A. A.: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 16: | Line 16: | ||
:Zu enden geiler Dichter Träume, | :Zu enden geiler Dichter Träume, | ||
:Sie laden Stefan Zweig zu Gast”. | :Sie laden Stefan Zweig zu Gast”. | ||
''Stefan Zweig: mit Selbstzeugnissen und Bilddokumenten''. Delineated by Hartmut Müller. 157/(1)p. Profusely illustrated with photographs. Reinbek bei Hamburg: Rowohlt Taschenbuch Verlag, 1988 [Rowohlts Monographien, 413]. 2nd-6th editions. 1990-1996. 7th-12th editions 154/(3)p. 1997-2008 [Rowohlts Monographien, 50413] | |||
'''Contents:''' | |||
<lst type=bracket start=1> | |||
Der weltbekannte Unbekannte, pp. 7-(11) | |||
"Ein Traumschloß", pp. 12-(29) | |||
"Die frühen Kränze", pp. 30-(55) | |||
"In der Mitte zwischen den Schützengräben", pp. 56-(70) | |||
"Ein Gast, den ich nie erwartet hatte", pp. 71-(95) | |||
"Die Kloaken stehen offen", pp. 96-(121) | |||
"Aus freiem Willen", pp. 122-(132) | |||
Anmerkungen, pp. 133-(139) | |||
Zeittafel, pp. 140-(143) | |||
Zeugnisse, pp. 144-(145) | |||
Bibliographie, pp. 146-(153). 7th-12th editions, pp. 146-152 | |||
Namenregister, pp. 154-157. 7th-12th editions, pp. 153-(155) | |||
Über den Autor, p. 157. 7th-12th editions, p. (156) | |||
Quellennachweis der Abbildungen, pp. (158). 7th-12th editions, p. (157) | |||
</lst> | |||
'''Albanian translation:''' | |||
<lst type=bracket start=15> | |||
''Stefan Cvajg. Me vetë dëshmi dhe dokumente fotografikë ''[Stefan Zweig. With personal statements and photographic documents]. Translated by Elda Boriçi. 232p. Photo. Tiranë [Tirana]: 55, 2007</lst> | |||
'''Turkish translation:''' | |||
<lst type=bracket start=16> | |||
''Stefan Zweig''. Translated by Mahmure Kahraman. 144p. Illustrated. Istanbul: Kavram yayinlari, 2000 [Yasamöyküsü, 4] | |||
</lst> | |||
[[Secondary Literature / Authors (Albanian)]]s | |||
[[Category:Secondary Literature / Authors (German)]] | |||
[[Secondary Literature / Authors (Turkish)]] | |||
[[Category:Secondary Literature / Authors (German)]] | [[Category:Secondary Literature / Authors (German)]] |
Latest revision as of 16:52, 23 March 2018
A.A. “Die richtige Antwort” in Der eiserne Besen [Salzburg], 21 September 1928, p. 5 [Der eiserne Besen (1923-1932) was the official organ of the German-Austrian Antisemitic League]. This is a satirical poem by Loisl Aigner, based on Zweig’s poem “Die Zärtlichkeiten” [See Silberne Saiten. Gedichte [1982], p. 103] and directed against Zweig:
- ‘Ein arisch Mädchen’ liebt nicht ‘erste bange Zärtlichkeiten’,
- Auch wenn sie ‘halb noch Frage oder Anvertrau’n’;
- Es wird auch nicht ‘durch wilde Stunden schreiten’,
- Mit Juden auch nicht ‘Pfeiler in das Leben bau’n’!
- Der ‘Judenduft’ vereckelt ‘flüchtige Berührung’,
- Auch frecher ‘Blick, sadistisch Lächeln, leise Hand’,
- Unmöglich wird daraus ‘Verführung’,
- Nicht ‘Feuergarben in der Nächte Brand’.
- ‘Was, süßlich nur im Spiel gegeben’,
- Ob ‘sanft und absichtslos, und leise, noch verwirrt’,
- 'Dem Frühlingssturm entgegen beben,
- Durch harte Faust gebrochen wird’.
- Es steh’n am Mönchsberg viele Bäume,
- Gar lockend auch manch starker Ast,
- Zu enden geiler Dichter Träume,
- Sie laden Stefan Zweig zu Gast”.
Stefan Zweig: mit Selbstzeugnissen und Bilddokumenten. Delineated by Hartmut Müller. 157/(1)p. Profusely illustrated with photographs. Reinbek bei Hamburg: Rowohlt Taschenbuch Verlag, 1988 [Rowohlts Monographien, 413]. 2nd-6th editions. 1990-1996. 7th-12th editions 154/(3)p. 1997-2008 [Rowohlts Monographien, 50413]
Contents:
Albanian translation:
Turkish translation:
Secondary Literature / Authors (Albanian)s
Secondary Literature / Authors (Turkish)