Amoku: Difference between revisions

From Stefan Zweig Bibliography
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 1: Line 1:
'''[1961]: Misuzu Shobo, Tokyo'''
'''[1961]: Misuzu Shobo, Tokyo'''


''Amoku''. Translated by Hikaru Tsuji et al. Afterword Hikaru Tsuji. 397p. Photograph of Zweig [Tsuvaiku zenshu, 1]
''Amoku''. Translated by Hikaru Tsuji et al. Afterword Hikaru Tsuji. 397p. Photograph of Zweig [Tsuvaiku zenshu, Vol. 1]


'''Contents:'''
'''Contents:'''
<lst type=bracket start=1>
<lst type=bracket start=1>
Amoku [Der Amokläufer. Translated by Hikaru Tsuji]
Amoku [Der Amokläufer. Translated by Hikaru Tsuji], pp. 3-90
Reman kohan no higeki [Episode am Genfer See. Translated by Kusuo Seki]
Reman kohan no higeki [Episode am Genfer See. Translated by Kusuo Seki], pp. 91-102
Michi no on’na no tegami [Brief einer Unbekannten. Translated by Keiichi Uchigaki]
Michi no on’na no tegami [Brief einer Unbekannten. Translated by Keiichi Uchigaki], pp. 103-162
On’na no nijuyojikan [Vierundzwanzig Stunden aus dem Leben einer Frau.  Translated by Hikaru Tsuji]
On’na no nijuyojikan [Vierundzwanzig Stunden aus dem Leben einer Frau.  Translated by Hikaru Tsuji], pp. 163-256
Me ni mienai korekushon [Die unsichtbare sammlung.  Translated by Hikaru Tsuji]
Me ni mienai korekushon [Die unsichtbare sammlung.  Translated by Hikaru Tsuji], pp. 257-280
Shochi Menderu [Buchmendel.  Translated by Kusuo Seki]
Shochi Menderu [Buchmendel.  Translated by Kusuo Seki], pp. 281-318
Ijo na ichiya [Phantastische Nacht. Translated by Kusuo Seki]
Ijo na ichiya [Phantastische Nacht. Translated by Kusuo Seki], pp. 319-394
Yakusha atogaki [Translator’s afterword]:  “Atogaki”, pp. 395-397
Yakusha atogaki [Translator’s afterword]:  “Atogaki”, pp. 395-397
</lst>
</lst>
Line 17: Line 17:
'''[1973]: Misuzu Shobo, Tokyo'''
'''[1973]: Misuzu Shobo, Tokyo'''


''Amoku''.  Translated by Takeshi Watanabe et al. Afterword Hikaru Tsuji. Notes by the translators. 295/(2)p. Photograph of Zweig  [Tsuvaiku zenshu, 1]
''Amoku''.  Translated by Takeshi Watanabe et al. Afterword Hikaru Tsuji. Notes by the translators. 295/(2)p. Photograph of Zweig  [Tsuvaiku zenshu, Vol. 1]


'''Contents:'''
'''Contents:'''
<lst type=bracket start=1>
<lst type=bracket start=1>
Hakubo no monogatari [Geschichte in der Dämmerung. Translated by Takeshi Watanabe]
Hakubo no monogatari [Geschichte in der Dämmerung. Translated by Takeshi Watanabe], pp. 3-44
On’na kateikyoshi [Die Gouvernante.  Translated by Kusuo Seki]
On’na kateikyoshi [Die Gouvernante.  Translated by Kusuo Seki, pp. 45-69
Moeru himitsu [Brennendes Geheimnis. Translated by Takuichi Nomura]
Moeru himitsu [Brennendes Geheimnis. Translated by Takuichi Nomura], pp. 71-152
Aru natsu no dekigoto [Sommernovellette.  Translated by Kusuo Seki]
Aru natsu no dekigoto [Sommernovellette.  Translated by Kusuo Seki], pp. 153-168
Amoku [Der Amokläufer.  Translated by Hikaru Tsuji]
Amoku [Der Amokläufer.  Translated by Hikaru Tsuji], pp. 169-255
On’na to fukei [Die Frau und die Landschaft.  Translated by Tomoyoshi Takatsuji]
On’na to fukei [Die Frau und die Landschaft.  Translated by Tomoyoshi Takatsuji], pp. 257-286
Yakusha atogaki [Translator’s afterword]:  “Atogaki”, pp. 287-289
Yakusha atogaki [Translator’s afterword]:  “Atogaki”, pp. 287-289
Kaisetsu [Translators’ notes]: “Kaisetsu”, pp. 290-295
Kaisetsu [Translators’ notes]: “Kaisetsu”, pp. 290-295

Revision as of 20:28, 5 July 2020

[1961]: Misuzu Shobo, Tokyo

Amoku. Translated by Hikaru Tsuji et al. Afterword Hikaru Tsuji. 397p. Photograph of Zweig [Tsuvaiku zenshu, Vol. 1]

Contents:

[1].
Amoku [Der Amokläufer. Translated by Hikaru Tsuji], pp. 3-90
[2].
Reman kohan no higeki [Episode am Genfer See. Translated by Kusuo Seki], pp. 91-102
[3].
Michi no on’na no tegami [Brief einer Unbekannten. Translated by Keiichi Uchigaki], pp. 103-162
[4].
On’na no nijuyojikan [Vierundzwanzig Stunden aus dem Leben einer Frau. Translated by Hikaru Tsuji], pp. 163-256
[5].
Me ni mienai korekushon [Die unsichtbare sammlung. Translated by Hikaru Tsuji], pp. 257-280
[6].
Shochi Menderu [Buchmendel. Translated by Kusuo Seki], pp. 281-318
[7].
Ijo na ichiya [Phantastische Nacht. Translated by Kusuo Seki], pp. 319-394
[8].
Yakusha atogaki [Translator’s afterword]: “Atogaki”, pp. 395-397

[1973]: Misuzu Shobo, Tokyo

Amoku. Translated by Takeshi Watanabe et al. Afterword Hikaru Tsuji. Notes by the translators. 295/(2)p. Photograph of Zweig [Tsuvaiku zenshu, Vol. 1]

Contents:

[1].
Hakubo no monogatari [Geschichte in der Dämmerung. Translated by Takeshi Watanabe], pp. 3-44
[2].
On’na kateikyoshi [Die Gouvernante. Translated by Kusuo Seki, pp. 45-69
[3].
Moeru himitsu [Brennendes Geheimnis. Translated by Takuichi Nomura], pp. 71-152
[4].
Aru natsu no dekigoto [Sommernovellette. Translated by Kusuo Seki], pp. 153-168
[5].
Amoku [Der Amokläufer. Translated by Hikaru Tsuji], pp. 169-255
[6].
On’na to fukei [Die Frau und die Landschaft. Translated by Tomoyoshi Takatsuji], pp. 257-286
[7].
Yakusha atogaki [Translator’s afterword]: “Atogaki”, pp. 287-289
[8].
Kaisetsu [Translators’ notes]: “Kaisetsu”, pp. 290-295


Individual Stories

[Der Amokläufer. F 1] in

1.
ABA2 Amoku 1961 [1], pp. 3-90
2.
ABA2 Amoku 1973 [5], pp. 169-256
3.
FA2 Amoku 1961 [1], pp. 3-90
4.
Amoku 1973 [5], pp. 169-256