Le Joueur d'échecs / Volumes: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m (Le Jouer d'échecs moved to Le Joueur d'échecs) |
No edit summary |
||
Line 7: | Line 7: | ||
'''Contents:''' | '''Contents:''' | ||
<lst> | <lst type=bracket start=1> | ||
Introduction [Brigitte Vergne-Cain and Gérard Rudent?], pp. (7)-(11) | Introduction [Brigitte Vergne-Cain and Gérard Rudent?], pp. (7)-(11) | ||
Le Joueur d' échecs, pp. 13-(94) | Le Joueur d' échecs, pp. 13-(94) |
Revision as of 15:12, 27 July 2016
[1999]: Le Grand Livre du Mois, Paris
Je Joueur d'échecs [Schachnovelle]. Translated by Jacqueline Des Gouttes. Cover Bernard Flaguel. Cover photograph © Chapman / TIB. 75/(4)p. Initial translation rights: Delachaux et Niestlé, Neuchâtel, 1972. Éditions Stock, 1981, 1988, 1989, 1990, 1994
[2011]: Delachaux et Niestlé, Neuchâtel Je Joueur d'échecs [Schachnovelle]. Translated by Jacqueline Des Gouttes. Text revised by Brigitte Vergne-Cain and Gérard Rudent. Afterword by Isabelle Hausser. 124/(1)p. [Le Livre de Poche, 7309]. Although Delachaux et Niestlé is responsible for the translation of this novella, the format of this volume is based on the 1991 edition published by the Librairie Générale Française
Contents:
[1].
Introduction [Brigitte Vergne-Cain and Gérard Rudent?], pp. (7)-(11)
[2].
Le Joueur d' échecs, pp. 13-(94)
[3].
Stefan Zweig et le monde d' hier [Isabelle Hausser], pp. (95)-(125)