Kesten, Hermann: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
'''[1]'''. ''Dichter im Café''. Wien/München/Basel: Kurt Desch Verlag, 1959. Reprinted: Frankfurt am Main: Büchergilde Gutenberg, 1960. Frankfurt am Main: Ullstein Verlag, 1983. Zweig references, pp. 52, 76, 91, 92, 93, 363, 370, 371, 377, (433). Reprinted: München/Zürich: Droemersche Verlagsanstalt Th. Knaur Nachfolger, 1965 [Knaur-Taschenbücher, 81]. Zweig references, pp. 41, 61, 73, 74, 295, 300, 301, 306, 356. '''Translation into Italian'''. ''Poeti al caffè''. Translated by Alfredo Foelkel. Milano: Casa Editrice Valentino Bompiani, 1961. Zweig references, pp. 45, 66, 79, 80, 322, 328, 329, 334, 335, 398 | '''[1]'''. ''Dichter im Café''. Wien/München/Basel: Kurt Desch Verlag, 1959. Reprinted: Frankfurt am Main: Büchergilde Gutenberg, 1960. Frankfurt am Main: Ullstein Verlag, 1983. Zweig references, pp. 52, 76, 91, 92, 93, 363, 370, 371, 377, (433). Reprinted: München/Zürich: Droemersche Verlagsanstalt Th. Knaur Nachfolger, 1965 [Knaur-Taschenbücher, 81]. Zweig references, pp. 41, 61, 73, 74, 295, 300, 301, 306, 356. '''Translation into Italian'''. ''Poeti al caffè''. Translated by Alfredo Foelkel. Milano: Casa Editrice Valentino Bompiani, 1961. Zweig references, pp. 45, 66, 79, 80, 322, 328, 329, 334, 335, 398. See: [[Kesten, Herman (Cor)]] | ||
'''[2]'''. ''Der Geist der Unruhe. Literarische Streifzüge''. Köln/Berlin: Kiepenheuer & Witsch Verlag, 1959. Reprinted: New York: H. Kesten, 1959. Düsseldorf: Deutscher Bücherbund, 1960. Zweig references, pp. 54, 63, 113, 127, 146, 161, 185, 204, 206, 207, 208, 217, 234, 344 | '''[2]'''. ''Der Geist der Unruhe. Literarische Streifzüge''. Köln/Berlin: Kiepenheuer & Witsch Verlag, 1959. Reprinted: New York: H. Kesten, 1959. Düsseldorf: Deutscher Bücherbund, 1960. Zweig references, pp. 54, 63, 113, 127, 146, 161, 185, 204, 206, 207, 208, 217, 234, 344 |
Revision as of 16:09, 19 December 2016
[1]. Dichter im Café. Wien/München/Basel: Kurt Desch Verlag, 1959. Reprinted: Frankfurt am Main: Büchergilde Gutenberg, 1960. Frankfurt am Main: Ullstein Verlag, 1983. Zweig references, pp. 52, 76, 91, 92, 93, 363, 370, 371, 377, (433). Reprinted: München/Zürich: Droemersche Verlagsanstalt Th. Knaur Nachfolger, 1965 [Knaur-Taschenbücher, 81]. Zweig references, pp. 41, 61, 73, 74, 295, 300, 301, 306, 356. Translation into Italian. Poeti al caffè. Translated by Alfredo Foelkel. Milano: Casa Editrice Valentino Bompiani, 1961. Zweig references, pp. 45, 66, 79, 80, 322, 328, 329, 334, 335, 398. See: Kesten, Herman (Cor)
[2]. Der Geist der Unruhe. Literarische Streifzüge. Köln/Berlin: Kiepenheuer & Witsch Verlag, 1959. Reprinted: New York: H. Kesten, 1959. Düsseldorf: Deutscher Bücherbund, 1960. Zweig references, pp. 54, 63, 113, 127, 146, 161, 185, 204, 206, 207, 208, 217, 234, 344
[3]. “Stefan Zweig” in Welt und Wort. Literarische Monatsschrift [Tübingen], 5:3 [March 1950], pp. 97-99
Expanded version
[4]. “Stefan Zweig. Erinnerungen an den Freund” in Der Monat. Internationale Zeitschrift für Politik und geistiges Leben [Berlin-Dahlem], 5:50 [November 1952], pp. (225)-228. An excerpt printed in Stefan Zweig. Bilder, Texte, Dokumente [1993], pp. 168, 215
Further expanded version
[5]. “Stefan Zweig” in Meine Freunde die Poeten. By Hermann Kesten. Wien/München: Donau Verlag, 1953, pp. 114-(126). Photograph of Zweig, opposite p. 49
Reprinted in
[6]. Meine Freunde die Poeten. By Hermann Kesten. München: Verlag Kurt Desch, 1959, pp. 141-154
[7]. Meine Freunde die Poeten. München: Kindler Verlag, 1959, pp. 141-154. Photograph of Zweig, p. 141
[8]. Meine Freunde die Poeten. Essays.München: Kindler Verlag, 1959, pp. 71-80 [Kindler Taschenbücher]
[9]. Meine Freunde die Poeten. Essays. München: Kindler Verlag, 1964, pp. 71-80
[10]. Meine Freunde die Poeten. Frankfurt am Main/Hamburg: Fischer Bücherei, 1970, pp. 75-82. Photograph of Zweig, p. 74 [Fischer Bücherei, 1076]
[11]. Meine Freunde die Poeten. Frankfurt am Main: Ullstein Verlag, 1980, pp. 93-101
[12]. Meine Freunde die Poeten. Literarische Porträts. Zürich: Atrium Verlag, 2006 [Copyright 1953], pp. 23-36
Reprinted as: “Stefan Zweig, der Freund” in
[13]. Der große Europäer Stefan Zweig [1956], No. 19, pp. 163-179 [14]. Der große Europäer Stefan Zweig [1960], No. 10, pp. 164-180 [15]. Der große Europäer Stefan Zweig [1981], No. 19, pp. 86-95 [16]. Stefan Zweig. Im Zeugnis seiner Freunde [1968], No. 21, pp. 135-145
Translations
Italian
[17]. “Stefan Zweig” in Scrittori al rogo. Gli intellettuali che resistettero a Hitler. By Hermann Kesten. Translated by Lydia Magliano Bornettini. Preface by Bonaventura Tecchi [pp. xiii-xx]. Milano: Tamburini, 1967, pp. 97-106 [Saggistica universale Tamburini, 5]
Japanese
[18]. “Shutefan Tsuvaiku” in Gendai doitsu sakkaron. Wagatomo shijintachi. By Hermann Kesten. Translated by Iizuka Nobuo. Tokyo: Risosha, 1959, pp. 127-140