Der Sechzigjährige dankt / Letztes Gedicht

From Stefan Zweig Bibliography
Jump to navigation Jump to search

"Der Sechzigjährige dankt" [Stefan Zweig's last poem, 4 February 1942] [If not indicated otherwise, the title of the poem printed below is "Letztes Gedicht: Der Sechzigjährige dankt"]

Printed in:

[1].
An den Wind geschrieben: Lyrik der Freiheit. Gedichte der Jahre 1933-1945. Compiled by Manfred Schlösser and Hans-Rolf Ropertz. Darmstadt: Agora Verlag, 1960 [Reprinted 1961, 1970], p. 196 [Agora. Eine humanistische Schriftenreihe, 13/14], Paperback edition. München: Deutscher Taschenbuch Verlag, 1962, p. 120 [dtv Sonderreihe, 7] [Title "Vorgefühl"]
[2].
Aguileira, Luciana and Michael Rose. "Schachmatt in Brasilien. Vor 55 Jahren begingen Stefan und Lotte Zweig in Petrópolis Selbstmord" in Tópicos [Bonn], 36:1 [1997], pp. 42-46. [Facsimile, p. 44]
[3].
Aufbau [Berlin], 3:2 [February 1947], p. 122; 4:11 [November 1948], p. 952
[4].
Aufbau [New York], 19 November 1943, p. 9 [Title "Vorgefühl"]
[5].
Aufbau [New York], 7 December 1951, p. 8 [Title "Verse"]
[6].
Ausgewählte Kostbarkeiten [Lahr, 1985/1996], No. 16, pp. 62-63
[7].
Bauer, Arnold. Stefan Zweig. Berlin-Dahlem: Colloquium (Otto H. Hess), 1961/1980, p. (79) [Köpfe des XX. Jahrhunderts, 21] [Contains a photograph of the original handwritten version. Hereafter = Facsimile]
[8].
Bauer, Walter. "Die Beschwörung Europas. Ein Blatt des Gedenkens für Stefan Zweig" in März. Eine literarische Monatsschrift [Leipzig], 1:2 [May 1947], pp. 49-51 [Contains Stefan Zweig's poem]
[9].
Beck, Kurt and J. Hellmut Freund [Editors]. Almanach. Das neunzigste Jahr, 1886-1976. Ein Rechenschaftsbericht in Bildern. Frankfurt am Main: S. Fischer Verlag, 1976, p. 141
[10].
Berendsohn, Walter A, Der humanistische Front. Einführung in die deutsche Emigranten-Literatur [Zweiter Teil]. Worms: Heintz Verlag, 1976, p. 147 [Title "Vorgefühl"]
[11].
Die BesInnung [Nürnberg], 6:1 [January/February 1951], p. 10
[12].
Braun, Felix [Editor]. Der tausenjährige Rosenstrauch. Deutsche Gedichte aus tausend Jahren. Revised edition. Wien: Zsolnay Verlag, 1973, p. 586 [Title "Vorgefühl"]
[13].
Briefe an Freunde [Frankfurt am Main, 1978/1990], pp. 399-400
[14].
Deutsche Blätter [Santiago de Chile], 1:8 [August 1943], p. (6)
[15].
Eisele, Petra [Editor]. Stefan Zweig - Friderike Zweig. Unrast der Liebe. Ihr Leben und ihre Zeit im Spiegel ihres Briefwechsels [Bern/München, 1981], No. 1/1941, pp. 269-298 [Facsimile, p. 284]
[16].
Fitzbauer, Erich. Stefan Zweig 1881-1942. Ausstellung in der Residenz in Salzburg 15. Juli bis 31. August 1961. Wien: Holzhausen Nachfolger, 1961, pp. 91-92
[17].
Frankfurter (Allgemeine) Zeitung [Frankfurt am Main], 5 August 1989, Frankfurter Anthologie [The poem is printed with an article by Matthias Wegner entitled "Verzichtserklärung"]
[18].
Grossberg, Mimi [Editor]. Geschichte im Gedicht. Das politische Gedicht der austro-amerikanischen Exilautoren des Schicksalsjahres 1938. New York: Austrian Institute, 1982 [Reprinted 1985], p. 50
[19].
Der große Europäer Stefan Zweig [München, 1956], No. 1, p. 33 [In the introduction by Hanns Arens]. Reprinted, No. 69, opposite p. 337
[20].
Hessische Nachrichten [Kassel], 14 June 1947, p. ?
[21].
Heute und Morgen [Schwerin], 2:5 [May 1948], p. 331
[22].
Das literarische Deutschland [Darmstadt], 2:22 [25 November 1951], p. 12 [Title: "Im Schatten des Verzichts"]
[23].
Malik, Rudolf. Ein erwachender Zweig. Grundfragen des Menschen in der modernen Literatur. München:Pfeiffer Verlag, 1964, p. 185 [Title "Vorgefühl"]
[24].
Modern Austrian Literature [Riverside, CA], 14:3/4 [Fall/Winter 1981], p. (336) [Facsimile]
[25].
Nie stirbt das Gedicht. Lyrik aus gnadenlosen Jahren. Compiled by Marianne von der Vring. Wildbad: Pan Verlag, 1948, p. 88
[26].
Nowottnick, Georg [Editor]. Ein Jahreskranz. Hamburg: Phönix Verlag, 1947, p. 108 [Kleine deutsche Sammlung. Reise Gedichte, 6] [Title "Linder schwebt der Stunden Reigen"]
[27].
Oetke, Herbert [Editor]. Verbannte und Verbrannte. Schriftsteller, die wir nicht lesen durften. 2. Folge. Berlin: Neues Leben Verlag, 1947, p. 30
[28].
Roland von Berlin [Berlin], 4:4 [22 January 1950], p. 23 [Facsimile]
[29].
Seydel, Heinz [Editor]. Welch Wort in die Kälte gerufen. Die Judenverfolgung des Dritten Reiches im deutschen Gedicht. Berlin: Verlag der Nation, 1968, p. 154 [Title "Vorgefühl"]
[30].
Stefan Zweig - Friderike Zweig. "Wenn einen Augenblick die Wolken weichen". Briefwechsel 1912-1942 [Frankfurt am Main, 2006]. Edited by Jeffrey B. Berlin. No. 5 [1941], pp. 361-388. 15 letters, 23 January to 15 December [The letter of 24 November contains "Der Sechzigjährige dankt"]
[31].
Silberne Saiten. Gedichte [Frankfurt am Main, 1982/2008], No. 143, p. 232
[32].
Silberne Saiten. Gedichte und Nachdichtungen [Frankfurt am Main, 1966], No. 143, p. 160
[33].
Stefan Zweig. Das Leben eines Ungeduldigen. By Donald A. Prater. [München, 1981], p. 433
[34].
Stefan Zweig. Eine Auslese [Wien/Heidelberg, 1968], No. 17, p. 311
[36].
Stefan Zweig. Im Zeugnis seiner Freunde [München/Wien, 1968], opposite p. 249 [Facsimile. In the article by Jules Romains]
[37].
Stefan Zweig. Leben und Werk im Bild [Frankfurt am Main, 1981], p. 304 [Insel Taschenbuch, 532] [Facsimile]
[38].
Stefan Zweig. Sein Leben - Sein Werk [Esslingen, 1949], No. 1, p. 110 [In the introduction by Hanns Arens]
[39].
Velmede, August F. [Editor] Unvergängliches Abendland. Ein Hausbuch europäischer Dichtung. Gütersloh: Bertelsmann Verlag, 1952, p. 49
[40].
Was bleibt aber, stiften die Dichter. Ein Lesebuch für die Lehranstalten für Frauenberufe. Compiled by Anna Harmer and Gertrud Rauch. 2 vols. Wien: Deuticke Verlag, 1957, Vol. 2, p. 152 [Title: "Anfang des Abschieds"]
[41].
"Was wir wollen!" Gedichte und Nachdichtungen [Krems an der Donau, 2019], No. 77, p. 103. [Facsimile on p. 102]
[42].
Wittkowski, Victor. "Erinnerungen an Stefan Zweig in Brasilien" in Ewige Erinnerung. Rom: [A personal publication], 1960, pp. 59-126 ["Der Sechzigjährige dankt", p. 96]
[43].
Wolfes, Felix. Abschied vom Leben [Der Sechzigjährige dankt]. A piano score. 3 leaves. Copyright 1952. A copy of the score and a tape recording [pianist Felix Wolfes; singer unknown] are located in the Stefan Zweig Collection, Reed Library, State University College, Fredonia, New York. The tape is listed under the title Im Schatten des Verzichts
[44].
Zech, Paul. Stefan Zweig. Eine Gedenk-Schrift. 43p. Buenos Aires: Quadriga, 1943, p. 43. This work is reprinted in: Stefan Zweig / Paul Zech. Briefe 1910-1942. Edited by Donald G. Davian. Rudolstadt: Greifenverlag, 1984, pp. (155)-181 ["Der Sechzigjährige dankt", p. 181]
[45].
Zohn, Harry. "Stefan Zweig: Bericht und Bekenntnis" in Wiener Juden in der deutschen Literatur. Essays. Tel-Aviv: Edition "Olamenu", 1964, pp. 19-30 ["Der Sechzigjährige dankt", p. 24]
[46].
Zweig, Friderike Maria. Stefan Zweig. Eine Bildbiographie [München, 1961], p. 119 [Facsimile]
[47].
Zweig, Friderike Maria. Stefan Zweig, wie ich ihn erlebte [Stockholm/Zürich/London/New York, 1947], p. 295 [Facsimile]

Translations:

Albanian: "Ne thoshim shkollë; Naivitet; 60 vjeçari falenderon : [poezi]" [Wir sagten 'Schule'...; Der Träumer (?); Der Sechzigjährige dankt: (Poetry)]. Translated by Oriana Tamburi in Fjala [The Word] [Prishtinë], No. 126 [22-23 February 2004], p. 11

Chinese: "Zuihou de she" [Translated by Yan Zhou] in Yin xian ji. Zaonian de huahuan. Xin de lücheng [Beijing, 2000], No. 131, p. 282

English: "The Sixty-Year-Old Gives Thanks" in Hanns Arena. Stefan Zweig. A Tribute to His Life and Work [London, 1951], p. 87

Italian: "Presentimento" [Translated by Ervino Pocar] in Duemila [Hamburg], 1:1 [1965], p. 83 [German original and Italian translation]

Polish: "Ostatni wiersz" [Translated by Jan Koprowski] in Odra [Karowice], 5:1 [9 January 1949], p. 2; Świat [Poznoń], 4:2 [January 1949], p. (2)

Portuguese [and English]: Henry Tolles. Último poema de Stefan Zweig. Canto e piano. 5/(1)p. São Paulo: Ricordi Brasileira, no date [Musical score dated April 1945]. Contents: [1]. "Último poema de Stefan Zweig" [Translated by Manuel Bandeira], p. (1). [2]. Piano score by Henry Jolles [dedicated to Lotte Lehmann], pp. 2-5. [3]. "Linder schwebt der Stunden Reigen" ["Stefan Zweig's Last Poem" (translated by Jenny K. Segall)], p. (6)

Russian: "Blagodarnost' shestidesiatiletnego" [Translated by L. Ginsburg] in [1]. Sobranie sochinenii Stefana Tsveiga v desiati tomakh [Moskva, 1992-1993], Vol. 10, No. 9, pp. 11-12. [2]. Zapadnoerovpeiskaia poeziia XX veka. Moskva: "Khudozhestvenaia Literature", 1977, p. 30. Notes, p. 722 // Razmyshleniia shestidesiatiletnego" [Translated by S, Burdianskii] in Nedelia [Moskva], 18/24 October 1964, p. 11 // "Tikho veet khorovod chasov ..." [Translated by G. Maifet] in Krasnoe Znamia [Syktyvkar], 1 March 1967 [The German original version and the Russian translation]

Slovenian: "Predslutnja" [Translated by Brando Žužek] in Obzornik [Ljubljana], 52:4 [1986], p. 277