Amoku
Jump to navigation
Jump to search
[1961]: Misuzu Shobo, Tokyo
Amoku. Translated by Hikaru Tsuji et al. Afterword Hikaru Tsuji. 397p. Photograph of Zweig [Tsuvaiku zenshu, Vol. 1]
Contents:
[1].
Amoku [Der Amokläufer. Translated by Hikaru Tsuji], pp. 3-90
[2].
Reman kohan no higeki [Episode am Genfer See. Translated by Kusuo Seki], pp. 91-102
[3].
Michi no on’na no tegami [Brief einer Unbekannten. Translated by Keiichi Uchigaki], pp. 103-162
[4].
On’na no nijuyojikan [Vierundzwanzig Stunden aus dem Leben einer Frau. Translated by Hikaru Tsuji], pp. 163-256
[5].
Me ni mienai korekushon [Die unsichtbare sammlung. Translated by Hikaru Tsuji], pp. 257-280
[6].
Shochi Menderu [Buchmendel. Translated by Kusuo Seki], pp. 281-318
[7].
Ijo na ichiya [Phantastische Nacht. Translated by Kusuo Seki], pp. 319-394
[8].
Yakusha atogaki [Translator’s afterword]: “Atogaki”, pp. 395-397
[1973]: Misuzu Shobo, Tokyo
Amoku. Translated by Takeshi Watanabe et al. Afterword Hikaru Tsuji. Notes by the translators. 295/(2)p. Photograph of Zweig [Tsuvaiku zenshu, Vol. 1]
Contents:
[1].
Hakubo no monogatari [Geschichte in der Dämmerung. Translated by Takeshi Watanabe], pp. 3-44
[2].
On’na kateikyoshi [Die Gouvernante. Translated by Kusuo Seki, pp. 45-69
[3].
Moeru himitsu [Brennendes Geheimnis. Translated by Takuichi Nomura], pp. 71-152
[4].
Aru natsu no dekigoto [Sommernovellette. Translated by Kusuo Seki], pp. 153-168
[5].
Amoku [Der Amokläufer. Translated by Hikaru Tsuji], pp. 169-255
[6].
On’na to fukei [Die Frau und die Landschaft. Translated by Tomoyoshi Takatsuji], pp. 257-286
[7].
Yakusha atogaki [Translator’s afterword]: “Atogaki”, pp. 287-289
[8].
Kaisetsu [Translators’ notes]: “Kaisetsu”, pp. 290-295