Amoku: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
'''[1961]: Misuzu Shobo, Tokyo''' | '''[1961]: Misuzu Shobo, Tokyo''' | ||
''Amoku''. Translated by Hikaru Tsuji et al. Afterword Hikaru Tsuji. 397p. Photograph of Zweig [Tsuvaiku zenshu, 1] | ''Amoku''. Translated by Hikaru Tsuji et al. Afterword Hikaru Tsuji. 397p. Photograph of Zweig [Tsuvaiku zenshu, Vol. 1] | ||
'''Contents:''' | '''Contents:''' | ||
<lst type=bracket start=1> | <lst type=bracket start=1> | ||
Amoku [Der Amokläufer. Translated by Hikaru Tsuji] | Amoku [Der Amokläufer. Translated by Hikaru Tsuji], pp. 3-90 | ||
Reman kohan no higeki [Episode am Genfer See. Translated by Kusuo Seki] | Reman kohan no higeki [Episode am Genfer See. Translated by Kusuo Seki], pp. 91-102 | ||
Michi no on’na no tegami [Brief einer Unbekannten. Translated by Keiichi Uchigaki] | Michi no on’na no tegami [Brief einer Unbekannten. Translated by Keiichi Uchigaki], pp. 103-162 | ||
On’na no nijuyojikan [Vierundzwanzig Stunden aus dem Leben einer Frau. Translated by Hikaru Tsuji] | On’na no nijuyojikan [Vierundzwanzig Stunden aus dem Leben einer Frau. Translated by Hikaru Tsuji], pp. 163-256 | ||
Me ni mienai korekushon [Die unsichtbare sammlung. Translated by Hikaru Tsuji] | Me ni mienai korekushon [Die unsichtbare sammlung. Translated by Hikaru Tsuji], pp. 257-280 | ||
Shochi Menderu [Buchmendel. Translated by Kusuo Seki] | Shochi Menderu [Buchmendel. Translated by Kusuo Seki], pp. 281-318 | ||
Ijo na ichiya [Phantastische Nacht. Translated by Kusuo Seki] | Ijo na ichiya [Phantastische Nacht. Translated by Kusuo Seki], pp. 319-394 | ||
Yakusha atogaki [Translator’s afterword]: “Atogaki”, pp. 395-397 | Yakusha atogaki [Translator’s afterword]: “Atogaki”, pp. 395-397 | ||
</lst> | </lst> | ||
Line 17: | Line 17: | ||
'''[1973]: Misuzu Shobo, Tokyo''' | '''[1973]: Misuzu Shobo, Tokyo''' | ||
''Amoku''. Translated by Takeshi Watanabe et al. Afterword Hikaru Tsuji. Notes by the translators. 295/(2)p. Photograph of Zweig [Tsuvaiku zenshu, 1] | ''Amoku''. Translated by Takeshi Watanabe et al. Afterword Hikaru Tsuji. Notes by the translators. 295/(2)p. Photograph of Zweig [Tsuvaiku zenshu, Vol. 1] | ||
'''Contents:''' | '''Contents:''' | ||
<lst type=bracket start=1> | <lst type=bracket start=1> | ||
Hakubo no monogatari [Geschichte in der Dämmerung. Translated by Takeshi Watanabe] | Hakubo no monogatari [Geschichte in der Dämmerung. Translated by Takeshi Watanabe], pp. 3-44 | ||
On’na kateikyoshi [Die Gouvernante. Translated by Kusuo Seki | On’na kateikyoshi [Die Gouvernante. Translated by Kusuo Seki, pp. 45-69 | ||
Moeru himitsu [Brennendes Geheimnis. Translated by Takuichi Nomura] | Moeru himitsu [Brennendes Geheimnis. Translated by Takuichi Nomura], pp. 71-152 | ||
Aru natsu no dekigoto [Sommernovellette. Translated by Kusuo Seki] | Aru natsu no dekigoto [Sommernovellette. Translated by Kusuo Seki], pp. 153-168 | ||
Amoku [Der Amokläufer. Translated by Hikaru Tsuji] | Amoku [Der Amokläufer. Translated by Hikaru Tsuji], pp. 169-255 | ||
On’na to fukei [Die Frau und die Landschaft. Translated by Tomoyoshi Takatsuji] | On’na to fukei [Die Frau und die Landschaft. Translated by Tomoyoshi Takatsuji], pp. 257-286 | ||
Yakusha atogaki [Translator’s afterword]: “Atogaki”, pp. 287-289 | Yakusha atogaki [Translator’s afterword]: “Atogaki”, pp. 287-289 | ||
Kaisetsu [Translators’ notes]: “Kaisetsu”, pp. 290-295 | Kaisetsu [Translators’ notes]: “Kaisetsu”, pp. 290-295 |
Revision as of 20:28, 5 July 2020
[1961]: Misuzu Shobo, Tokyo
Amoku. Translated by Hikaru Tsuji et al. Afterword Hikaru Tsuji. 397p. Photograph of Zweig [Tsuvaiku zenshu, Vol. 1]
Contents:
[1].
Amoku [Der Amokläufer. Translated by Hikaru Tsuji], pp. 3-90
[2].
Reman kohan no higeki [Episode am Genfer See. Translated by Kusuo Seki], pp. 91-102
[3].
Michi no on’na no tegami [Brief einer Unbekannten. Translated by Keiichi Uchigaki], pp. 103-162
[4].
On’na no nijuyojikan [Vierundzwanzig Stunden aus dem Leben einer Frau. Translated by Hikaru Tsuji], pp. 163-256
[5].
Me ni mienai korekushon [Die unsichtbare sammlung. Translated by Hikaru Tsuji], pp. 257-280
[6].
Shochi Menderu [Buchmendel. Translated by Kusuo Seki], pp. 281-318
[7].
Ijo na ichiya [Phantastische Nacht. Translated by Kusuo Seki], pp. 319-394
[8].
Yakusha atogaki [Translator’s afterword]: “Atogaki”, pp. 395-397
[1973]: Misuzu Shobo, Tokyo
Amoku. Translated by Takeshi Watanabe et al. Afterword Hikaru Tsuji. Notes by the translators. 295/(2)p. Photograph of Zweig [Tsuvaiku zenshu, Vol. 1]
Contents:
[1].
Hakubo no monogatari [Geschichte in der Dämmerung. Translated by Takeshi Watanabe], pp. 3-44
[2].
On’na kateikyoshi [Die Gouvernante. Translated by Kusuo Seki, pp. 45-69
[3].
Moeru himitsu [Brennendes Geheimnis. Translated by Takuichi Nomura], pp. 71-152
[4].
Aru natsu no dekigoto [Sommernovellette. Translated by Kusuo Seki], pp. 153-168
[5].
Amoku [Der Amokläufer. Translated by Hikaru Tsuji], pp. 169-255
[6].
On’na to fukei [Die Frau und die Landschaft. Translated by Tomoyoshi Takatsuji], pp. 257-286
[7].
Yakusha atogaki [Translator’s afterword]: “Atogaki”, pp. 287-289
[8].
Kaisetsu [Translators’ notes]: “Kaisetsu”, pp. 290-295
Individual Stories
[Der Amokläufer. F 1] in
1.
ABA2 Amoku 1961 [1], pp. 3-90
2.
ABA2 Amoku 1973 [5], pp. 169-256
3.
FA2 Amoku 1961 [1], pp. 3-90
4.
Amoku 1973 [5], pp. 169-256