Yongbu anning de xin: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 35: | Line 35: | ||
'''Individual Story 3: Weixian de lianmin''' | '''Individual Story 3: Weixian de lianmin''' | ||
<lst type= | <lst type=bracket start=11> | ||
[[Weixian de lianmin]] [Taiyuan 1984] [Translated by Enhua Peng] | [[Weixian de lianmin]] [Taiyuan 1984] [Translated by Enhua Peng] | ||
</lst> | </lst> |
Revision as of 16:14, 20 April 2018
Volumes
[1982]: Jiangsu Renmin Chubanshe, Nanjing
Yongbu anning de xin [Ungeduld des Herzens]. Translated by Er Guan and Ning Wang. Editorial foreword. 4/407p. “Bianzhe du hua” [Editorial foreword], pp. 1-4
[1995]: Xinjiang Renmin Chubanshe, Ürümqi
Yongbu anning de xin [Ungeduld des Herzens]. Translated by Er Guan, Ning Wang, and Shoukang Zheng. Editorial foreword. 3/381p. “Chuban shuoming” [Editorial foreword], pp. 1-3
[2004]: Hua Yi Chubanshe, Beijing
Yongbu anning de xin [Ungeduld des Herzens]. Translated by Yushu Zhang. 391p.
Individual Story 1: Ai yu tongqing
Individual Story 2: Tongqing de zui
Individual Story 3: Weixian de lianmin
Individual Story 4: Xinling de chaocao
Individual Story 5: Xinling de jiaozuo
Individual Story 6: Yongbu anning de xin