Der Amokläufer (VIST): Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
''' | ''' Volumes:''' '''See:''' [[Der Amokläufer / Dramatic Reading]] | ||
'''[1956]: Nankodo, Tokyo/Kyoto''' | '''[1956]: Nankodo, Tokyo/Kyoto''' |
Revision as of 15:16, 6 April 2020
Volumes: See: Der Amokläufer / Dramatic Reading
[1956]: Nankodo, Tokyo/Kyoto
Der Amokläufer. Edited with notes by Masaki Nojima. 105p. [Moderne Dichtung für den Schulgebrauch]
[1993]: Librairie Générale Française, Paris
Der Amokläufer * Amok. Bilingual edition. Translated into French by Alzir Hella and Olivier Bournac. Translation revised, annotated, and supplied with a preface by Brigitte Vergne-Cain and Gérard Rudent. 191/(1)p. [Les Langues modernes / Bilingue. Le Livre de poche, 8761]
Contents:
Fiction / Individual Stories (German)
"Der Amokläufer. Eine Novelle" in Neue Freie Presse [Wien], 4 June 1922, pp. 31-40
First reprint in:
Subsequent reprints as “Der Amokläufer” in:
See also:
Contents:
Translations:
Albanian: Amok. Novelë [Tiranë/Tirana 1961]; Dy novela dhe nje homazh: Amoku; Letra e nje te panjohure; Dikensi [Tiranë/Tirana 1998]; Novela [Tiranë/Tirana 1989], No. 5, pp. 202-276; Novela: Amoku; Letra e një të panjohure; Njëzet e katër orë nga jeta e një gruaje [Tiranë/Tirana 2005]
Arabic: Āmūk: suʿār al-ḥubb [Tūnis/Tunis 2017]; Al-Sharaf [Cairo 1944 and 1959]
Belorussian: "Amok" in Piakuchaia taiamnitsa. Navely [Minsk 1994], No. 5, pp. 147-205
Bosnian: "Amok" in Pismo nepoznate žene [Sarajevo 1990], No. 4, pp. 93-145
Bulgarian: "Amok" in Amok. Noveli [Sofija 1946], No. 1, pp. 5-68; Amok. Roman [Sofija 1930]; Kolektsiia noveli [Sofija 2008], Vol. 1, No. 5, pp. 195-(256); Noveli [Sofija 1946], No. 4, pp. 107-171; Noveli [Sofija 1963], No. 6, pp. 142-194
Catalan: "Amok" in Amok / Catalan [Barcelona 1929]; Amok [Barcelona 1968]
Chinese: "Redai diankuanbing huanzhe" in Ciweige wenji [Taiyuan/Xi'an 1998], Vol. 3, No. 6, pp. 160-216
Czech: "Amok" in Z díla Stefana Zweiga [Praha/Prague 1968], Vol. 1, No. 1, pp. 7-60 [1979 edition, pp. 5-56; 1988 edition, pp. 7-59]
English: "Amok" in The Complete Works of Stefan Zweig [London et al. 1949-1966], Vol. 4 [1949], No. 1, pp. 1-60
French: "Amok ou le Fou de Malaisie" in Stefan Zweig. L'oeuvre romanesque [Paris 1998-1999], Vol. 1 [1999], No. 5, pp. (159)-(223); Stefan Zweig. Oeuvres romanesques [Paris 2001], Vol. 1, No. 2, pp. (357)-(424)
Italian: "Amok" in Opere scelte [Milano 1961], Vol. 2, No. 19, pp. (527)-564
Japanese: "Amoku" in Tsuvaiku zenshu [Tokyo 1961], Vol. 1, No. 1, pp. 3-90; [Tokyo 1972], Vol. 1, No. 5, pp. 169-255
Portuguese: "Amok" in Obras completas de Stefan Zweig, 1934-1950 [Rio de Janiero], Vol. 8 [1938], No. 7, pp. (137)-191; Obras completas de Stefan Zweig, 1960 [Rio de Janeiro 1960], Vol. 4, No. 7, pp. 127-180; Obras de Stefan Zweig, 1934-1950 [Porto], Vol. 2 [1937], No. 1, pp. (7)-102
Russian: "Amok" in Izbrannoe [Moskva 1957], No. 5, pp. 129-177; Izbrannoe [Moskva 1960], No. 6, pp. 176-(224); Pis'mo neznakomki. Romany, Novelly [Moskva 2000], No. 4, pp. 574-((620); Sobranie sochinenii Stefana Tsveiga v chetyrekh tomakh [Moskva 2004], Vol. 2, No. 4, pp. 112-(159); Sobranie sochinenii Stefana Tsveiga v dvenadtsati tomakh [Moskva 1927], Vol. 2, No. 2, pp. (7)-(73)
Serbo-Croatian: "Amok" in Odabrana djela Stefana Zweiga [Rijeka 1965-1966], Vol. 1, No. 11, pp. 481-538
Spanish: "Amok" in Obras completas de Stefan Zweig [Barcelona], Vol. 1 [1955], No. 20, pp. (1067)-1126; Obras de Stefan Zweig [Madrid 1958], Vol. 2, No. 55, pp. 1133-1196; Amok. Novela [Mexico, No date indicated] Warning: Default sort key "Amokläufer" overrides earlier default sort key "Amokläufer. Eine Novelle".