Oeuvres romanesques

From Stefan Zweig Bibliography
Jump to navigation Jump to search

[2001]: Éditions France Loisirs, Paris


Oeuvres romanesques. 2 vols. (621/(4)p. and 686/(5)p.). Book jacket sketches by Laurence Verrier. Dusk jackets contain details from paintings by Gustav Klimt [Tome I: “Femme avec chapeau et boa de plumes”. Tome II: “Portrait de Hermine Gallia”]. These two volumes were printed with the authorization of the the Éditions Bernard Grasset [Vols. I, Nos. 1, 5, 6, 7 and Vol. II, Nos. 11, 12, 16], the Éditions Stock [Vol. I, Nos. 2, 3 ,4 and Vol. II, Nos. 8, 9, 10] and the Éditions Belfond [Vol. II, Nos. 13, 14, 15]. See: Stefan Zweig. L'oeuvre romanesque and Stefan Zweig. Oeuvres romanesques

Contents:

Tome I

[1].
La Pitié dangereuse [Ungeduld des Herzens. Translated by Alzir Hella], pp. (7)-(356)
[2].
Amok ou le fou de Malaisie [Der Amokläufer. Translated by Alzir Hella and Olivier Bournac], pp. (357)-(424)
[3].
Lettre d’une inconnue [Brief einer Unbekannten. Translated by Alzir Hella and Olivier Bournac], pp. (425)-(476)
[4].
La Ruelle au clair de lune [Die Mondscheingasse. Translated by Alzir Hella and Olivier Bournac], pp. (477)-(501)
[5].
La Nuit fantastique. Notes posthumes du baron de R. . . [Phantastische Nacht. Translated by Alzir Hella], pp. (503)-(576)
[6].
La Collection invisible [Die unsichtbare Sammlung. Translated by Manfred Schenker], pp. (577)-(593)
[7].
Le Bouquiniste Mendel [Buchmendel. Translated by Manfred Schenker], pp. (595)-(622)

Tome II

[8].
Vingt-Quatre Heures de la vie d’une femme [Vierundzwanzig Stunden aus dem Leben einer Frau. Translated by Olivier Bournac and Alzir Hella], pp. (7)-(87)
[9].
La Confusion des sentiments. Notes intimes de Professeur R. de D. [Verwirrung der Gefühle. Translated by Alzir Hella and Olivier Bournac], pp. (89)-(196)
[10].
Le Joueur d’échecs [Schachnovelle. Translated by (Jacqueline Des Gouttes)], pp. (197)-(258)
[11].
Brûlant Secret [Brennendes Geheimnis. Translated by Alzir Hella], pp. (259)-(337)
[12].
La Peur [Angst. Translated by Alzir Hella], pp. (339)-(389)
[13].
L’Amour d’Erika Ewald [Die Liebe der Erika Ewald. Translated by Hélène Denis], pp. (391)-(443)
[14].
Les Prodiges de la vie [Die Wunder des Lebens. Translated by Hélène Denis], pp. (445)-(528)
[15].
Destruction d’un coeur [Untergang eines Herzens. Translated by Alzir Hella and Olivier Bournac], pp. (529)-(580)
[16].
Le Chandelier enterré [Der begrabene Leuchter. Translated by Alzir Hella], pp. (581)-(687)