Battiston, Régine and Klemens Renoldner: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 2: | Line 2: | ||
'''Contents:''' | '''Contents:''' | ||
<div class="indent1"> | |||
'''Vorwort / Avant-propos''' | '''I. Vorwort / Avant-propos''' | ||
<lst> | <lst> | ||
Stefan Zweig in Frankreich [Klemens Renoldner], pp. 9-14 | Stefan Zweig in Frankreich [Klemens Renoldner], pp. 9-14 | ||
Line 39: | Line 39: | ||
Stefan Zweig, Erich Ebermayer et Joseph Roth. Chassé-croisé d’influences humaines, littéraires et politiques [Jacqueline Bel], pp. 195-212 | Stefan Zweig, Erich Ebermayer et Joseph Roth. Chassé-croisé d’influences humaines, littéraires et politiques [Jacqueline Bel], pp. 195-212 | ||
“Einem verehrten Freunde sagen zu dürfen...”- Bemerkungen zu Briefen Stefan Zweigs [Knut Beck], pp. 213-225 | “Einem verehrten Freunde sagen zu dürfen...”- Bemerkungen zu Briefen Stefan Zweigs [Knut Beck], pp. 213-225 | ||
Der Briefwechsel | Der Briefwechsel Joseph Roth / Stefan Zweig 1927-1938. Ein Werkstattbericht [Rainer-Joachim Siegel], pp. 227-238 | ||
</lst> | </lst> | ||
'''Übersetzungsproblematik / Considérations sur la traduction''' | '''Übersetzungsproblematik / Considérations sur la traduction''' |
Revision as of 19:20, 30 March 2012
“Ich liebte Frankreich wie eine zweite Heimat”. Neue Studien zu Stefan Zweig / “J’aimais la France comme ma seconde patrie”. Actualité(s) de Stefan Zweig. Edited by Régine Battiston and Klemens Renoldner. Cover: Photograph of Stefan Zweig, Vienna 1920. 268p. Würzburg: Königshausen & Neumann Verlag, 2011 [Schriftenreihe des Stefan Zweig Centre Salzburg - Band 2]
Contents:
I. Vorwort / Avant-propos
Stefan Zweig und Frankreich / Stefan Zweig et la France
Psyche, Leben und Tod / Psyché, vie et mort
Stefan Zweig und die Geschichtsschreibung / Stefan Zweig et l’écriture de l’Histoire
Hermeneutische Deutungen / Approches herméneutiques
Biografien / Biographies
Freundschaft und Korrespondenz / Amitié et correspondance
Übersetzungsproblematik / Considérations sur la traduction