Zur Konkretisationsproblematik in der internationalen Literaturrezeption am Beispiel Stefan Zweigs in China. Doctoral dissertation. 281/(2)p. Geisteswissenschaftliche Fakultät der Universität Wien, 1987
3.
Stefan Zweig - Ein Schriftsteller der ganzen Welt, pp. 8-30
4.
Rezeptionsgeschichte ausländischer Literatur in China, pp. 31-56
5.
Die Rezeption von Stefan Zweig in China, pp. 57-141
6.
Rezeptionsanalyse, pp. 142-155
7.
Exkurs I: Diskussion der verschiedenen (literaturwissenschaftlichen) Rezeptionsmodelle und deren jeweilige Grenzen zu Erklärung des Phänomens Stefan Zweig, pp. 156-167
8.
Exkurs II: Beispiel für verschiedene Rezeptionsformen - bedingt durch soziokulturelle Unterschiede zwischen der deutschen und der chinesischen Leserschaft - der Werke Zweigs, pp.168-174
9.
Übergangs- und Vorbereitungsphase der Zweig-Rezeption, pp. 175-213
10.
Anhang 1: Zur künstlerischen Einwirkungskraft der Psychoanalyse im Roman Ungeduld des Herzens, pp. 214-243
11.
Anhang 2: Kurzanalyse der Heldin in Brief einer Unbekannten, pp. 244-254
12.
Anhang 3: Über die ideologischen Tendenzen, die in Erzählungen Brief einer Unbekannten und Vierundzwanzig Stunden aus dem Leben einer Frau erkennbar sind - Diskussion mit einigen Genossen, die andere Meinungen vertreten, pp. 255-266
13.
Bibliographie, pp. 267-281
14.
Lebenslauf, pp. (282)-(283)
Dr. Yang added three charts to his dissertation which list, in various ways, the works of Zweig available in Chinese translation as of 1987. The information is rendered solely in German
41.
Brief einer Unbekannten. [a]. Translated by Hanbing Sun. Publisher unknown, 1935. [b]. Translated by Shouren Wang. In Zhongshan [Nanjing], 1979. [c]. Translated by Shouren Wang. In Brief einer Unbekannten: Nanjing: Jiangsu Renmin Chubanshe, 1980. [d]. Translated by Shouren Wang. In the appendix to the volume Briefwechsel zwischen Gorki, Rolland und Zweig. Changsha: Hunan Renmin Chubanshe, 1980. [e]. Translated by Yushu Zhang. In Vier Erzählungen von Stefan Zweig Beijing: Renmin Wenxue Chubanshe, 1979. Reprinted in Ausgewählte Novellen von Stefan Zweig. Edited by Yushu Zhang. Beijing: Waiguo Wenxue Chubanshe, 1982. [f]. Translated by Ying Chen. In Schuld des Mitleids. Edited by Hai Lan. Jinan: Shandong Renmin Chubanshe, 1982. [g]. Translated by Yaocheng Han. In Ausgewählte Novellen von Stefan Zweig. Edited by Zhongfu Gao. Tianjin: Baihua Chubanshe, 1982
42.
Die unsichtbare Sammlung. [a]. Translated by Yan Jin. In Shijie Wenxue [Beijing], 1963. [b]. Translated by Yushu Zhang. In Vier Erzählungen von Stefan Zweig. Edited by Yushu Zhang. Beijing: Renmin Wenxue Chubanshe, 1979. Reprinted in Ausgewählte Novellen von Stefan Zweig. Edited by Yushu Zhang. Beijing: Waiguo Wenxue Chubanshe, 1982. [c]. Translated by Ying Chen. In Schuld des Mitleids. Edited by Hai Lan. Jinan: Shandong Renmin Chubanshe, 1982. [d]. Translated by Zhongfu Gao. In Ausgewählte Novellen von Stefan Zweig. Edited by Zhongfu Gao. Tianjin: Baihua Chubanshe, 1982
43.
Schachnovelle. [a]. Translated by Fanglei Ye. In Shijie Wenxue [Beijing], 1978. [b]. Translated by Zhuo Zeng. In Wenhui [Shanghai], 1981. [c]. Translated by Yushu Zhang. In Vier Erzählungen von Stefan Zweig. Edited by Yushu Zhang. Beijing: Renmin Wenxue Chubanshe, 1979. [d]. Reprinted in Ausgewählte Novellen von Stefan Zweig. Edited by Yushu Zhang. Beijing: Waiguo Wenxue Chubanshe, 1982. [e]. Translated by Xiuzhang Fan. In Ausgewählte Novellen von Stefan Zweig . Edited by Zhongfu Gao. Tianjin: Baihua Chubanshe, 1982
44.
Die Mondscheingasse. [a]. Translated by Shouren Wang. In Brief einer Unbekannten. Nanjing: Jiangsu Renmin Chubanshe, 1980. [b]. Translated by Ying Chen. In Schuld des Mitleids. Edited by Hai Lan. Jinan: Shandong Renmin Chubanshe, 1982. [c]. Translated by Rongchang Zhang. In Ausgewählte Novellen von Stefan Zweig. Edited byYushu Zhang. Beijing: Waiguo Wenxue Chubanshe, 1982. [d]. Translated by Gaobao Xue. In Ausgewählte Novellen von Stefan Zweig. Edited by Zhongfu Gao. Tianjin: Baihua Chubanshe,1982
45.
Ungeduld des Herzens. [a]. Translated by Jia Yin. Excerpts in Mingzuo Xinshang [Shanxi] 1982. [b]. Translated by Er Guan and Ning Wang. Nanjing: Jiangsu Renmin Chubanshe, 1982. [c]. Translated by Ying Chen. Excerpts in Schuld des Mitleids. Edited by Hai Lin. Jinan: Shandong Renmin Chubanshe, 1982. [d]. Translated by Yushu Zhang. Hangshou: Zhejiang Wenyi Chubanshe, 1983.
46.
Angst. [a]. Translated by Liangkang Ni. In Baihuazhou [Jiangxi], 1982. [b]. Translated by Ying Chen. In Schuld des Mitleids. Edited by Hai Lan. Jinan: Shandong Renmin Chubanshe, 1982. [c]. Translated by Dengrong Zhao. In Ausgewählte Novellen von Stefan Zweig. Edited by Yushu Zhang. Beijing: Waiguo Wenxue Chubanshe, 1982. [d]. Translated by Huiwen Guan. In Ausgewählte Novellen von Stefan Zweig. Edited by Zhongfu Gao. Tianjin: Baihua Chubanshe, 1982
47.
Die Gouvernante. [a]. Translated by Mo Mo. In Shijie Wenxue [Beijing], 1963. [b]. Translated by Yushu Zhang. In Vier Erzählungen von Stefan Zweig. Edited by Yushu Zhang. Beijing: Renmin Wenxue Chubanshe, 1979. [c]. Translated by Yushu Zhang. In Ausgewählte Novellen von Stefan Zweig. Edited by Yushu Zhang. Beijing: Waiguo Wenxue Chubanshe, 1982. [d]. Translated Ying Chen. In Schuld des Mitleids. Edited by Hai Lan. Jinan: Shandong Renmin Chubanshe, 1982
48.
Brennendes Geheimnis. [a]. Translated by Sheng Tao. In Ausgewählte Novellen von Stefan Zweig . Edited by Yushu Zhang. Beijing: Waiguo Wenxue Chubanshe, 1982. [b]. Translated by Yaocheng Han and Zhongfu Gao. In Ausgewählte Novellen von Stefan Zweig. Edited by Zhongfu Gao. Tianjin: Baihua Chubanshe, 1982. [c]. Translated by Ying Chen. In Schuld des Mitleids. Edited by Hai Lan. Jinan: Shandong Renmin Chubanshe, 1982
49.
Der Amokläufer. [a]. Translated by Yushu Zhang. In Ausgwählte Novellen von Stefan Zweig. Edited by Yushu Zhang. Beijing: Waiguo Wenxue Chubanshe, 1982. [b]. Translated by Jingming Zhang. In Ausgewählte Novellen von Stefan Zweig. Edited by Zhongfu Gao. Tianjin: Baihua Chubanshe, 1982. [c]. Translated by Ying Chen. In Schuld des Mitleids. Edited by Hai Lan. Jinan: Shandong Renmin Chubanshe, 1982
50.
Romain Rolland. [a]. Translated by Renpian Yang. Shanghai: Shangwu Chubanshe, 1928. [b]. Translated by Qihuang Jiang and Weiwen Fang. Changsha: Hunan Renmin Chubanshe, 1984. See
Luoman Luolan zhuan
51.
Vierundzwanzig Stunden aus dem Leben einer Frau. [a]. Translated by Kun Ji. In Yilin [Beijing], 1957. Reprinted as an individual volume, 1980. Reprinted in Ausgewählte Novellen von Stefan Zweig. Edited by Yushu Zhang. Beijing: Waiguo Wenxue Chubanshe, 1982 and Ausgewählte Novellen von Stefan Zweig. Edited by Zhongfu Gao. Tianjin: Baihua Chubanshe, 1982. [b]. Translated by Ying Chen. In Schuld des Mitleids. Edited by Hai Lan. Jinan: Shandong Renmin Chubanshe, 1982
52.
Phantastische Nacht. [a]. Translated by Xiuzhang Fan. In Ausgewählte Novellen von Stefan Zweig. Edited by Zhongfu Gao. Tianjin: Baihua Chubanshe, 1982. [b]. Translated by Ying Chen. In Schuld des Mitleids. Edited by Hai Lan. Jinan: Shandong Renmin Chubansje, 1982
53.
Sommernovellette. [a]. Translated by Yaocheng Han. In Ausgewählte Novellen von Stefan Zweig. Edited by Zhongfu Gao. Tianjin: Baihua Chubanshe, 1982. [b]. Translated by Ying Chen. In Schuld des Mitleids Edited by Hai Lan. Jinan: Shandong Renmin Chubanshe, 1982
54.
Der versiegelte Zug. [a]. Translated by Shi Shui. In Dangdai Waiguo Wenxue [Nanjing], 1982. [b]. Translated by Wenhua Huang. In Yiwen [Beijing], 1982. Reprinted in Sämtliche legendenhafte Werke von Stefan Zweig [Sternstunden der Menschheit]. Nanjing: Jiangsu Renmin Chubanshe, 1983. Seee
Bei fengbi de lieche
55.
“Die Weltminute von Waterloo” [See Huatielu jueding shengfu de yi]. [a]. Translated by Shi Shui. In Dangdai Waiguo Wenxue [Nanjing], 1982. [b]. Translated by Kaiqi Zheng. In Sämtliche legendenhafte Werke von Stefan Zweig [Sternstunden des Menschheit]. Nanjing: Jiangsu Renmin Chubanshe, 1983