Carossa, Hans: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 22: | Line 22: | ||
'''Greek:''' "Chans Karossa" in [[Anamnēseis kai synantēseis]] [Athēna, 1956], No. 5, pp. 85-87 | '''Greek:''' "Chans Karossa" in [[Anamnēseis kai synantēseis]] [Athēna, 1956], No. 5, pp. 85-87 | ||
'''Japanese:''' "Hansu Karossa" in [1]. [[Tsuvaiku zenshu]] [Tokyo, 1961-1965], Vol. 19, No. 11, pp. 265-273 [[Jidai to sekai]]. [2]. [[Tsuvaiku zenshu]] [Tokyo, 1972-1976], Vol. 21, No. 11, pp. 265-273 [[Jidai to sekai]] | '''Japanese:''' "Hansu Karossa" in [1]. [[Tsuvaiku zenshu]] [Tokyo, 1961-1965], Vol. 19, No. 11, pp. 265-273. See [[Jidai to sekai]]. [2]. [[Tsuvaiku zenshu]] [Tokyo, 1972-1976], Vol. 21, No. 11, pp. 265-273. See [[Jidai to sekai]] | ||
'''Portuguese:''' "Hans Carossa. Carta a um amigo francês" in [1]. [[Obras completas de Stefan Zweig, 1934-1950]] [Rio de Janeiro, 1934-1950], Vol. 10, No. 39, pp. (387)-390. [2]. [[Obras completas de Stefan Zweig, 1960]] [Rio de Janeiro, 1960], Vol. 10, No. 38, pp. (387)-390. [3]. [[Obras de Stefan Zweig, 1934-1950]] [Porto, 1934-1950], Vol. 14, No. 8, pp. (203)-210 | '''Portuguese:''' "Hans Carossa. Carta a um amigo francês" in [1]. [[Obras completas de Stefan Zweig, 1934-1950]] [Rio de Janeiro, 1934-1950], Vol. 10, No. 39, pp. (387)-390. [2]. [[Obras completas de Stefan Zweig, 1960]] [Rio de Janeiro, 1960], Vol. 10, No. 38, pp. (387)-390. [3]. [[Obras de Stefan Zweig, 1934-1950]] [Porto, 1934-1950], Vol. 14, No. 8, pp. (203)-210 |
Revision as of 20:12, 30 May 2020
"Hans Carossa: Brief an einen französischen Freund" in Berliner Tageblatt [Berlin], 8 November 1928, p. 1 [A supplement]
Reprinted in:
An excerpt is printed in Das Buch des Jahres 1930. Edited by the Vereinigte Verleger-Gruppe. Leipzig: Poeschel & Trepte Verlag, 1930, p. 89
Translations:
Chinese: "Zhi weiguo youren shu" in Ciweige wenji [Taiyuan/Xi'an, 1998], Vol. 6, No. 28, pp. 215-220
French: "Hans Carossa" in Souvenirs et rencontres [Paris, 1951 and 1997]: [1951], No. 6, pp. (111)-114; [1997], No. 7, pp. (103)-106
Greek: "Chans Karossa" in Anamnēseis kai synantēseis [Athēna, 1956], No. 5, pp. 85-87
Japanese: "Hansu Karossa" in [1]. Tsuvaiku zenshu [Tokyo, 1961-1965], Vol. 19, No. 11, pp. 265-273. See Jidai to sekai. [2]. Tsuvaiku zenshu [Tokyo, 1972-1976], Vol. 21, No. 11, pp. 265-273. See Jidai to sekai
Portuguese: "Hans Carossa. Carta a um amigo francês" in [1]. Obras completas de Stefan Zweig, 1934-1950 [Rio de Janeiro, 1934-1950], Vol. 10, No. 39, pp. (387)-390. [2]. Obras completas de Stefan Zweig, 1960 [Rio de Janeiro, 1960], Vol. 10, No. 38, pp. (387)-390. [3]. Obras de Stefan Zweig, 1934-1950 [Porto, 1934-1950], Vol. 14, No. 8, pp. (203)-210
Spanish: "Hans Carossa. Carta a un amigo francés" in [1]. Hombres, libros y ciudades [Barcelona, 1963], No. 39, pp. (387)-390 // "Hans Carossa y la condensación poética. Carta a un amigo francés" in [2]. La pasión creadora [Ciudad de México, 1994], No. 8, pp. 121-125 // "Juan Carossa y la condensación poética" [3]. La pasión creadora. Artistas, poetas, novelistas y críticos [Buenos Aires, 1941], No. 7, pp. (139)-146