Obras completas de Stefan Zweig: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 11: | Line 11: | ||
<lst type=bracket start=1> | <lst type=bracket start=1> | ||
Stefan Zweig. Estudio crítico [Carlos Soldevila], pp. (11)-36 | Stefan Zweig. Estudio crítico [Carlos Soldevila], pp. (11)-36 | ||
La piedad | La piedad peligrosa (Impaciencia del corazón) [Ungeduld des Herzens. Translated by Arístides Gamboa], pp. (37)-335. See: [[Ungeduld des Herzens. Roman]] [1939] | ||
</lst> | </lst> | ||
Line 19: | Line 19: | ||
Leporella [Leporella], pp. 372-394. See: [[Gesamtausgabe des erzählerischen Werkes]], [1936], Vol. 2, No. 15, pp. 46-72 | Leporella [Leporella], pp. 372-394. See: [[Gesamtausgabe des erzählerischen Werkes]], [1936], Vol. 2, No. 15, pp. 46-72 | ||
Miedo [Angst], pp. 395-436. See: [[Gesamtausgabe des erzählerischen Werkes]] [1936], Vol. 2, No. 19, pp. (125)-170 | Miedo [Angst], pp. 395-436. See: [[Gesamtausgabe des erzählerischen Werkes]] [1936], Vol. 2, No. 19, pp. (125)-170 | ||
Ardiente secreto [Brennendes Geheimnis], pp. 437-496. See: [[Erstes Erlebnis. Vier Geschichten aus Kinderland]] [1911], No. 4, pp. (89)-208 / [[Gesamtausgabe des erzählerischen Werkes]] [1936], Vol. 1, No. 2, pp. 9-77 | Ardiente secreto [Brennendes Geheimnis], pp. 437-496. See: [[Erstes Erlebnis. Vier Geschichten aus Kinderland]] [1911], No. 4, pp. (89)-208 / [[Gesamtausgabe des erzählerischen Werkes]] [1936], Vol. 1, No. 2, pp. 9-77 | ||
Novela veraniega [Sommernovellette], pp. (497)-508. See: [[Erstes Erlebnis. Vier Geschichten aus Kinderland]] [1911], No. 5, pp. (209)-229 | Novela veraniega [Sommernovellette], pp. (497)-508. See: [[Erstes Erlebnis. Vier Geschichten aus Kinderland]] [1911], No. 5, pp. (209)-229 | ||
La institutriz [Die Gouvernante], pp. (509)-525. See: [[Erstes Erlebnis. Vier Geschichten aus Kinderland]] [1911], No. 3, pp. (59)-87 / [[Gesamtausgabe des erzählerischen Werkes]] [1936], Vol. 1, No, 3, pp. 78-93 | La institutriz [Die Gouvernante], pp. (509)-525. See: [[Erstes Erlebnis. Vier Geschichten aus Kinderland]] [1911], No. 3, pp. (59)-87 / [[Gesamtausgabe des erzählerischen Werkes]] [1936], Vol. 1, No, 3, pp. 78-93 | ||
Line 118: | Line 118: | ||
Franz Anton Mesmer, pp. (351)-431. See: [[Die Heilung durch den Geist: Mesmer - Mary Baker-Eddy - Freud]] [New eidtion. 1982], No. 2, pp. (27)-(124) | Franz Anton Mesmer, pp. (351)-431. See: [[Die Heilung durch den Geist: Mesmer - Mary Baker-Eddy - Freud]] [New eidtion. 1982], No. 2, pp. (27)-(124) | ||
Mary Baker-Eddy, pp. (432)-555. See: [[Die Heilung durch den Geist: Mesmer - Mary Baker-Eddy - Freud]] [New eidtion. 1982], No. 3, pp. (125)-(271) | Mary Baker-Eddy, pp. (432)-555. See: [[Die Heilung durch den Geist: Mesmer - Mary Baker-Eddy - Freud]] [New eidtion. 1982], No. 3, pp. (125)-(271) | ||
Sigmund Freud. pp. (557)-646. See: [[Die Heilung durch den Geist: Mesmer - Mary Baker-Eddy - Freud]] [New eidtion. 1982], No. 4, | Sigmund Freud. pp. (557)-646. See: [[Die Heilung durch den Geist: Mesmer - Mary Baker-Eddy - Freud]] [New eidtion. 1982], No. 4, pp. (273)-(380) | ||
La lucha contra el mundo [Romain Rolland. Der Mann und das Werk. Translated by G. Almagro Rodiera], pp. (647)-850. See: [[Romain Rolland. Der Mann und das Werk]] [1921] | La lucha contra el mundo [Romain Rolland. Der Mann und das Werk. Translated by G. Almagro Rodiera], pp. (647)-850. See: [[Romain Rolland. Der Mann und das Werk]] [1921] | ||
</lst> | </lst> | ||
Line 140: | Line 140: | ||
<lst type=bracket start=69> | <lst type=bracket start=69> | ||
La Viena de ayer. Conferencia. Paris 1940 [Das Wien von gestern. Vortrag], pp. (923)-939. See: [[Zeit und Welt. Gesammelte Aufsätze und Vorträge 1904-1940]] [1943], No. 10, pp. (137)-162 | La Viena de ayer. Conferencia. Paris 1940 [Das Wien von gestern. Vortrag], pp. (923)-939. See: [[Zeit und Welt. Gesammelte Aufsätze und Vorträge 1904-1940]] [1943], No. 10, pp. (137)-162 | ||
Jardines durante la guerra (1939) [Die Gärten im Kriege], pp. (940)-943 | Jardines durante la guerra (1939) [Die Gärten im Kriege], pp. (940)-943. See: [[Zeit und Welt. Gesammelte Aufsätze und Vorträge 1904-1940]] [1943], No. 9, pp. (129)-135 | ||
Acuarela vespertina de Argel (1908) [Abendaquarella aus Algier], pp. (944)-949. See: [[Zeit und Welt. Gesammelte Aufsätze und Vorträge 1904-1940]] [1943], No. 12, pp. (173)-182 | Acuarela vespertina de Argel (1908) [Abendaquarella aus Algier], pp. (944)-949. See: [[Zeit und Welt. Gesammelte Aufsätze und Vorträge 1904-1940]] [1943], No. 12, pp. (173)-182 | ||
Brujas (1904) [Brügge], pp. (950)-955. See: [[Zeit und Welt. Gesammelte Aufsätze und Vorträge 1904-1940]] [1943], No.13, pp. (169)-179 | Brujas (1904) [Brügge], pp. (950)-955. See: [[Zeit und Welt. Gesammelte Aufsätze und Vorträge 1904-1940]] [1943], No.13, pp. (169)-179 | ||
Line 151: | Line 151: | ||
'''Tercera parte: Tiempo y mundo''' [Zeit und Welt] | '''Tercera parte: Tiempo y mundo''' [Zeit und Welt] | ||
<lst type=bracket start=77> | <lst type=bracket start=77> | ||
El secreto de la creación artística. Conferencia en Estados Unidos (1938) [Das Geheimnis des künstlerischen Schaffens. Vortrag. Amerika], pp. (1001)-1016. See: [[Zeit und Welt. Gesammelte Aufsätze und Vorträge 1904-1940]] [1943], No. | El secreto de la creación artística. Conferencia en Estados Unidos (1938) [Das Geheimnis des künstlerischen Schaffens. Vortrag. Amerika], pp. (1001)-1016. See: [[Zeit und Welt. Gesammelte Aufsätze und Vorträge 1904-1940]] [1943], No. 17, pp. (269)-296 | ||
La historia del mañana. Conferencia en Norteamérica antes de la segunda guerra mundial [Geschichtsschreibung von morgen. Vortag. Amerika. Vor Ausbruch des zweiten Weltkrieges], pp. 1016-1032. See: [[Zeit und Welt. Gesammelte Aufsätze und Vorträge 1904-1940]] [1943], No. 18, pp. (297)-322 | La historia del mañana. Conferencia en Norteamérica antes de la segunda guerra mundial [Geschichtsschreibung von morgen. Vortag. Amerika. Vor Ausbruch des zweiten Weltkrieges], pp. 1016-1032. See: [[Zeit und Welt. Gesammelte Aufsätze und Vorträge 1904-1940]] [1943], No. 18, pp. (297)-322 | ||
El pensamiento europeo en su desarrollo histórico. Conferencia. Florencia 1932 [Der europäische Gedanke in seiner historischen Entwicklung. Vortrag], pp. 1032-1048. See: [[Zeit und Welt. Gesammelte Aufsätze und Vorträge 1904-1940]] [1943], No. 19, pp. (323)-352 | El pensamiento europeo en su desarrollo histórico. Conferencia. Florencia 1932 [Der europäische Gedanke in seiner historischen Entwicklung. Vortrag], pp. 1032-1048. See: [[Zeit und Welt. Gesammelte Aufsätze und Vorträge 1904-1940]] [1943], No. 19, pp. (323)-352 | ||
1914 y hoy (1936) [1914 und heute. Anläßlich des Romans von Roger Martin du Gard ‘Eté 1914’], pp. 1048-1053. See: [[Zeit und Welt. Gesammelte Aufsätze und Vorträge 1904-1940]] [1943], No. 20, pp. (353)-362 | 1914 y hoy (1936) [1914 und heute. Anläßlich des Romans von Roger Martin du Gard ‘Eté 1914’], pp. 1048-1053. See: [[Zeit und Welt. Gesammelte Aufsätze und Vorträge 1904-1940]] [1943], No. 20, pp. (353)-362 | ||
La historia como poetisa [Die Geschichte als Dichterin. Dieser Vortrag war bestimmt für den XVII. Internationalen P. E. N.-Kongreß zu Stockholm im September 1939, der infolge des Kriegsausbruches nicht stattgefunden hat], pp. 1053-1068. See: [[Zeit und Welt. Gesammelte Aufsätze und Vorträge 1904-1940]] [1943], No. 21, pp. (363)- | La historia como poetisa [Die Geschichte als Dichterin. Dieser Vortrag war bestimmt für den XVII. Internationalen P. E. N.-Kongreß zu Stockholm im September 1939, der infolge des Kriegsausbruches nicht stattgefunden hat], pp. 1053-1068. See: [[Zeit und Welt. Gesammelte Aufsätze und Vorträge 1904-1940]] [1943], No. 21, pp. (363)-388 | ||
Thomas Mann: “Carlotta en Weimar” (1939) [Thomas Mann: “Lotte in Weimar”], pp. 1068-1070. See: [[Zeit und Welt. Gesammelte Aufsätze und Vorträge 1904-1940]] [1943], No. 22, pp. (389)-394 | Thomas Mann: “Carlotta en Weimar” (1939) [Thomas Mann: “Lotte in Weimar”], pp. 1068-1070. See: [[Zeit und Welt. Gesammelte Aufsätze und Vorträge 1904-1940]] [1943], No. 22, pp. (389)-394 | ||
El Brasil, país del futuro [Brasilien. Ein Land der Zukunft. Translated by Felipe Ximénez de Sandoval], pp. (1071)-1283. See: [[Brasilien. Ein Land der Zukunft]] [1941] | El Brasil, país del futuro [Brasilien. Ein Land der Zukunft. Translated by Felipe Ximénez de Sandoval], pp. (1071)-1283. See: [[Brasilien. Ein Land der Zukunft]] [1941] |
Revision as of 16:07, 27 May 2014
[1952-1978]: Editorial Juventud, Barcelona
Obras completas de Stefan Zweig. Critical study by Carlos Soldevila. Portrait of Zweig as a frontispiece. 4 vols. [Clásicos y modernos, 2]
Vol. 1. Novelas [Novellen]
1396/(2)p. Zweig portrait as frontispiece. 1955. 9th impression 1976
Contents:
Calidoscopio [Kaleidoskop. Translated by José Lleonart]
Vol. 2. Biografías [Biographien]
1322/(1)p. 1952. 8th impression 1978
Contents:
Tres maestros [Drei Meister (Nos. 24-27). Translated by José Fernández]
Tres poetas de su vida [Drei Dichter ihres Lebens]. Translated by Joaquín Verdaguer]
Nuevos momentos estelares de la humanidad [Sternstunden der Menschheit]. Translated by José Fernández]
Vol. 3. Biografías [Biographien]
1369/(4)p. 1953. 9th impression 1978
Contents:
Vol. 4. Memorias y ensayos [Erinnerungen und Aufsätze]
1668/(3)p. 1952. 7th impression 1971
Contents:
Momentos estelares de la humanidad. Cinco miniaturas históricas [Sternstunden der Menschheit. Fünf historische Miniaturen. Translated by Mario Verdaguer]
La lucha contra el demónio [Der Kampf mit dem Dämon: Hölderlin - Kleist - Nietzsche. Translated by Joaquín Verdaguer]
La curación por el espíritu: Mesmer- Mary Baker-Eddy - Freud [Die Heilung durch den Geist: Franz Anton Mesmer - Mary Baker-Eddy - Sigmund Freud. Translated by Francisco Payarols]
Tiempo y mundo [Zeit und Welt. Translated by Tristán La Rosa]
Primera parte: Personas y destinos [Menschen und Schicksale]
Segunda parte: Tierras y paisajes [Länder und Landschaften]
Tercera parte: Tiempo y mundo [Zeit und Welt]