singspielhallen [Les Spectacles / Les Villes tentaculaires. 1895], pp. 212-216
Die Singspielhallen, pp. 212-216 ["Les Spectacles" in ''Les Villes tentaculaires''. Bruxelles, 1895]
Die Revolte [La Révolte / Les Villes tentaculaires. 1895], pp. 216-220
Die Revolte, pp. 216-220 ["La Révolte" in ''Les Villes tentaculaires''. Bruxelles, 1895]
An die Zukunft [Vers le futur / Les Villes tentaculaires. 1895], pp. 220-222
An die Zukunft, pp. 220-222 ["Vers le Futur" in ''Les Villes tentaculaires''. Bruxelles, 1895]
</lst>
</lst>


'''Trilogie der Liebe'''
'''Trilogie der Liebe''', pp. 223-228
<lst type=bracket start=180>
<lst type=bracket start=180>
I. Der nächtige Himmel hat sich entfaltet . . . [Le ciel en nuit, s'est déplié... / Les Heures claires. 1896], p. 223
I. Der nächtige Himmel hat sich entfaltet..., p. 223 ["Le ciel en nuit, s'est déplié..." in ''Les Heures claires''. Bruxelles, 1896]
II. Der Frühling, der hell und gütig erschienen . . . [Le printemps jeune et bénévole... / Les Heures claires. 1896]], pp. 223-224
II. Der Frühling, der hell und gütig erschienen..., pp. 223-224 ["Le printemps jeune et bénévole..." in ''Les Heures claires''. Bruxelles, 1896]
III. Die Stunde, da man die Lampe erhellt . . . [C'est la bonne heure, où la lampe s'allume... / Les Heures d'après-midi. 1905], pp. 224-225
III. Die Stunde, da man die Lampe erhellt..., pp. 224-225 ["C'est la bonne heure, où la lampe s'allume..." in ''Les Heures d'après-midi''. Bruxelles, 1905]
IV. So Wundervolles sagtest du in jener Abendneige . . . [Vous m 'avez dit, tel soir, des paroles si belles... / Les Heures d'après-midi. 1905], p. 225
IV. So Wundervolles sagtest du in jener Abendneige..., p. 225 ["Vous m 'avez dit, tel soir, des paroles si belles..." in ''Les Heures d'après-midi''. Bruxelles, 1905]
V. Dämmer und Frühe, Licht und Sterne in den Räumen . . . [L'aube, l'ombre, le soir, l'espace et les étoiles... / Les Heures d'après-midi. 1905], pp. 225-226
V. Dämmer und Frühe, Licht und Sterne in den Räumen..., pp. 225-226 ["L'aube, l'ombre, le soir, l'espace et les étoiles..." in ''Les Heures d'après-midi''. Bruxelles, 1905]
VI. Nun die Flimmer von Schnee auf unser Dach . . . [Lorsque s'épand sur notre seuil la neige fine... / Les Heures du soir. 1911], pp. 226-227
VI. Nun die Flimmer von Schnee auf unser Dach..., pp. 226-227 ["Lorsque s'épand sur notre seuil la neige fine..." in ''Les Heures du soir''. Leipzig, 1911]
VII. Dich nur zu geben, will dir nie genügen . . . [Et te donner ne suffit plus, tu te prodigues... / Les Heures d'après-midi. 1905],  p. 227
VII. Dich nur zu geben, will dir nie genügen..., p. 227 ["Et te donner ne suffit plus, tu te prodigues..." in ''Les Heures d'après-midi''. Bruxelles, 1905]
VIII. Vielleicht [Peut-être / Les Heures du soir. 1911], pp. 227-228
VIII. Vielleicht, pp. 227-228 ["Peut-être..." in ''Les Heures du soir''. Leipzig, 1911]
</lst>
</lst>


'''Die Antlitze des Lebens'''
'''Die Antlitze des Lebens''', pp. 229-248
<lst type=bracket start=188>
<lst type=bracket start=188>
Die Menge [La Foule / Les Visages de la vie. 1899], pp. 229-233
Die Menge, pp. 229-233 ["La Foule" in ''Les Visages de la vie''. Bruxelles, 1899]
Die Forschung [L'Étude / Les Forces tumultueuses. 1902], pp. 233-234
Die Forschung, pp. 233-234 ["L'Étude" in ''Les Forces tumultueuses''. Paris, 1902]
Vorwärts [L'en-avant / Les Forces tumultueuses. 1902], p. 235
Vorwärts, p. 235 ["L'en-avant" in ''Les Forces tumultueuses''. Paris, 1902]
Die Tat [L'Action / Les Visages de la vie. 1899], pp. 236-239
Die Tat, pp. 236-239 ["L'Action" in ''Les Visages de la vie''. Bruxelles, 1899]
Die Eroberung [La Conquête / Les Forces tumultueuses. 1902], pp. 239-241
Die Eroberung, pp. 239-241 ["La Conquête" in ''Les Forces tumultueuses''. Paris, 1902]
In der Frühe [Un Matin / Les Forces tumultueuses. 1902], pp. 242-243
In der Frühe, pp. 242-243 ["Un Matin" in ''Les Forces tumultueuses''. Paris, 1902]
Die Reise [Le Voyage / Les Forces tumultueuses. 1902], pp. 243-245
Die Reise, pp. 243-245 ["Le Voyage" in ''Les Forces tumultueuses''. Paris, 1902]
Zum Meere hin [Vers la mer / Les Visages de la vie. 1899], pp. 245-248
Zum Meere hin, pp. 245-248 ["Vers la Mer" in ''Les Visages de la vie''. Bruxelles, 1899]
</lst>
</lst>


'''Der vielfältige Glanz'''
'''Der vielfältige Glanz''', pp. 249-268
<lst type=bracket start=196>
<lst type=bracket start=196>
Das Wort [Le Verbe / La Multiple Splendeur. 1906], pp. 249-252
Das Wort, pp. 249-252 ["Le Verbe" in ''La multiple Splendeur. Poèmes''. Paris, 1906]
Rings um mein Haus [Autour de ma maison / La Multiple Splendeur. 1906], pp. 252-255
Rings um mein Haus, pp. 252-255 ["Autour de ma Maison" in ''La multiple Splendeur. Poèmes''. Paris, 1906]
Hymnus an den Wind [À la gloire du vent / La Multiple Splendeur. 1906], pp. 255-258
Hymnus an den Wind, pp. 255-258 ["À la Gloire du vent" in ''La multiple Splendeur. Poèmes''. Paris, 1906]
Der Baum [L'Arbre / La Multiple Splendeur. 1906], pp. 258-260
Der Baum, pp. 258-260 ["L'Arbre" in ''La multiple Splendeur. Poèmes''. Paris, 1906]
Die Träume [Les Rêves / La Multiple Splendeur. 1906], pp. 261-263
Die Träume, pp. 261-263 ["Les Rêves" in  ''La multiple Splendeur. Poèmes''. Paris, 1906]
Die Begeisterung [La Faveur / La Multiple Splendeur], pp. 263-264
Die Begeisterung, pp. 263-264 ["La Ferveur" in ''La multiple Splendeur. Poèmes''. Paris, 1906]
Die Arbeit [L'Effort / La Multiple Splendeur. 1906], pp. 264-266
Die Arbeit, pp. 264-266 ["L'Effort" in ''La multiple Splendeur. Poèmes''. Paris, 1906]
Die Freude [La Joie / La Multiple Splendeur. 1906], p. 266-268
Die Freude, pp. 266-268 ["La Joie" in ''La multiple Splendeur. Poèmes''. Paris, 1906]
</lst>
</lst>


'''Die königlichen Rhythmen'''
'''Die königlichen Rhythmen''', pp. 269-278
<lst type=bracket start=204>
<lst type=bracket start=204>
Der irdische Rhythmus [Adam und Eva] [Le Paradis / Les Rhythmes souverains. 1910], pp. 269-275
Der irdische Rhythmus [Adam und Eva] I, II, III, pp. 269-275 ["Le Paradis" in ''Les Rhythmes souverains. Poèmes''. Paris, 1910]
Das Gebet [La Prière / Les Rhythmes souverains. 1910], pp. 275-277
Das Gebet, pp. 275-277 ["La Prière" in ''Les Rhythmes souverains. Poèmes''. Paris, 1910]
An meine Augen [Mes yeux / La Nouvelle Revue française [Paris]. 1912], pp. 277-278
An meine Augen, pp. 277-278 ["Mes yeux" in ''La Nouvelle Revue française'' [Paris]. 1912], pp. 277-278
</lst>
</lst>


'''Charles Baudelaire''' [See [[Baudelaire, Charles]]. 1902, 1908]
'''Charles Baudelaire''', pp. (279)-304. See: [[Baudelaire, Charles]]. '''NB''': All bibliographic data concerning ''Les Fleurs du mal'' are from the 1957 edition published in Paris by Jean-Jacques Pauvert, Éditeur
<lst type=bracket start=207>
<lst type=bracket start=207>
Der Albatros [L'Albatros / Spleen et idéal], p. 173
Der Albatros, p. 281 ["L'Albatros" [Spleen et idéal II] in ''Les Fleurs du mal'', pp. (11)-12]
Harmonien [Correspondances / Spleen et idéal], p. 174
Harmonien, pp. 281-282 ["Correspondances" [Spleen et idéal IV] in ''Les Fleurs du mal'', pp. (15)-16]
Der Mensch und das Meer [L'Homme et la mer / Spleen et idéal], p. 175
Der Mensch und das Meer, p. 282 ["L'Homme et la mer" [Spleen et idéal XV] in ''Les Fleurs du mal'', pp. (38)-39]
Don Juan in der Hölle [Don Juan aux enfers / Spleen et idéal], p. 176
Don Juan in der Hölle, pp. 282-283 ["Don Juan aux enfers" [Spleen et idéal XVI] in ''Les Fleurs du mal'', pp. (40)-41]
Die Schönheit [La Beauté / Spleen et idéal], p. 177
Die Schönheit, p. 283 ["La Beauté" [Spleen et idéal XVIII] in ''Les Fleurs du mal'', pp. (44)-45, p. 283
Die Riesin [La Géante / Spleen et idéal], p. 178
Die Riesin, p. 284 ["La Géante" [Spleen et idéal XX] in ''Les Fleurs du mal'', pp. (48)-49]
Das Weltall möchtest du . . . [Tu mettrais l'univers entier dans ta ruelle . . . / Spleen et idéal], p. 179
Das Weltall möchtest du..., pp. 284-285 ["Tu mettrais l'univers entier dans ta ruelle..." [Spleen et idéal XXVII] in ''Les Fleurs du mal'', pp. (62)-63]
Der Vampir [Le Vampire / Spleen et ideal], p. 180
Der Vampir, p. 285 ["Le Vampire" [Spleen et idéal XXXIII] in ''Les Fleurs du mal'', pp. (76)-77]
Die Katze [Le Chat / Spleen et ideal], p. 181
Die Katze, p. 286 ["Le Chat" [Spleen et idéal XXXVII] in ''Les Fleurs du mal'', pp. (84)-85]
Der Balkon [Le Balcon / Spleen et ideal], p. 182
Der Balkon, pp. 286-287 ["Le Balcon" [Spleen et idéal XXXIX] in ''Les Fleurs du mal'', pp. (88)-89]  
</lst>
Ein Phantom I: Aus der Dunkelheit, pp. 287-288 ["Un Fantôme I: Les Ténèbres" [Spleen et idéal XLI] in ''Les Fleurs du mal'', pp. (92)-93]
 
Ein Phantom II: Der Duft, p. 288 ["Un Fantôme II: Le Parfum" [Spleen et idéal XLI] in ''Les Fleurs du mal'', pp. 93-94]
'''Ein Phantom''' [Nos. 217-220]
Ein Phantom III: Der Rahmen, pp. 288-289 ["Un Fantôme III: Le Cadre" [Spleen et idéal XLI] in ''Les Fleurs du mal'', pp. 94-95]
<lst type=bracket start=217>
Ein Phantom IV: Das Bild, p. 289 ["Un Fantôme IV: Le Portrait" [Spleen et idéal XLI] in ''Les Fleurs du mal'', p. 95]
Aus der Dunkelheit [Les Ténèbres / Spleen et idéal], p. 183
Semper eadem, pp. 289-290 ["Semper eadem" [Spleen et idéal XLIII] in ''Les Fleurs du mal'', pp. (98)-99]
Der Duft [Le Parfum / Spleen et idéal], pp. 183-184
Alleinheit, p. 290 ["Tout entière" [Spleen et idéal XLIV] in ''Les Fleurs du mal'', pp. (100)-101]
Der Rahmen [Le Cadre / Spleen et idéal], p. 184
Was sagst du heute..., p. 291 ["Que diras-tu ce soir, pauvre âme du solitaire..." [Spleen et idéal XLV] in ''Les Fleurs du mal'', pp. (102)-103]
Das Bild [Le Portrait / Spleen et idéal], p. 185
Die lebende Leuchte, p. 291 ["Le Flambeau vivant" [Spleen et idéal XLVI] in ''Les Fleurs du mal'', pp. (104)-105]
Semper eadem [Semper eadem / Spleen et idéal], p. 186
Harmonie des Abends, p. 292 ["Harmonie du soir" [Spleen et idéal LII] in ''Les Fleurs du mal'', pp. (118)-119]
Alleinheit [Tout entière / Spleen et idéal], p. 187
L’irreparable, p. 292 [An excerpt from "L'Irréparable" [Spleen et idéal LIX] in ''Les Fleurs du mal'', (135)-137]
Was sagst du heute . . . [Que diras-tu ce soir, pauvre âme du solitaire . . . / Spleen et idéal], p. 188
Causerie, p. 293 ["Causerie" [Spleen et idéal LX] in ''Les Fleurs du mal'', pp. (138)-139]
Die lebende Leuchte [Le Flambau vivant / Spleen et idéal], p. 189
Herbstlieder I: Nun wird uns bald die Winternacht bedrängen..., pp. 293-294 ["Chant d'autome I: Bientôt nous plongerons dans les froides ténèbres..." [Spleen et idéal LXI] in ''Les Fleurs du mal'', pp. (140)-141]
Harmonie des Abends [Harmonie du soir / Spleen et idéal], p. 190
Herbstlieder II: Wie liebt’ ich sonst dies Haus, von Liebe sanft umgeben..., p. 294 ["Chant d'autome II: J'aime de vos longs yeux la lumière verdâtre..." [Spleen et idéal LXI] in ''Les Fleurs du mal'', p. 142]
“L’irreparable” [L'Irréparable / Spleen et idéal], p. 191
Der Wiederkehrende, pp. 294-295 ["Le Revenant" [Spleen et idéal LXXII] in ''Les Fleurs du mal'', pp. (166)-167]
Causerie [Causerie / Spleen et idéal], p. 192
Die Musik, p. 295 ["La Musique" [Spleen et idéal LXXIX] in ''Les Fleurs du mal'', pp. (181)-182]
Die gesprungene Glocke, pp. 295-296 ["La Cloche fêlée" [Spleen et idéal LXXXIV] in ''Les Fleurs du mal'', pp. (191)-192]
Spleen: Ein König gleicht mir, doch verregnet ist sein Reich..., p. 296 ["Spleen: Je suis comme le roi d'un pays pluvieux..." [Spleen et idéal LXXXVIII] in ''Les Fleurs du mal'', pp. (199)-200]
Wie dumpfer Kirchen, pp. 296-297 ["Obsession" [Spleen et idéal XCI] in ''Les Fleurs du mal'', pp. (205)-206]
Spleen: Wenn wie mit eines Sargesdeckels Wucht / Die grauen Wolken auf das Herz sich senken..., p. 297 ["Spleen: Quand le ciel bas et lourd comme pèse un couvercle / Sur l'esprit gémissant en proie aux longs ennuis..." [Spleen et idéal LXXXIX] in ''Les Fleurs du mal'', pp. (201)-202]
Hymne, p. 298 ["Hymne" [Spleen et idéal LI] in ''Les Fleurs du mal'', pp. (116)-117]
Die Klagen eines Ikarus, pp. 298-299 ["Les Plaintes d'un Icare" [Spleen et idéal LXXXV] in ''Les Fleurs du mal'', pp. (193)-194]
Beruhigung, p. 299 ["Recueillement" [Tableaux parisiens CX] in ''Les Fleurs du mal'', pp. (254)-255]
Noch heute, pp. 299-300 ["Je n'ai pas oublié, voisine de la ville..." [Tableaux parisiens CXIX] in ''Les Fleurs du mal'', p. (275)]
Nebel und Regen, p. 300 ["Brumes et pluies" [Tableaux parisiens CXXI] in ''Les Fleurs du mal'', pp. (278)-279]
Die Seele des Weins, pp. 300-301 ["L'Âme du vin" [Le Vin CXXIV] in ''Les Fleurs du mal'', pp. (289)-290]
Der Wein des Mörders, pp. 301-303 ["Le Vin de l'assassin" [Le Vin CXXVI] in ''Les Fleurs du mal'', pp. (293)-295]
Der Wein des Einsamen, p. 303 ["Le Vin du solitaire" [Le Vin CXXVII] in ''Les Fleurs du mal'', pp. (296)-297]
Der Blutstrom, pp. 303-304 ["La Fontaine de sang" [Fleurs du mal CXXXVI] in ''Les Fleurs du mal'', pp. (324)-325]
Der Tod der Liebenden, p. 304 ["La Mort des amants" [La Mort CXLV] in ''Les Fleurs du mal'', pp. (353)-354]
</lst>
</lst>


'''Herbstlieder''' [Nos. 228-229]
'''Paul Verlaine''', pp. (305)-311. See: [[Verlaine, Paul]]
<lst type=bracket start=228>
I. Nun wird uns bald die Winternacht bedrängen [Bientôt nous plongerons dans les froides ténèbres / Spleen et idéal], p. 193
II. Wie liebt’ ich sonst dies Haus, von Liebe sanft umgeben [J'aime de vos longs yeux la lumière verdatre / Spleen et idéal], pp. 193-194
Der Wiederkehrende [Le Revenant / Spleen et idéal], p. 195
Die Musik [La Musique / Spleen et idéal], p. 196
Die gesprungene Glocke [La Cloche fêlée / Spleen et idéal], p. 197
Spleen [Ein König gleicht mir, doch verregnet ist sein Reich] [Je suis comme le roi d'un pays pluvieux / Spleen et idéal], p. 198
Wie dumpfer Kirchen [Obsession / Spleen et idéal], p. 199
Spleen [Wenn wie mit eines Sargesdeckels Wucht / Die grauen Wolken auf das Herz sich senken] [Quand le ciel bas et lourd comme pèse un couvercle / Sur l'esprit gemissant en prois aux longs ennuis / Spleen et idéal], p. 200
Hymne [Hymne / Galanteries / Les Épaves], p. 201
Die Klagen eines Ikarus [Les Plaintes d'un Icare / Les Fleurs du mal], p. 202
Beruhigung [Recueillement / Les Fleurs du mal], p. 203
Noch heute [Je n'ai pas oublié, voisine de la ville / Tableux parisiens], p. 204
Nebel und Regen [Brumes et pluies / Tableux perisiens], p. 205
Die Seele des Weines [L'Âme du vin / Le Vin / Les Fleurs du mal], p. 206
Der Wein des Mörders [Le Vin de l'assassin / Le Vin / Les Fleurs du mal], pp. 207-208
Der Wein des Einsamen [Le Vin du solitare / Le Vin / Les Fleurs du mal], p. 209
Der Blutstrom [La Fontaine de sang / Les Fleurs du mal], p. 210
Der Tod der Liebenden [La Mort des amants / La Mort / Les Fleurs du mal], p. 211
</lst>
 
'''Paul Verlaine''' [See [[Verlaine, Paul]]. 1902, 1922, 1927]
 
<lst type=bracket start=246>
<lst type=bracket start=246>
Mondschein [Clair de lune / Fêtes galantes], p. 215
Mondschein, p. 307 ["Clair de lune" in ''Fêtes galantes''. Paris, 1869, pp. (1)-2]
Die Unverdorbenen [Les Ingénus / Fêtes galantes], p. 216
Die Unverdorbenen, p. 307 ["Les Ingénus" in ''Fêtes galantes''. Paris, 1869, pp. 13-14]
Regenlied [Il pleure dans mon coeur . . . / Romances sans paroles], p. 217
Regenlied, p. 308 ["Il pleure dans mon coeur..." in ''Romances sans paroles''. Sens, 1874, Ariettes oubliées III, p. 9]
Das linde Lied [Écoutez la chanson bien douce . . . / Sagesse], p. 218
Das linde Lied, pp. 308-309 ["Écoutez la chanson bien douce..." in ''Sagesse'' [XVI], Paris, 1881, pp. 42-43]
Intérieur [Intérieur / Jadis et naguère], p. 219
Intérieur, p. 309 ["Intérieur" in ''Jadis et naguère''.  Paris, 1884, p. (15)]
"Einst war ich gläubig . . ." [Je fus mystique et je ne le suis pas . . . / Chansons pour elle] , p. 220
Einst war ich gläubig..., p. 310 ["Je fus mystique et je ne le suis pas..." in ''Chansons pour elle''. Paris, 1891, pp. 49-50]
Behutsam [Circonspection / Jadis et naguère], p. 221
Behutsam, pp. 310-311 ["Circonspection" in ''Jadis et naguère''. Paris, 1884, pp. (13)-14]
Nachbemerkung des Herausgebers [Knut Beck], pp. (223)-(232)
Bibliographische Anmerkungen, p. (312)
Bibliographischer Nachweis, p. (233)
Inhalt, pp. (313)-(320)
</lst>
</lst>



Latest revision as of 17:44, 9 December 2019

[1966]: S. Fischer Verlag, Frankfurt am Main

Silberne Saiten. Gedichte und Nachdichtungen. Edited with a foreword by Richard Friedenthal. 311/(9)p. See also: Silberne Saiten. Gedichte, Kassette III: Stefan Zweig - Ein großer Europäer: Erzähler - Essayist - Lyriker Vol. 3 and Rhythmen


Contents:

[1].
Geleitwort [Richard Friedenthal], pp. (5)-8

Gedichte


Silberne Saiten, pp. (11)-45

[2].
Zur Einleitung: Was ins Weite einst geflogen..., p. 13
[3].
Das Lebenslied, pp. 13-15
[4].
Wie dunkle Kiefernforste..., p. 15
[5].
Verflogene Sehnsucht, p. 15-16
[6].
Der Dichter, p. 16
[7].
Vertrauen, p. 17
[8].
Das Mädchen, p. 17
[9].
Mittagsträumerei, pp. 17-18
[10].
Lied, p. 18
[11].
Gewährung, pp. 18-19
[12].
Im Feld, p. 19
[13].
Dunkle Sehnsucht, p. 19
[14].
Nocturno, p. 20
[15].
Der Forscher, pp. 20-21
[16].
Sternenglaube, p. 21
[17].
Im Abendpurpur, p. 21
[18].
Du!, p. 22
[19].
Juninacht, p. 22
[20].
Begehren, pp. 22-23
[21].
In tiefer Nacht, p. 23
[22].
Stille Größe I: Die müden Wälder stehn mit Purpurseide..., p. 24
[23].
Stille Größe II: Erst wenn die laute Welt dir fremd geworden..., p. 24
[24].
Neues Verlangen, p. 24
[25].
Morgenlicht, p. 25
[26].
Das sind die Stunden..., p. 25
[27].
Vorahnung, pp. 25-26
[28].
Vorüber..., p. 26
[29].
Nacht am Gebirgssee, pp. 26-27
[30].
Winterabend im Zimmer, p. 27
[31].
Spätsommer, p. 27
[32].
Mein Lied, pp. 27-28
[33].
Wunder des Abends, p. 28
[34].
Ein Drängen..., p. 28
[35].
Volksmotiv, pp. 28-29
[36].
Regentage, p. 29
[37].
Einsamkeit, pp. 29-30
[38].
Nach dem Frühlingsregen, p. 31
[39].
Im Balladenton, p. 31
[40].
Weihnacht, p. 32
[41].
Hand in Hand, p. 32
[42].
Rauher Frühling, pp. 32-33
[43].
Abendklänge, p. 33
[44].
Tag und Nacht, pp. 33-36
[45].
Verstummter Wind, p. 36
[46].
Junge Glut, p. 36
[47].
Gefangen, p. 37
[48].
Dichterstunde, p. 37
[49].
Schneewinter, p. 37
[50].
Werbung, p. 38
[51].
In den Tag hinein, p. 38
[52].
Nach Hause, p. 39
[53].
Frühlingssonne, p. 39
[54].
Aus schweren Nächten..., p. 39
[55].
Meine Liebe, p. 40
[56].
Nun weiß ich..., pp. 40-41

Im alten Park. Ein Spätsommertraum, pp. 42-45

[57].
Sehnsucht, p. 42
[58].
Ahnung, p. 42
[59].
Erfüllung, p. 43
[60].
Erste Schatten, pp. 43-44
[61].
Ausklang, pp. 44-45
[62].
Erinnerung, p. 45

Die frühen Kränze [2 Sonette], pp. 49-50

[63].
I. Oft bange ich, vom Tal der Heiterkeit..., p. 49
[64].
II. Doch diesen Glanz verlangt es mich, zu halten..., pp. 49-50

Die Lieder des Abends, pp. 51-55

[65].
Die Dinge, die die Abende erzählen..., p. 51
[66].
Wohl müssen die Lieder im Abend sein..., p. 51
[67].
Träume, p. 52
[68].
Lied des Einsiedels, pp. 52-53
[69].
Überglänzte Nacht, p. 53
[70].
Herbst, pp. 53-54
[71].
Der dunkle Falter, p. 54
[72].
Sinkender Himmel, pp. 54-55
[73].
Graues Land, p. 55

Fahrten, pp. 56-61

[74].
Noch immer hat kein liebes Band..., p. 56
[75].
Sonnenaufgang in Venedig, pp. 56-57
[76].
Stille Insel [Bretagne], pp. 57-58
[77].
Nächte am Comersee, pp. 58-59
[78].
Brügge I: Bei Tag ist alles hier Gewöhnlickeit..., p. 59
[79].
Brügge II: Hier sind die Häuser wie alte Paläste..., pp. 59-60
[80].
Brügge III: Die weißen Wolken fremder Lande..., p. 60
[81].
Brügge IV: Lind weht der Abendfriede in die stille Stadt..., pp. 60-61
[82].
Stadt am See [Konstanz], p. 61

Frauen, pp. 62-67

[83].
Wenn ich im Dämmern liege..., p. 62
[84].
Blühen, p. 62
[85].
Die Zärtlichkeiten, p. 63
[86].
Das fremde Lächeln, pp. 63-64
[87].
Terzinen an ein Mädchen, pp. 64-65
[88].
Die Hände, pp. 65-66
[89].
Neue Fülle, p. 66
[90].
Die geneigten Krüge, pp. 66-67

Die Nacht der Gnaden. Ein Reigen Sonette, pp. 68-71

[91].
I. Ein schwarzer Flor umkränzte die Gelände..., p. 68
[92].
II. Da ließ er sie: Ich will dich nicht betören..., pp. 68-69
[93].
III. Was alle andern Schmach und Sünde nennen..., p. 69
[94].
IV. Da sprach er sanft - und wie von Orgeldröhnen..., pp. 69-70
[95].
V. So sprach er glühend. Und sie beide standen..., p. 70
[96].
VI. Ihm aber war in dieser Nacht der Gnaden..., p. 71

Bilder, pp. 72-79

[97].
Der Sucher, pp. 72-73
[98].
Landschaft, p. 73
[99].
Winter, p. 74
[100].
Biblische Ballade, p. 74
[101].
Der Verführer, pp. 75-79

Das Tal der Trauer, pp. 80-86

[102].
Das Tal der Trauer, pp. 80-86

Sinnende Stunde, pp. 87-92

[103].
Sinnende Stunde, p. 87
[104].
Verträumte Tage, pp. 87-88
[105].
Entkettung, p. 88
[106].
Die Frage, pp. 88-89
[107].
Die Wolken, pp. 89-90
[108].
Das singende Blut, pp. 90-91
[109].
Steigender Rauch, pp. 91-92

Neue Fahrten, pp. (93)-102

[110].
Hymnus an die Reise, p. 95
[111].
Belfried in Flandern, pp. 95-98
[112].
Taj Mahal [Grabdenkmal Muntaz Mahals in Delhi], p. 98
[113].
Zwei Morgenlieder [Bozener Berge] I: Nun tritt ganz sacht aus dem Dunkl heraus..., pp. 98-99
[114].
Zwei Morgenlieder [Bozener Berge] II: Wie ich doch der Hauch der Frühe..., p. 99
[115].
Alpenglühen am Zürichsee, p. 100
[116].
Der verlorene Himmel [Elegie der Heimkehr], pp. 100-102

Sinnende Stunde, pp. 103-117

[117].
Die ferne Landschaft, pp. 103-104
[118].
Singende Fontäne, pp. 104-106
[119].
Herbstsonett, p. 106
[120].
Wie die Schwalbe..., p. 107
[121].
Ein paar Verse..., p. 107
[122].
Bäume im Frühling, p. 108
[123].
Mädchen vor dem Bildnis einer Bacchantin, pp. 108-109
[124].
Abendliche Flucht, pp. 109-110
[125].
Schwüler Abend, pp. 110-111
[126].
Wie nahmst du..., pp. 111-112
[127].
Indischer Spruch, p. 112
[128].
Serenade des ungeliebten Liebhabers [Aus einem Singspiel für Musik], p. 113
[129].
Der Krüppel [1915], pp. 114-115
[130].
Polyphem [1917], pp. 115-117

Die Herren des Lebens. Ein Zyklus lyrischer Statuen, pp. 118-153

[131].
Matkowskys Othello [geschrieben bei der Nachricht seines Todes, 1909], pp. 118-119
[132].
Der Bildner [Meudon, Maison Rodin 1913], pp. 119-123
[133].
Der Märtyrer [Dostojewski, 22. Dezember 1849], pp. 123-129
[134].
Der Dirigent [In memoriam Gustav Mahler], pp. 129-133
[135].
Die Sängerin, pp. 133-136
[136].
Der Maler [Brief eines deutschen Malers aus Italien], pp. 136-140
[137].
Der Kaiser [Schönbrunn 1913], pp. 140-143
[138].
Der Flieger, pp. 143-148
[139].
Der Fakir, pp. 148-149
[140].
Der Beichtiger, pp. 149-150
[141].
Der Träumer, pp. 151-153

Ballade von einem Traum, pp. 154-160

[142].
Ballade von einem Traum [1923], pp. 154-160

Letztes Gedicht, p. 160

[143].
Der Sechzigjährige dankt, p. 160

Nachdichtungen. See: Rhythmen. Nachdichtungen ausgewählter Lyrik von Emile Verhaeren, Charles Baudelaire und Paul Verlaine

Contents:

Emile Verhaeren - Ausgewählte Gedichte, pp. (163)-278. See: Verhaeren, Emile

[144].
Der mich dereinst spät abends liest in fernen Jahren..., p. 165 ["Un Soir" in Les Forces tumultueuses. Paris, 1902]

Aus den frühen Gedichten, pp. 165-180

[145].
Die Gäste, pp. 166 ["Les Hôtes" in Almanach. Cahier des vers. Bruxelles, 1895]
[146].
Tanz der Greise und Greisinnen, pp. 167-170 ["La Danse des vieux et des vieilles" in Les Blés mouvants. Paris, 1912]
[147].
Das Brotbacken, pp. 170-171 ["Cuisson du pain" in Les Flamandes. Poésies. Bruxelles, 1883]
[148].
An die Mönche, pp. 171-172 ["Aux Moines" in Les Moines. Poésies. Paris, 1886]
[149].
Frommer Abend, p. 172 ["Soir religieux" in Les Moines. Poésies. Paris, 1886]
[150].
Die sanften Mönche, p. 173 ["Moines doux" in Les Moines. Poésies. Paris, 1886]
[151].
Ein Klosterbild, pp. 173-174 ["Croquis de cloître in Les Moines. Poésies. Paris, 1886]
[152].
Träumerisch, pp. 174-175 ["Vaguement" in Les Bords de la route. Paris, 1895]
[153].
Helle Landschaft, p. 175 ["L'autre Plaine" in Les Apparus dans mes chemins. Bruxelles, 1891]
[154].
Eines Morgens, pp. 175-176 ["Un Matin" in Poèmes [3]: Les Villages illusoires. Les Apparus dans mes chemins. Les Vignes de ma muraille. Paris, 1898]
[155].
Im Norden, pp. 176-177 ["Au Nord" in Poèmes [3]: Les Villages illusoires. Les Apparus dans mes chemins. Les Vignes de ma muraille. Paris, 1898]
[156].
Legenden, pp. 177-178 ["Légendes" in Les Bords de la route. Paris, 1895]
[157].
Die Bahnen, p. 178 ["Les Trains fous" in Les Plaines. Bruxelles, 1911]
[158].
Die Uhren, p. 179 ["Les Horloges" in Les Bords de la route. Paris, 1895]
[159].
Die Barke, pp. 179-180 ["La Barque' in Les Bords de la route. Paris, 1895]

Trilogie der Qual, pp. 181-189

[160].
Müdigkeit, p. 181 ["Lassitude" in Les Soirs. Bruxelles, 1887]
[161].
Die klagenden Lieder, pp. 181-182 ["Les Complaintes" in Les Soirs. Bruxelles, 1887]
[162].
Die Mühle, p. 182 ["Le Moulin" in Les Soirs. Bruxelles, 1887]
[163].
Die Bäume, p. 183 ["Les Arbres" in Les Soirs. Bruxelles, 1887]
[164].
Das Schwert, pp. 183-184 ["Le Glaive" in Les Débâcles. Bruxelles, 1888]
[165].
Gebet, pp. 184-185 ["Pieusement" in Les Débâcles. Bruxelles, 1888]
[166].
Die Dornenkrone, p. 185 ["La Couronne" in Les Débâcles. Bruxelles, 1888]
[167].
Dialog, p. 186 ["Dialogue" in Les Débâcles. Bruxelles, 1888]
[168].
Fernab, pp. 187-189 ["Là-bas" in Les Débâcles. Bruxelles, 1888]

Traumlandschaften, pp. 190-203

[169].
Der Regen, pp. 190-192 ["La Pluie" in Les Villages illusoires. Bruxelles, 1895]
[170].
Der Fährmann, pp. 192-194 ["Le Passeur d'eau" in Les Villages illusoires. Bruxelles, 1895]
[171].
Der Schnee, pp. 194-195 ["La Neige" in Les Villages illusoires. Bruxelles, 1895]
[172].
Der Glöckner, pp. 196-198 ["Le Sonneur" in Les Villages illusoires. Bruxelles, 1895]
[173].
Novemberwind, pp. 198-200 ["Le Vent" in Les Villages illusoires. Bruxelles, 1895]
[174].
Der Müller, pp. 200-203 ["Le Meunier" in Les Villages illusoires. Bruxelles, 1895]

Die Verführung der Städte, pp. 204-222

[175].
Die Auswanderer, pp. 204-208 ["Le Départ" in Les Campagnes hallucinées. Bruxelles, 1892]
[176].
Die Fabriken, pp. 208-212 ["Les Usines" in Les Villes tentaculaires. Bruxelles, 1895]
[177].
Die Singspielhallen, pp. 212-216 ["Les Spectacles" in Les Villes tentaculaires. Bruxelles, 1895]
[178].
Die Revolte, pp. 216-220 ["La Révolte" in Les Villes tentaculaires. Bruxelles, 1895]
[179].
An die Zukunft, pp. 220-222 ["Vers le Futur" in Les Villes tentaculaires. Bruxelles, 1895]

Trilogie der Liebe, pp. 223-228

[180].
I. Der nächtige Himmel hat sich entfaltet..., p. 223 ["Le ciel en nuit, s'est déplié..." in Les Heures claires. Bruxelles, 1896]
[181].
II. Der Frühling, der hell und gütig erschienen..., pp. 223-224 ["Le printemps jeune et bénévole..." in Les Heures claires. Bruxelles, 1896]
[182].
III. Die Stunde, da man die Lampe erhellt..., pp. 224-225 ["C'est la bonne heure, où la lampe s'allume..." in Les Heures d'après-midi. Bruxelles, 1905]
[183].
IV. So Wundervolles sagtest du in jener Abendneige..., p. 225 ["Vous m 'avez dit, tel soir, des paroles si belles..." in Les Heures d'après-midi. Bruxelles, 1905]
[184].
V. Dämmer und Frühe, Licht und Sterne in den Räumen..., pp. 225-226 ["L'aube, l'ombre, le soir, l'espace et les étoiles..." in Les Heures d'après-midi. Bruxelles, 1905]
[185].
VI. Nun die Flimmer von Schnee auf unser Dach..., pp. 226-227 ["Lorsque s'épand sur notre seuil la neige fine..." in Les Heures du soir. Leipzig, 1911]
[186].
VII. Dich nur zu geben, will dir nie genügen..., p. 227 ["Et te donner ne suffit plus, tu te prodigues..." in Les Heures d'après-midi. Bruxelles, 1905]
[187].
VIII. Vielleicht, pp. 227-228 ["Peut-être..." in Les Heures du soir. Leipzig, 1911]

Die Antlitze des Lebens, pp. 229-248

[188].
Die Menge, pp. 229-233 ["La Foule" in Les Visages de la vie. Bruxelles, 1899]
[189].
Die Forschung, pp. 233-234 ["L'Étude" in Les Forces tumultueuses. Paris, 1902]
[190].
Vorwärts, p. 235 ["L'en-avant" in Les Forces tumultueuses. Paris, 1902]
[191].
Die Tat, pp. 236-239 ["L'Action" in Les Visages de la vie. Bruxelles, 1899]
[192].
Die Eroberung, pp. 239-241 ["La Conquête" in Les Forces tumultueuses. Paris, 1902]
[193].
In der Frühe, pp. 242-243 ["Un Matin" in Les Forces tumultueuses. Paris, 1902]
[194].
Die Reise, pp. 243-245 ["Le Voyage" in Les Forces tumultueuses. Paris, 1902]
[195].
Zum Meere hin, pp. 245-248 ["Vers la Mer" in Les Visages de la vie. Bruxelles, 1899]

Der vielfältige Glanz, pp. 249-268

[196].
Das Wort, pp. 249-252 ["Le Verbe" in La multiple Splendeur. Poèmes. Paris, 1906]
[197].
Rings um mein Haus, pp. 252-255 ["Autour de ma Maison" in La multiple Splendeur. Poèmes. Paris, 1906]
[198].
Hymnus an den Wind, pp. 255-258 ["À la Gloire du vent" in La multiple Splendeur. Poèmes. Paris, 1906]
[199].
Der Baum, pp. 258-260 ["L'Arbre" in La multiple Splendeur. Poèmes. Paris, 1906]
[200].
Die Träume, pp. 261-263 ["Les Rêves" in La multiple Splendeur. Poèmes. Paris, 1906]
[201].
Die Begeisterung, pp. 263-264 ["La Ferveur" in La multiple Splendeur. Poèmes. Paris, 1906]
[202].
Die Arbeit, pp. 264-266 ["L'Effort" in La multiple Splendeur. Poèmes. Paris, 1906]
[203].
Die Freude, pp. 266-268 ["La Joie" in La multiple Splendeur. Poèmes. Paris, 1906]

Die königlichen Rhythmen, pp. 269-278

[204].
Der irdische Rhythmus [Adam und Eva] I, II, III, pp. 269-275 ["Le Paradis" in Les Rhythmes souverains. Poèmes. Paris, 1910]
[205].
Das Gebet, pp. 275-277 ["La Prière" in Les Rhythmes souverains. Poèmes. Paris, 1910]
[206].
An meine Augen, pp. 277-278 ["Mes yeux" in La Nouvelle Revue française [Paris]. 1912], pp. 277-278

Charles Baudelaire, pp. (279)-304. See: Baudelaire, Charles. NB: All bibliographic data concerning Les Fleurs du mal are from the 1957 edition published in Paris by Jean-Jacques Pauvert, Éditeur

[207].
Der Albatros, p. 281 ["L'Albatros" [Spleen et idéal II] in Les Fleurs du mal, pp. (11)-12]
[208].
Harmonien, pp. 281-282 ["Correspondances" [Spleen et idéal IV] in Les Fleurs du mal, pp. (15)-16]
[209].
Der Mensch und das Meer, p. 282 ["L'Homme et la mer" [Spleen et idéal XV] in Les Fleurs du mal, pp. (38)-39]
[210].
Don Juan in der Hölle, pp. 282-283 ["Don Juan aux enfers" [Spleen et idéal XVI] in Les Fleurs du mal, pp. (40)-41]
[211].
Die Schönheit, p. 283 ["La Beauté" [Spleen et idéal XVIII] in Les Fleurs du mal, pp. (44)-45, p. 283
[212].
Die Riesin, p. 284 ["La Géante" [Spleen et idéal XX] in Les Fleurs du mal, pp. (48)-49]
[213].
Das Weltall möchtest du..., pp. 284-285 ["Tu mettrais l'univers entier dans ta ruelle..." [Spleen et idéal XXVII] in Les Fleurs du mal, pp. (62)-63]
[214].
Der Vampir, p. 285 ["Le Vampire" [Spleen et idéal XXXIII] in Les Fleurs du mal, pp. (76)-77]
[215].
Die Katze, p. 286 ["Le Chat" [Spleen et idéal XXXVII] in Les Fleurs du mal, pp. (84)-85]
[216].
Der Balkon, pp. 286-287 ["Le Balcon" [Spleen et idéal XXXIX] in Les Fleurs du mal, pp. (88)-89]
[217].
Ein Phantom I: Aus der Dunkelheit, pp. 287-288 ["Un Fantôme I: Les Ténèbres" [Spleen et idéal XLI] in Les Fleurs du mal, pp. (92)-93]
[218].
Ein Phantom II: Der Duft, p. 288 ["Un Fantôme II: Le Parfum" [Spleen et idéal XLI] in Les Fleurs du mal, pp. 93-94]
[219].
Ein Phantom III: Der Rahmen, pp. 288-289 ["Un Fantôme III: Le Cadre" [Spleen et idéal XLI] in Les Fleurs du mal, pp. 94-95]
[220].
Ein Phantom IV: Das Bild, p. 289 ["Un Fantôme IV: Le Portrait" [Spleen et idéal XLI] in Les Fleurs du mal, p. 95]
[221].
Semper eadem, pp. 289-290 ["Semper eadem" [Spleen et idéal XLIII] in Les Fleurs du mal, pp. (98)-99]
[222].
Alleinheit, p. 290 ["Tout entière" [Spleen et idéal XLIV] in Les Fleurs du mal, pp. (100)-101]
[223].
Was sagst du heute..., p. 291 ["Que diras-tu ce soir, pauvre âme du solitaire..." [Spleen et idéal XLV] in Les Fleurs du mal, pp. (102)-103]
[224].
Die lebende Leuchte, p. 291 ["Le Flambeau vivant" [Spleen et idéal XLVI] in Les Fleurs du mal, pp. (104)-105]
[225].
Harmonie des Abends, p. 292 ["Harmonie du soir" [Spleen et idéal LII] in Les Fleurs du mal, pp. (118)-119]
[226].
L’irreparable, p. 292 [An excerpt from "L'Irréparable" [Spleen et idéal LIX] in Les Fleurs du mal, (135)-137]
[227].
Causerie, p. 293 ["Causerie" [Spleen et idéal LX] in Les Fleurs du mal, pp. (138)-139]
[228].
Herbstlieder I: Nun wird uns bald die Winternacht bedrängen..., pp. 293-294 ["Chant d'autome I: Bientôt nous plongerons dans les froides ténèbres..." [Spleen et idéal LXI] in Les Fleurs du mal, pp. (140)-141]
[229].
Herbstlieder II: Wie liebt’ ich sonst dies Haus, von Liebe sanft umgeben..., p. 294 ["Chant d'autome II: J'aime de vos longs yeux la lumière verdâtre..." [Spleen et idéal LXI] in Les Fleurs du mal, p. 142]
[230].
Der Wiederkehrende, pp. 294-295 ["Le Revenant" [Spleen et idéal LXXII] in Les Fleurs du mal, pp. (166)-167]
[231].
Die Musik, p. 295 ["La Musique" [Spleen et idéal LXXIX] in Les Fleurs du mal, pp. (181)-182]
[232].
Die gesprungene Glocke, pp. 295-296 ["La Cloche fêlée" [Spleen et idéal LXXXIV] in Les Fleurs du mal, pp. (191)-192]
[233].
Spleen: Ein König gleicht mir, doch verregnet ist sein Reich..., p. 296 ["Spleen: Je suis comme le roi d'un pays pluvieux..." [Spleen et idéal LXXXVIII] in Les Fleurs du mal, pp. (199)-200]
[234].
Wie dumpfer Kirchen, pp. 296-297 ["Obsession" [Spleen et idéal XCI] in Les Fleurs du mal, pp. (205)-206]
[235].
Spleen: Wenn wie mit eines Sargesdeckels Wucht / Die grauen Wolken auf das Herz sich senken..., p. 297 ["Spleen: Quand le ciel bas et lourd comme pèse un couvercle / Sur l'esprit gémissant en proie aux longs ennuis..." [Spleen et idéal LXXXIX] in Les Fleurs du mal, pp. (201)-202]
[236].
Hymne, p. 298 ["Hymne" [Spleen et idéal LI] in Les Fleurs du mal, pp. (116)-117]
[237].
Die Klagen eines Ikarus, pp. 298-299 ["Les Plaintes d'un Icare" [Spleen et idéal LXXXV] in Les Fleurs du mal, pp. (193)-194]
[238].
Beruhigung, p. 299 ["Recueillement" [Tableaux parisiens CX] in Les Fleurs du mal, pp. (254)-255]
[239].
Noch heute, pp. 299-300 ["Je n'ai pas oublié, voisine de la ville..." [Tableaux parisiens CXIX] in Les Fleurs du mal, p. (275)]
[240].
Nebel und Regen, p. 300 ["Brumes et pluies" [Tableaux parisiens CXXI] in Les Fleurs du mal, pp. (278)-279]
[241].
Die Seele des Weins, pp. 300-301 ["L'Âme du vin" [Le Vin CXXIV] in Les Fleurs du mal, pp. (289)-290]
[242].
Der Wein des Mörders, pp. 301-303 ["Le Vin de l'assassin" [Le Vin CXXVI] in Les Fleurs du mal, pp. (293)-295]
[243].
Der Wein des Einsamen, p. 303 ["Le Vin du solitaire" [Le Vin CXXVII] in Les Fleurs du mal, pp. (296)-297]
[244].
Der Blutstrom, pp. 303-304 ["La Fontaine de sang" [Fleurs du mal CXXXVI] in Les Fleurs du mal, pp. (324)-325]
[245].
Der Tod der Liebenden, p. 304 ["La Mort des amants" [La Mort CXLV] in Les Fleurs du mal, pp. (353)-354]

Paul Verlaine, pp. (305)-311. See: Verlaine, Paul

[246].
Mondschein, p. 307 ["Clair de lune" in Fêtes galantes. Paris, 1869, pp. (1)-2]
[247].
Die Unverdorbenen, p. 307 ["Les Ingénus" in Fêtes galantes. Paris, 1869, pp. 13-14]
[248].
Regenlied, p. 308 ["Il pleure dans mon coeur..." in Romances sans paroles. Sens, 1874, Ariettes oubliées III, p. 9]
[249].
Das linde Lied, pp. 308-309 ["Écoutez la chanson bien douce..." in Sagesse [XVI], Paris, 1881, pp. 42-43]
[250].
Intérieur, p. 309 ["Intérieur" in Jadis et naguère. Paris, 1884, p. (15)]
[251].
Einst war ich gläubig..., p. 310 ["Je fus mystique et je ne le suis pas..." in Chansons pour elle. Paris, 1891, pp. 49-50]
[252].
Behutsam, pp. 310-311 ["Circonspection" in Jadis et naguère. Paris, 1884, pp. (13)-14]
[253].
Bibliographische Anmerkungen, p. (312)
[254].
Inhalt, pp. (313)-(320)