Das große Schweigen: Difference between revisions

From Stefan Zweig Bibliography
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
"Das große Schweigen" [Radio de Paris, 1940] in ''Das Neue Tage-Buch'' [Paris/Amsterdam], 8:18 [4 May 1940], pp. 424-426
"Das große Schweigen" [Radio de Paris, 24 April 1940] in ''Das Neue Tage-Buch'' [Paris/Amsterdam], 8:18 [4 May 1940], pp. 424-426


'''Reprinted in:'''
'''Reprinted in:'''
<lst type=bracket start=1>
<lst type=bracket start=1>
[["Erst wenn die Nacht fallt"]] [Krems an der Donau, 2016], No. 13, pp. 103-111. Bibliographical data, p. 127
[["Erst wenn die Nacht fallt"]] [Krems an der Donau, 2016], No. 13, pp. 103-111. Bibliographical data, p. 127
''Neue Volkszeitung'' [New York], 22 June 1940, p. 2


[[Stefan Zweig. Für ein Europa des Geistes. Ausstellung der Stadt Salzburg 1992]] [Salzburg, 1992], No. 13, pp. 87-91. Bibliographical reference, p. 114
[[Stefan Zweig. Für ein Europa des Geistes. Ausstellung der Stadt Salzburg 1992]] [Salzburg, 1992], No. 13, pp. 87-91. Bibliographical reference, p. 114
Line 18: Line 20:


'''English:'''  "The Great Silence" [Translated by William G. Phelps] in ''The Shreveport Times'' [Shreveport], 30 June 1940, p. 5.  This is a translation of the excerpt printed in the ''Neue Volkszeitung''. See: Hannah Arendt. ''The Jew as Pariah. Jewish Identity and Politics in the Modern Age''. Edited by Ron H. Feldman. New York: Grove Press, 1978, pp. 120-121 [Included in the chapter "Portrait of a Period", 112-121]
'''English:'''  "The Great Silence" [Translated by William G. Phelps] in ''The Shreveport Times'' [Shreveport], 30 June 1940, p. 5.  This is a translation of the excerpt printed in the ''Neue Volkszeitung''. See: Hannah Arendt. ''The Jew as Pariah. Jewish Identity and Politics in the Modern Age''. Edited by Ron H. Feldman. New York: Grove Press, 1978, pp. 120-121 [Included in the chapter "Portrait of a Period", 112-121]
'''French:'''  "Pour ceux qui ne peuvent pas parler" [Translated by Jacques Le Rider] in [[Stefan Zweig. L'Esprit européen en exil]] [Paris, 2020], No. 49, pp. (337)-343


'''Portuguese:''' "Para os que não podem falar" [Translated by Hugo Fortes] in [[Obras completas de Stefan Zweig]] [Rio de Janeiro, 1960]], Vol. 8, No. 25, pp. (515)-519
'''Portuguese:''' "Para os que não podem falar" [Translated by Hugo Fortes] in [[Obras completas de Stefan Zweig]] [Rio de Janeiro, 1960]], Vol. 8, No. 25, pp. (515)-519

Latest revision as of 14:50, 27 March 2020

"Das große Schweigen" [Radio de Paris, 24 April 1940] in Das Neue Tage-Buch [Paris/Amsterdam], 8:18 [4 May 1940], pp. 424-426

Reprinted in:

[1].
"Erst wenn die Nacht fallt" [Krems an der Donau, 2016], No. 13, pp. 103-111. Bibliographical data, p. 127
[2].
Neue Volkszeitung [New York], 22 June 1940, p. 2
[3].
Stefan Zweig. Für ein Europa des Geistes. Ausstellung der Stadt Salzburg 1992 [Salzburg, 1992], No. 13, pp. 87-91. Bibliographical reference, p. 114
[4].
Worte haben keine Macht mehr [Wien, 2019], No. 35, pp. 182-187. Commentaries, p. 264

Excerpt:

"Das große Schweigen" in Neue Volkszeitung [New York], 22 June 1940, p. 2


Translations:

English: "The Great Silence" [Translated by William G. Phelps] in The Shreveport Times [Shreveport], 30 June 1940, p. 5. This is a translation of the excerpt printed in the Neue Volkszeitung. See: Hannah Arendt. The Jew as Pariah. Jewish Identity and Politics in the Modern Age. Edited by Ron H. Feldman. New York: Grove Press, 1978, pp. 120-121 [Included in the chapter "Portrait of a Period", 112-121]

French: "Pour ceux qui ne peuvent pas parler" [Translated by Jacques Le Rider] in Stefan Zweig. L'Esprit européen en exil [Paris, 2020], No. 49, pp. (337)-343

Portuguese: "Para os que não podem falar" [Translated by Hugo Fortes] in Obras completas de Stefan Zweig [Rio de Janeiro, 1960]], Vol. 8, No. 25, pp. (515)-519