Maksūr, ʿAbd Allāh

From Stefan Zweig Bibliography
Jump to navigation Jump to search

[1]."Lāʿib al-shaṭranj riwāyah nimsāwiyyah tuḥallil ṣirāʿ al-aqwiyāʾ" [The Chess Player. An Austrian Novel Which Analyses the Struggle of the Strong] in Al-ʿArab [The Arabs] [London], No. 10571 [14 March 2017], p. 14

Published online:

http://alturl.com/gou2e

Anonymously republished under the alias "Al-Murājiʿ al-Ṣuḥufī" [lit.: The Journalistic Reviewer]: "Riwāyat 'Lāʿib al-shaṭranj' iḥdā riwāyāt al-kātib al-nimsāwī Stīfān Zfāygh [...]" [The Novel 'The Chess Player', One of the Novels of the Austrian Writer Stefan Zweig (...)] in Raffī: li-mutʿat al-qirāʾah [My Bookshelf. For the Pleasure of Reading] [13 June 2017]

Published online:

http://alturl.com/7y47d

This is a review of the Arabic translation of Stefan Zweig's Schachnovelle:

Lāʿib al-shaṭranj: riwāyah [The Chessplayer: A Novel]. Translated by Saḥar Sattālah. Proofread and corrected by Shawqī al-ʿUnayzī. 78p. Tunis: Maskīliyānā li-l-Nashr waʾl-Tawzīʿ [Masciliana Editions], 2017

[2]. "Imraʾah shābbah tuḥaṭṭimu istiqrārahā al-usarī li-tahraba maʿa shābb" [A Young Woman Wrecks the Stability of Her Family in Order to Run Away with a Young Man] in Al-ʿArab [The Arabs] [London], Vol. 39, No. 10596 [8 April 2017], p. 16

Published online:

http://alturl.com/jn9mn

http://www.alarab.co.uk/pdf/2017/04/08-04/p16.pdf

This is a review of the Arabic translation:

Arbaʿ wa-ʿishrūn sāʿah min ḥayāt imraʾah [Vierundzwanzig Stunden aus dem Leben einer Frau]. Translated by al-Asʿad ibn Ḥusayn [Lassaad Ben Hsin]. Proofread and edited by Aḥmad Shākir ibn Ḍayyah. 105p. Tunis: Maskīliyānā li-l-Nashr waʾl-Tawzīʿ [Masciliana Editions] / Ottawa, ON: Masʿā li-l-Nashr waʾl-Tawzīʿ [Masaa Publishing & Distribution], 2017