Unpublished Letters from the Correspondence between Stefan Zweig and Elsa Germani 1921-1937 / Cartas inéditas de Zweig para Elsa Germani 1921-1937: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 16: | Line 16: | ||
Bilhete de Friderike Zweig para Elsa Germani, 30/3/1932. Friderike explica que SZ esteve doente, mas que escreverá em breve / Short note from Friderike Zweig to Elsa Germani, 30 March 1932. Friderike explains that SZ has been ill but that he will soon write to her again. Portuguese and English translations, p. 49. Photograph of the German original, p. 49 | Bilhete de Friderike Zweig para Elsa Germani, 30/3/1932. Friderike explica que SZ esteve doente, mas que escreverá em breve / Short note from Friderike Zweig to Elsa Germani, 30 March 1932. Friderike explains that SZ has been ill but that he will soon write to her again. Portuguese and English translations, p. 49. Photograph of the German original, p. 49 | ||
Carta de SZ para Elsa Germani, 2/4/1932, Salzburg, Kapuzinerberg 5. SZ avisa que viajará a Florença em maio e poderá fazer contatos / Letter from SZ to Elsa Germani, 2 April 1932, Salzburg, Kapuzinerberg 5. SZ advises that he is going to Florence in May and will be able to make contacts there. Poetuguese and English tarnslations, p. 51. Photograph of the German original, p. 50 | Carta de SZ para Elsa Germani, 2/4/1932, Salzburg, Kapuzinerberg 5. SZ avisa que viajará a Florença em maio e poderá fazer contatos / Letter from SZ to Elsa Germani, 2 April 1932, Salzburg, Kapuzinerberg 5. SZ advises that he is going to Florence in May and will be able to make contacts there. Poetuguese and English tarnslations, p. 51. Photograph of the German original, p. 50 | ||
Carta de SZ para Elsa Germani, Salzburg, prov. 6/5/1932. De volta da Italia, SZ diz que conseguiu ter algumas conversas / Letter SZ to Elsa Germani, Salzburg, probably 6 May 1932. Back from Italy, SZ says he managed to have a few conversation. Portuguese and English translations, p. 53. Photograph of the German original, p. 52. Photograph of the envelope with Elsa's address, p. 53. | Carta de SZ para Elsa Germani, Salzburg, prov. 6/5/1932. De volta da Italia, SZ diz que conseguiu ter algumas conversas / Letter SZ to Elsa Germani, Salzburg, probably 6 May 1932. Back from Italy, SZ says he managed to have a few conversation. Portuguese and English translations, p. 53. Photograph of the German original, p. 52. Photograph of the envelope with Elsa's address, p. 53 | ||
Carta de SZ para Elsa Germani, maio ou junho 1932. SZ diz que procurara Emil Ludwig e Ugo Ojetti oaea chegar ate Mussolini / Letter from SZ to Elsa Germani, May or June 1932. SZ says he will turn to Emil Ludwig and Ugo Ojetti in order to reach Mussolini. Portuguese ans English translations, p. 53. Photograph of the German original, p. 54 | |||
</lst> | </lst> | ||
Revision as of 17:43, 19 November 2013
"I counted on your word, and it was like a rock". How Stefan Zweig saved the doctor Giuseppe Germani from Mussolini's prisons. Unpublished letters from the correspondence between Stefan Zweig and Elsa Germani 1921-1937 / "Contei com sua palavra, e ela loi como una rocha". Como Zweig salvou Giuseppe Germani dos cárceres de Mussolini. Cartas inéditas de Zweig para Elsa Germani 1921-1937. Edited by Kristina Michahelles. Kristina Michahelles translated Zweig's letters from German into Portuguese. Hugo Moss translated the articles in this volume and the correspondence from Portuguese into English. This booklet was made available at the Zweig exhibition in the Centro Cultural Midrash, Rio de Janeiro, as of 30 October 2013 and in the Zweig exhibition if the Casa Stefan Zweig, Petrópolis, as of 2 November 2013. 75/(1)p. Richily illustrated. Petrópolis: Casa Stefan Zweig, 2013 [Printed by the Gráfica Editora Stampa, Rio de Janiero]
Contents:
Cartas / Letters, pp. 41-74