Sobranie sochinenii Stefana Tsveiga v semi tomakh: Difference between revisions
No edit summary |
|||
(8 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
7 | '''[1963]: Izdatel’stvo "Pravda", Moskva''' | ||
''Sobranie sochinenii Stefana Tsveiga v esmi tomakh'' [Collected Works of Stefan Zweig in 7 Volumes]. General editor Boris L. Suchkov. Design and illustrations by S. G. Brodskiĭ. Technical editor A. Shagarina. Moskva: Izdatel’stvo "Pravda", 1963 [Biblioteka “Ogonek”]. Reprinted. Moskva: Izdatel’stvo “Pravda”, 1988 [Biblioteka “Ogonek”]. See Zinaida Viktorovna Zhitomirskaia [Compiler]. ''Stefan Tsveĭg. Biobibliograficheskiĭ ukazatel’''. Moskva: Izdatel'stvo “Kniga”, 1976, Nos. 591-597 | |||
'''Vol. 1. Novelly''' [Novellen]. Edited by N. Vysotskaia. Notes by Iu. Sheĭnin. Illustrated. 638/(2)p. | '''Vol. 1. Novelly''' [Novellen]. Edited by N. Vysotskaia. Notes by Iu. Sheĭnin. Illustrated. 638/(2)p. | ||
'''Contents''' | '''Contents:''' | ||
'''Predislovie''' | '''Predislovie''' | ||
<lst> | <lst type=bracket start=1> | ||
Stefan Tsveĭg (1881-1942) [Introductory essay by Boris L. Suchkov], pp. 3-(54) | Stefan Tsveĭg (1881-1942) [Introductory essay by Boris L. Suchkov], pp. 3-(54) | ||
</lst> | </lst> | ||
'''Novelly''' | '''Novelly''' | ||
<lst start=2> | <lst type=bracket start=2> | ||
Rasskaz v sumerkakh [Geschichte in der Dämmerung. Translated by S. Fridliand], pp. 57-(85) | |||
Guvernantka [Die Gouvernante. Translated by P. S. Bernshteĭn], pp. 86-(100) | Guvernantka [Die Gouvernante. Translated by P. S. Bernshteĭn], pp. 86-(100) | ||
Zhguchaia taĭna [Brennendes Geheimnis. Translated by P. S. Bernshteĭn], pp. 101-(160) | Zhguchaia taĭna [Brennendes Geheimnis. Translated by P. S. Bernshteĭn], pp. 101-(160) | ||
Line 34: | Line 36: | ||
'''Vol. 2. Neterpenie serdtsa * Legendy''' [Ungeduld des Herzens * Legenden]. Edited by S. Shlapoberskaia. Illustrated. 413/(3)p. | '''Vol. 2. Neterpenie serdtsa * Legendy''' [Ungeduld des Herzens * Legenden]. Edited by S. Shlapoberskaia. Illustrated. 413/(3)p. | ||
'''Contents''' | '''Contents:''' | ||
<lst> | <lst type=bracket start=1> | ||
Neterpenie serdtsa [Ungeduld des Herzens. Translated by N. Bunin], pp. (3)-352 | Neterpenie serdtsa [Ungeduld des Herzens. Translated by N. Bunin], pp. (3)-352 | ||
</lst> | </lst> | ||
'''Legendy''' | '''Legendy''' | ||
<lst start=2> | <lst type=bracket start=2> | ||
Legenda o tret’em golube [Die Legende der dritten Taube. Translated by N. Kasatkina], pp. 355-(358) | Legenda o tret’em golube [Die Legende der dritten Taube. Translated by N. Kasatkina], pp. 355-(358) | ||
Glaza izvechnogo brata [Die Augen des ewigen Bruders. Translated by D. M. Gorfinkel’], pp. 359-(392) | Glaza izvechnogo brata [Die Augen des ewigen Bruders. Translated by D. M. Gorfinkel’], pp. 359-(392) | ||
Line 47: | Line 49: | ||
'''Vol. 3. Zvezdnye chasy chelovechestva. Istoricheskie miniatiury * Amerigo * Magellan''' [Sternstunden der Menschheit. Historische Miniaturen * Amerigo * Magellan]. Illustrated. 461/(3)p. | '''Vol. 3. Zvezdnye chasy chelovechestva. Istoricheskie miniatiury * Amerigo * Magellan''' [Sternstunden der Menschheit. Historische Miniaturen * Amerigo * Magellan]. Illustrated. 461/(3)p. | ||
'''Contents''' | '''Contents:''' | ||
<lst> | <lst type=bracket start=1> | ||
Predislovie [Zweig’s foreword. Translator not indicated], pp. 5-(6) | Predislovie [Zweig’s foreword. Translator not indicated], pp. 5-(6) | ||
Zavoevanie Vizantii, 29 maia 1453 goda [Die Eroberung von Byzanz, 29. Mai 1453. Translated by V. Stanevich], pp. 7-(31) | Zavoevanie Vizantii, 29 maia 1453 goda [Die Eroberung von Byzanz, 29. Mai 1453. Translated by V. Stanevich], pp. 7-(31) | ||
Line 61: | Line 63: | ||
'''Magellan''' | '''Magellan''' | ||
<lst start=10> | <lst type=bracket start=10> | ||
Magellan. Chelovek i ego deianie [Magellan. Der Mann und seine Tat. Translated by A. Kulisher], pp. (137)-(372) | Magellan. Chelovek i ego deianie [Magellan. Der Mann und seine Tat. Translated by A. Kulisher], pp. (137)-(372) | ||
</lst> | </lst> | ||
'''Amerigo''' | '''Amerigo''' | ||
<lst start=11> | <lst type=bracket start=11> | ||
Amerigo. Povest’ ob odnoĭ istoricheskoĭ oshibke [Amerigo. Die Geschichte eines historischen Irrtums. Translated by L. Lezhneva], pp. (373)-(449) | Amerigo. Povest’ ob odnoĭ istoricheskoĭ oshibke [Amerigo. Die Geschichte eines historischen Irrtums. Translated by L. Lezhneva], pp. (373)-(449) | ||
</lst> | </lst> | ||
'''Primechaniia''' | '''Primechaniia''' | ||
<lst start=12> | <lst type=bracket start=12> | ||
Primechaniia [Annotations by Iu. Sheĭnin and A. Ibragimov], pp. 450-(462) | Primechaniia [Annotations by Iu. Sheĭnin and A. Ibragimov], pp. 450-(462) | ||
</lst> | </lst> | ||
Line 76: | Line 78: | ||
'''Vol. 4. Mariia Stiuart * Zhozef Fushe. Portret politicheskogo deiatelia''' [Maria Stuart * Joseph Fouché. Bildnis eines politischen Menschen]. Edited by N. Vysotskaia. Illustrated. 622/(2)p. | '''Vol. 4. Mariia Stiuart * Zhozef Fushe. Portret politicheskogo deiatelia''' [Maria Stuart * Joseph Fouché. Bildnis eines politischen Menschen]. Edited by N. Vysotskaia. Illustrated. 622/(2)p. | ||
'''Contents''' | '''Contents:''' | ||
<lst> | <lst type=bracket start=1> | ||
Mariia Stiuart [Maria Stuart. Translated by R. Gal’perina], pp. (3)-(392) | Mariia Stiuart [Maria Stuart. Translated by R. Gal’perina], pp. (3)-(392) | ||
Zhozef Fushe [Joseph Fouché. Translated by P. S. Bernshteĭn], pp. (393)-(623) | Zhozef Fushe [Joseph Fouché. Translated by P. S. Bernshteĭn], pp. (393)-(623) | ||
Line 84: | Line 86: | ||
'''Vol. 5. Bal’zak''' [Balzac]. Edited by E. Zaks. Translated by A. Golemba. Annotations by N. Murav’eva. Illustrated. 429/(2)p | '''Vol. 5. Bal’zak''' [Balzac]. Edited by E. Zaks. Translated by A. Golemba. Annotations by N. Murav’eva. Illustrated. 429/(2)p | ||
'''Contents''' | '''Contents:''' | ||
<lst> | <lst type=bracket start=1> | ||
Bal’zak, pp. (5)-(424) | Bal’zak, pp. (5)-(424) | ||
Primechaniia [Annotations by N. Murav’eva], pp. 425-(430) | Primechaniia [Annotations by N. Murav’eva], pp. 425-(430) | ||
Line 92: | Line 94: | ||
'''Vol. 6. Biograficheskie ocherki''' [Biographische Studien]. Edited by S. Osherov [Nos. 1, 2, 4-6] and M. Korallov [No. 3]. Annotations by A. Ibragimov and Iu. Sheĭnin. Illustrated. 480p. | '''Vol. 6. Biograficheskie ocherki''' [Biographische Studien]. Edited by S. Osherov [Nos. 1, 2, 4-6] and M. Korallov [No. 3]. Annotations by A. Ibragimov and Iu. Sheĭnin. Illustrated. 480p. | ||
'''Contents''' | '''Contents:''' | ||
<lst> | <lst type=bracket start=1> | ||
Frants Anton Mesmer [Franz Anton Mesmer. Translated by P. S. Bernshteĭn], pp. (3)-(94) | Frants Anton Mesmer [Franz Anton Mesmer. Translated by P. S. Bernshteĭn], pp. (3)-(94) | ||
Gel’derlin [Hölderlin. Translated by P. S. Bernshteĭn], pp. (95)-(206) | Gel’derlin [Hölderlin. Translated by P. S. Bernshteĭn], pp. (95)-(206) | ||
Line 105: | Line 107: | ||
'''Vol. 7. Romen Rollan * Emile Verkharne * Vstrechi s liud’mi, gorodami, knigami''' [Romain Rolland * Emile Verhaeren * Begegnungen mit Menschen, Büchern, Städten]. Edited by S. Shlapoberskaia. Annotations by S. Osherov. Illustrated. 494/(2)p. | '''Vol. 7. Romen Rollan * Emile Verkharne * Vstrechi s liud’mi, gorodami, knigami''' [Romain Rolland * Emile Verhaeren * Begegnungen mit Menschen, Büchern, Städten]. Edited by S. Shlapoberskaia. Annotations by S. Osherov. Illustrated. 494/(2)p. | ||
'''Contents''' | '''Contents:''' | ||
<lst> | <lst type=bracket start=1> | ||
Romen Rollan. Zhizn’ i tvorchestvo [Romain Rolland. Der Mann und das Werk. Translated by P. S. Bernshteĭn], pp. (3)-(226) | Romen Rollan. Zhizn’ i tvorchestvo [Romain Rolland. Der Mann und das Werk. Translated by P. S. Bernshteĭn], pp. (3)-(226) | ||
Romen Rollan. Rech’ k shestidesiatiletiiu [Romain Rolland. Vortrag, gehalten im Meistersaal zu Berlin, Sonnabend, den 29. Januar 1926. Translated by S. Fridliand], pp. 227-(242) | Romen Rollan. Rech’ k shestidesiatiletiiu [Romain Rolland. Vortrag, gehalten im Meistersaal zu Berlin, Sonnabend, den 29. Januar 1926. Translated by S. Fridliand], pp. 227-(242) | ||
Line 113: | Line 115: | ||
'''Vstrechi s liud’mi, gorodami, knigami''' [Begegnungen mit Menschen, Büchern, Städten] | '''Vstrechi s liud’mi, gorodami, knigami''' [Begegnungen mit Menschen, Büchern, Städten] | ||
<lst start=4> | <lst type=bracket start=4> | ||
Bessonnyĭ mir [Die schlaflose Welt. Translated by S. Fridliand], pp. 305-(310) | Bessonnyĭ mir [Die schlaflose Welt. Translated by S. Fridliand], pp. 305-(310) | ||
Bezzabotnye [Bei den Sorglosen. Translated by N. Bunin], pp. 311-(316) | Bezzabotnye [Bei den Sorglosen. Translated by N. Bunin], pp. 311-(316) | ||
Ogon [Das Feuer. Translated by N. Bunin], pp. 317-(328) | Ogon [Das Feuer. Translated by N. Bunin], pp. 317-(328) | ||
Pamiatnik Karlu Libknekhtu [Inscription sur une statue de Liebknecht. Translated by A. Efros], p. (329) | Pamiatnik Karlu Libknekhtu [Inscription sur une statue de Liebknecht. Translated by A. Efros], p. (329) | ||
Kniga | Kniga kak vrata v mir [Das Buch als Eingang zur Welt. Translated by S. Fridliand], pp. 330-338 | ||
Smysl i krasota rukopiseĭ [Sinn und Schönheit der Autographen. Translated by N. Bunin], pp. 339-(346) | Smysl i krasota rukopiseĭ [Sinn und Schönheit der Autographen. Translated by N. Bunin], pp. 339-(346) | ||
Blagodarnost’ knigam [Dank an die Bücher. Translated by N. Bunin], pp. 347-(348) | Blagodarnost’ knigam [Dank an die Bücher. Translated by N. Bunin], pp. 347-(348) | ||
Line 126: | Line 128: | ||
Dante [Dante. Zum sechsten Jahrhunderttag seines Todes. Translated by S. Osherov], 371-(381) | Dante [Dante. Zum sechsten Jahrhunderttag seines Todes. Translated by S. Osherov], 371-(381) | ||
Shatobrian [Chateaubriand. Translated by S. Fridliand], pp. 382-(384) | Shatobrian [Chateaubriand. Translated by S. Fridliand], pp. 382-(384) | ||
Sent- | Sent-Bëv [Sainte-Beuve. Translated by S. Fridliand], pp. 385-(397) | ||
O stikhotvoreniiakh | O stikhotvoreniiakh Gëte [Zu Goethes Gedichten. Translated by S. Osherov], pp. 398-(407) | ||
“Lotta v Veĭmare” [Thomas Mann: “Lotte in Weimar”. Translated by S. Fridliand], pp. 408-(410) | “Lotta v Veĭmare” [Thomas Mann: “Lotte in Weimar”. Translated by S. Fridliand], pp. 408-(410) | ||
Frants Mazereel’. Chelovek i khudozhnik [Frans Masereel. Der Mann und Bildner. Translated by N. Bunin], pp. 411-(419) | Frants Mazereel’. Chelovek i khudozhnik [Frans Masereel. Der Mann und Bildner. Translated by N. Bunin], pp. 411-(419) |
Latest revision as of 19:38, 9 February 2021
[1963]: Izdatel’stvo "Pravda", Moskva
Sobranie sochinenii Stefana Tsveiga v esmi tomakh [Collected Works of Stefan Zweig in 7 Volumes]. General editor Boris L. Suchkov. Design and illustrations by S. G. Brodskiĭ. Technical editor A. Shagarina. Moskva: Izdatel’stvo "Pravda", 1963 [Biblioteka “Ogonek”]. Reprinted. Moskva: Izdatel’stvo “Pravda”, 1988 [Biblioteka “Ogonek”]. See Zinaida Viktorovna Zhitomirskaia [Compiler]. Stefan Tsveĭg. Biobibliograficheskiĭ ukazatel’. Moskva: Izdatel'stvo “Kniga”, 1976, Nos. 591-597
Vol. 1. Novelly [Novellen]. Edited by N. Vysotskaia. Notes by Iu. Sheĭnin. Illustrated. 638/(2)p.
Contents:
Predislovie
Novelly
Vol. 2. Neterpenie serdtsa * Legendy [Ungeduld des Herzens * Legenden]. Edited by S. Shlapoberskaia. Illustrated. 413/(3)p.
Contents:
Legendy
Vol. 3. Zvezdnye chasy chelovechestva. Istoricheskie miniatiury * Amerigo * Magellan [Sternstunden der Menschheit. Historische Miniaturen * Amerigo * Magellan]. Illustrated. 461/(3)p.
Contents:
Magellan
Amerigo
Primechaniia
Vol. 4. Mariia Stiuart * Zhozef Fushe. Portret politicheskogo deiatelia [Maria Stuart * Joseph Fouché. Bildnis eines politischen Menschen]. Edited by N. Vysotskaia. Illustrated. 622/(2)p.
Contents:
Vol. 5. Bal’zak [Balzac]. Edited by E. Zaks. Translated by A. Golemba. Annotations by N. Murav’eva. Illustrated. 429/(2)p
Contents:
Vol. 6. Biograficheskie ocherki [Biographische Studien]. Edited by S. Osherov [Nos. 1, 2, 4-6] and M. Korallov [No. 3]. Annotations by A. Ibragimov and Iu. Sheĭnin. Illustrated. 480p.
Contents:
Vol. 7. Romen Rollan * Emile Verkharne * Vstrechi s liud’mi, gorodami, knigami [Romain Rolland * Emile Verhaeren * Begegnungen mit Menschen, Büchern, Städten]. Edited by S. Shlapoberskaia. Annotations by S. Osherov. Illustrated. 494/(2)p.
Contents:
Vstrechi s liud’mi, gorodami, knigami [Begegnungen mit Menschen, Büchern, Städten]