Delatte, Anne-Elise: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 72: | Line 72: | ||
La lassitude, pp. 421-432. Contains excerpts from 8 letters: '''[1]'''. Hella to his niece Yvonne, 4 February 1950, p. 421; '''[2]'''. Hella to Manfred Altmann, 5 letters: 16 February 1950, p. 422; 17 December 1951, pp. 426-427; 19 February 1952, pp. 428-429; 30 November 1952, p. 431; 21 February 1953, p. 432; '''[3]'''. Hella to Doussia Ergaz, (April 1950), p. 423; '''[4]'''. Hella to Émile Armand, 5 June 1952, p. 429 | La lassitude, pp. 421-432. Contains excerpts from 8 letters: '''[1]'''. Hella to his niece Yvonne, 4 February 1950, p. 421; '''[2]'''. Hella to Manfred Altmann, 5 letters: 16 February 1950, p. 422; 17 December 1951, pp. 426-427; 19 February 1952, pp. 428-429; 30 November 1952, p. 431; 21 February 1953, p. 432; '''[3]'''. Hella to Doussia Ergaz, (April 1950), p. 423; '''[4]'''. Hella to Émile Armand, 5 June 1952, p. 429 | ||
À l'heure de la grande séparation, pp. 433-435 | À l'heure de la grande séparation, pp. 433-435 | ||
L'après Alzir, pp. 437-439 | L'après Alzir, pp. 437-439. 1 letter: Jean-Marie [Hella's nephew] to his mother Yvonne [Hella's sister], 1961, pp. 437-438. | ||
'''Bibliographie sélective''', pp. 440-449 | '''Bibliographie sélective''', pp. 440-449 | ||
Line 89: | Line 88: | ||
'''Sommaire''', pp. (463)-(464) | '''Sommaire''', pp. (463)-(464) | ||
'''Note:''' Throughout the entire volume there are literally dozens of short quotations from many letters by various writers plus excerpts from all sorts of secondary literature. The notes at the bottom of the pages indicate the sources of these quotations. | |||
Revision as of 15:24, 12 December 2018
[2007]: Universität Düsseldorf, Düsseldorf
Traducteurs d'histoire, histoires de traduction . Trois écrits biographiques de Stefan Zweig traduits par Alzir Hella (Fouché, Marie-Antoinette, Marie Stuart) [History Translators, Translation Stories: Three Biographical Writings of Stefan Zweig Translated by Alzir Hella (Fouché, Marie-Antoinette, Mary Stuart) / Übersetzer der Geschichte, Übersetzungsgeschichten: drei biographische Schriften Stefan Zweigs übertragen von Alzir Hella (Fouché, Marie Antoinette, Maria Stuart)] . 575p. PhD thesis presented on 12 April 2006 to both the Département d'études germaniques of the Université de Nantes and to the Philosophische Fakultät of the Heinrich-Heine Universität Düsseldorf
Published online:
https://docserv.uni-duesseldorf.de/servlets/DerivateServlet/Derivate-3438/1438.pdf
[2018]: Éric Jamet éditeur, Étival-lès-Le Mans (Sarthe)
Alzir Hella, la voix française de Stefan Zweig. 461/(3)p. llustrated with 15 photographs. Cover illutration: Portraits of Stefan Zweig and Alzir Hella. Photograph of Anne-Elise Delatte on the rear cover
Sommaire (Contents):
Remerciements, p. 9
Les années de jeunesse, pp. 11-18
Les années militantes, pp. 19-123
Les années littéraires, pp. 125-221
La correspondance avec Stefan Zweig, pp. 223-400
L'après Zweig, pp. 401-439
Index des noms, pp. 451-(459)
Index des lieux, pp. 461-(462)
Sommaire, pp. (463)-(464)
Note: Throughout the entire volume there are literally dozens of short quotations from many letters by various writers plus excerpts from all sorts of secondary literature. The notes at the bottom of the pages indicate the sources of these quotations.
Excerpt:
"Alzir Hella, la voix française de Stefan Zweig" in "Ich liebte Frankreich wie eine zweite Heimat". Neue Studien zu Stefan Zweig [2011], No. 18, pp. 239-255