Verlaine, Paul / Individual Poems: Difference between revisions

From Stefan Zweig Bibliography
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 142: Line 142:
Silberne Saiten. Gedichte und Nachdichtungen [1966],p. 308
Silberne Saiten. Gedichte und Nachdichtungen [1966],p. 308
</lst>
</lst>
'''French original:''' Ïl pleure dans mon coeur..." in ''Romances sans paroles''. Sens: Typographie de Maurice L'Hermmitte, 1874, Ariettes oubliées III, p. 9
'''French original:''' 'Il pleure dans mon coeur..." in ''Romances sans paroles''. Sens: Typographie de Maurice L'Hermmitte, 1874, Ariettes oubliées III, p. 9


'''Reprinted in:'''
'''Reprinted in:'''
Line 161: Line 161:
'''French original:''' "Mort!" in Paul Verlaine. ''Oeuvres pothumes. Vers et Proses''.  Paris: Librairie Léon Vanier, Éditeur, 1903, pp. (110)-111
'''French original:''' "Mort!" in Paul Verlaine. ''Oeuvres pothumes. Vers et Proses''.  Paris: Librairie Léon Vanier, Éditeur, 1903, pp. (110)-111
</div>
</div>
<lst type=bracket start=8>
"Die Unverdorbenen" in ''Stimmen der Gegenwart. Monatsschrift für moderne Litteratur und Kritik'' [Eberswald/Berlin/Leipzig], 2:11 [November 1901], p. 333</lst>
<div class="indent1">
'''Reprinted in:'''
<lst>
Gedichte. Eine Anthologie [1902], p. 46. [1907/1911], p. 29
Gesammelte Gedichte [1922], p. 49
Kavaliere [1947], p. 32
Rhythmen [1983], p. 216
Silberne Saiten. Gedichte und Nachdichtungen [1966], p. 307
</lst>
'''French original:''' "Les Ingénus" in ''Fêtes galantes''.  Paris: Alphonse Lemerre, Éditeur, 1869, pp. 13-14. 1891 edition, pp. (17)-18






[[Category:Translations by Zweig]]
[[Category:Translations by Zweig]]

Revision as of 21:18, 13 October 2012

Volumes Cited in the Individual Poems Below

[1].
Anthologie der französischen Dichtung von Nerval bis zur Gegenwart. Selected and edited by Flora Klee-Pályi. 2 vols. Elberfeld: E. R. Weiss Antiqua, 1950-1953. 1 vol. Wiesabden: Limes Verlag, 1958. Cited as: Anthologie der französischen Dichtung [1950-1953 or 1958]
[2].
Epochen der deutschen Lyrik. Edited by Walther Killy. 10 vols. München: Deutscher Taschenbuch Verlag, 1977. Vol. 10, Part 3: Übersetzungen nach den Erstdrucken in zeitlicher Folge. Edited by Dieter Gutzen and Horst Rüdiger with the assistance of Rüdiger von Tiedemann. Cited as: Epochen der deutschen Lyrik
[3].
Französische Dichter des XIX. und XX. Jahrhunderts. Selected and edited by Otto Heuschele. Bühl/Baden: Roland Verlag, 1948. Cited as: Französische Dichter [1948]
[4].
Französische Dichtung von Nerval bis zur Gegenwart. Selected and edited by Flora Klee-Pályi. Frankfurt am Main: Ullstein Verlag, 1965. Cited as: Französische Dichtung [1965]. See: Anthologie der französischen Dichtung [1958]
[5].
Französische Lyrik aus 8 Jahrhunderten. Edited by Franz von Rexroth. Französisch/Deutsch. Saarbrücken: Saar Verlag, 1946. Cited as: Französische Lyrik [1946]
[6].
Französische Lyrik von Baudelaire bis zur Gegenwart. Edited by Kurt Schnelle. Leipzig: Reclam Verlag, 1974. Cited as: Französische Lyrik [1961]
[7].
Gedichte von Paul Verlaine. Eine Anthologie der besten Übertragungen. Edited by Stefan Zweig. Berlin/Leipzig: Schuster & Loeffler Verlag, 1902. Cited as: Gedichte. Eine Anthologie [1902 or 1907/1911]
[8].
Gedichte (von Paul Verlaine). Eine Auswahl der besten Übertragungen. Edited with an afterword by Stefan Zweig. Leipzig: Insel Verlag,1927 [1929, 1931]. Cited as: Gedichte. Eine Auswahl [1927]
[9].
Gedichte (von Paul Verlaine). In neuen Übertragungen. Edited by Karl Krolow. Leipzig: Insel Verlag, 1957 [Insel Bücherei, Nr. 394]. Cited as: Gedichte in neuen Übertragungen [1957]
[10].
Gesammelte Gedichte. Eine Auswahl der besten Übertragungen. Vol. 1 of Paul Verlaine. Gesammelte Werke. In zwei Bänden. Edited by Stefan Zweig. 2 vol.s. Leipzig: Insel Verlag, 1922. Cited as: Gesammelte Gedichte [1922]
[11].
Gottes ewige Kinder. Vagantenlyrik aus zwölf Jahrhunderten. Edited by Gerd Schulz. Stuttgart: Cotta Verlag, 1961. Cited as: Gottes ewige Kinder
[12].
Das junge Frankreich. Anthologie deutscher Übertragungen. Edited with an introduction by Friedrich von Oppeln-Bronikowski. Berlin: Oesterheld & Co., 1908. Cited as: Das junge Frankreich [1908]
[13].
Kavaliere, Käuze, Kerle. Ein Kabarettbuch. By Werner Finck. Frankfurt am Main: Siegel-Verlag, 1947. Cited as: Kavaliere [1947]
[14].
Lesebuch der Weltliteratur. Edited by Jürgen Eyssen. 2 vols. Berlin: Stapp Verlag, 1970 Reprinted as: Schätze der Weltliteratur. 2 vols. Gütersloh: Bertelmann Verlag, 1970]. Cited as: Lesebuch der Weltliteratur [1970]
[15].
Lyrik der Welt. Ausland. Compiled by Reinhard Jaspert. Berlin: Safari Verlag, 1948. Cited as: Lyrik der Welt [1948]
[16].
Lyrische Weltdichtung in deutschen Übertragungen aus sieben Jahrhunderten. Selected by Julius Petersen and Erich Trunz. Berlin: Junker und Dünnhaupt Verlag, 1933. Cited as: Lyrische Weltdichtung [1933]
[17].
Oeuvres complètes de Paul Verlaine. 3 vols. Paris: Albert Messein Éditeur,1911-1915. Cited as: Oeuvres complètes de Paul Verlaine [1911, 1913, or 1915]
[18].
Oeuvres poétiques complètes. Paris: Éditions Gallimard, 1962. Cited as: Oeuvres poétiques complètes [1962]
[19].
Rhythmen. Nachdichtungen ausgewählter Lyrik von Emile Verhaeren, Charles Baudelaire und Paul Verlaine. Translations by Stefan Zweig. Frankfurt am Main: S. Fischer Verlag, 1983. Cited as: Rhythmen [1983]
[20].
Silberne Saiten. Gedichte und Nachdichtungen [Poems and translations by Stefan Zweig]. Frankfurt am Main: S. Fischer Verlag, 1966. Cited as: Silberne Saiten. Gedichte und Nachdichtungen [1966]
[21].
Stefan Zweig. Spiegelungen einer schöpferischen Persönlichkeit. Edited by Erich Fitzbauer. Wien: Bergland Verlag, 1969. Cited as: Spiegelungen einer schöpferischen Persönlichkeit [1969]
[22].
Übersetzungen. Nach den Erstdrucken in zeitlicher Folge. By Dieter Gutzen and Horst Rúdiger. 3 vols. München: Deutscher Taschenbuch Verlag, 1977. Ecited as: Übersetzungen
[23].
Verlaine. Auswahl französisch-deutsch. Berlin: Pantheon Verlag, 1921. Cited as: Verlaine. Auswahl französisch-deutsch [1921]

Individual Poems

[1].
"Behutsam" in Gedichte von Paul Verlaine [1902], p. 101

Reprinted in:

1.
Gedichte von Paul Verlaine [1907 and 1911], p. 89
2.
Rhythmen [1983], p. 221
3.
Silberne Saiten. Gedichte und Nachdichtungen [1966], pp. 310-311

French original: Circonspection" in Jadis et naguère. Poésies. Paris: Léon Vanier, Libraire-Éditeur, 1884, pp. (13)-14

Reprinted in:

4.
Oeuvres complètes de Paul Verlaine, Vol. I [1911], "Jadis et naguère", p. (318). 1925 edition], Vol. I, "Jadis et naguère", p. (300)
5.
Oeuvres poétiques complètes [1962], p. 329. Notes, p. 1151
[2].
"Einst war ich gläubig..." in Deutsche Dichtung [Berlin}, 32 [April-September 1902], p. 178

Reprinted in:

1.
Gedichte von Paul Verlaine [1902], p. 120
2.
Gesammelte Gedichte [1922], p. 291
3.
Gottes ewige Kinder, p. 159
4.
Das junge Frankreich [1908], p. 43
5.
Rhythmen [1983], p. 220
6.
Silberne Saiten. Gedichte und Nachdichtungen [1966], p. 310

French original: "Je fus mystique et je ne le suis plus..." in Chansons pour elle. Paris: Léon Vanier, Libraire-Éditeur, 1891, pp. 49-50

Reprinted in:

6.
Oeuvres complètes de Paul Verlaine, Vol. II [1913], "Chansons pour elle", p. (345)
7.
Oeuvres poétiques complètes [1962], pp. 727-728. Notes, p. 1272
[3].
"Intérieur" in Gedichte von Paul Verlaine [1907 and 1911], p. 85

Reprinted in:

1.
Epochen der deutschen Lyrik [1977], pp. 630 [French original], p. 631 [Zweig's translation]`
2.
Gesammelte Gedichte [1922], p. 170
3.
Rhythmen [1983], p. 219
4.
Silberne Saiten. Gedichte und Nachdichtungen [1966], p. 309
5.
Spiegelungen einer schöpferischen Persönlichkeit [1959], pp. 32-33
6.
Verlaine [1921], p. (51)

French original: "Intérieur" in Jadis et naguère. Poésies. Paris: Léon Vanier, Libraire-Éditeur, 1884, pp. (15)

'Reprinted in:
7.
Oeuvres complètes de Paul Verlaine, Vol. I [1911], Jadis et naguère, p. (305)
8.
Oeuvres poétiques complètes [1962], p. 322, Notes, pp. 1145-1146
[4].
"Das linde Lied" in Gesammelte Gedichte [1922], pp. 130-131

Reprinted in:

1.
Gedichte. Eine Auswahl [1927], p. 30
2.
Rhythmen [1983], p. 218
3.
Silberne Saiten. Gedichte und Nachdichtungen [1966], pp. 308-309

French original: "Écoutez la chanson bien douce..." in Sagesse. New edition. Paris: Léon Vanier, Libraire-Éditeur, 1881 [1889, 1893] XVI, pp. (42)-43

Reprinted in:

4.
Oeuvres complètes de Paul Verlaine. Vol. I [1911], Sagesse XVI, pp. (228)-229. 1925 edition. Vol. I, ppp. (212)-213
5.
Oeuvres poétiques complèets [1962], Sagesse XVI, p. 256. Notes, p. 112
[5].
"Mondschein" in Gesammelte Gedichte [1922], p. 45

Reprinted in:

1.
Anthologie der französischen Dichtung [1958], p. 61
2.
Französische Dichtung [1965], p. 29
3.
Französische Lyrik [1946], p. 230 [French original] and 231 [Zweig's translation]
4.
Französische Lyrik [1961], pp. 65-67
5.
Gedichte. Eine Auswahl [1927], p. 11
6.
Gedichte. In neuen Übertragungen [1957], p. 16
7.
Rhythmen [1983], p. 215
8.
Silberne Saiten. Gedichte und Nachdichtungen [1966], p. 307
9.
Verlaine. Auswahl französisch-deutsch [1921], p. (7)

French original: "Clair de lune" in Fêtes galantes. Paris: Alphonse Lemerre, Éditeur, 1869, pp. (1)-2

Reprinted in:

10.
Oeuvres complètes de Paul Verlaine. Vol. I [1911], p. (83). 1925 edition, p. (73)
11.
Oeuvres poétiques complètes [1961], p. (107). Notes, p. 1087
[6].
"Regen" in Gedichte. Eine Anthologie [1907/1911], p. 43

Reprinted [as "Regenlied"] in:

1.
Französische Dichter [1948], p. 177
2.
Gedichte. Eine Auswahl [1927], p. 23
3.
Gesammelte Gedichte [1922], p. 93
4.
Lesebuch der Weltliteratur [1970], Vol. 2, p. 320
5.
Lyrik der Welt [1948], p. 422
6.
Lyrische Weltdichtung [1933], p. 167
7.
Rhthymen [1983], p. 217
8.
Silberne Saiten. Gedichte und Nachdichtungen [1966],p. 308

French original: 'Il pleure dans mon coeur..." in Romances sans paroles. Sens: Typographie de Maurice L'Hermmitte, 1874, Ariettes oubliées III, p. 9

Reprinted in:

8.
Oeuvres complètes de Paul Verlaine, Vol. I [1911], Ariettes oubliées III, pp. (155)-156. 1925 edition, Vol. I, p. (1430
9.
Oeuvres poétiques complètes [1962], Ariettes oubliées III, pp. 192. Notes, p. 1102
[7].
"Der Tod" in Das Inselschiff. Eine Zeitschrift für Freunde des Insel-Verlages [Leipzig], 1:3 [February 1920], p. 128

Reprinted in:

1.
Gesammelte Gedichte [1922}, Vol. 1, p. 343 and Vol. 2, pp. 335-336 [Here the translator is list as Friderike Maria Zweig]
2.
Übersetzungen [1977], Vol. 10, part 3, pp. 621-622

French original: "Mort!" in Paul Verlaine. Oeuvres pothumes. Vers et Proses. Paris: Librairie Léon Vanier, Éditeur, 1903, pp. (110)-111

[8].
"Die Unverdorbenen" in Stimmen der Gegenwart. Monatsschrift für moderne Litteratur und Kritik [Eberswald/Berlin/Leipzig], 2:11 [November 1901], p. 333

Reprinted in:

1.
Gedichte. Eine Anthologie [1902], p. 46. [1907/1911], p. 29
2.
Gesammelte Gedichte [1922], p. 49
3.
Kavaliere [1947], p. 32
4.
Rhythmen [1983], p. 216
5.
Silberne Saiten. Gedichte und Nachdichtungen [1966], p. 307

French original: "Les Ingénus" in Fêtes galantes. Paris: Alphonse Lemerre, Éditeur, 1869, pp. 13-14. 1891 edition, pp. (17)-18