Der Amokläufer (VIST)

From Stefan Zweig Bibliography
Revision as of 15:28, 5 April 2020 by Klawiter (talk | contribs)
Jump to navigation Jump to search

Fiction / Volumes (German). See: Der Amokläufer / Dramatic Reading

[1956]: Nankodo, Tokyo/Kyoto

Der Amokläufer. Edited with notes by Masaki Nojima. 105p. [Moderne Dichtung für den Schulgebrauch]

[1993]: Librairie Générale Française, Paris

Der Amokläufer * Amok. Bilingual edition. Translated into French by Alzir Hella and Olivier Bournac. Translation revised, annotated, and supplied with a preface by Brigitte Vergne-Cain and Gérard Rudent. 191/(1)p. [Les Langues modernes / Bilingue. Le Livre de poche, 8761]

Contents:

[1].
Du bon usage de l’exotisme [Brigitte Vergne-Cain and Gérard Rudent], pp. (5)-11
[2].
Der Amokläufer * Amok, pp. (12)-191 [The German version is printed on the even-numbered pages; the French translation on the odd-numbered pages]

Fiction / Individual Stories (German)

"Der Amokläufer. Eine Novelle" in Neue Freie Presse [Wien], 4 June 1922, pp. 31-40

First reprint in:

[1].
"Der Amokläufer. Eine Novelle in Novellen. Vol. 41. Wien: Österreichische Journal-Aktiengesellschaft, 1922, Part 2, pp. 43-100

Subsequent reprints as “Der Amokläufer” in:

[2].
Amok. Novellen einer Leidenschaft [Leipzig, 1922-1931], No. 2, pp. (9)-86. See: Die Kette. Ein Novellenkreis. Drei Ringe, Der 2. Ring
[3].
Amok. Novellen einer Leidenschaft [Leipzig, 1931], No. 2, pp. (7)-91. See: Die Kette. Ein Novellenkreis. Drei Ringe, Der 2. Ring
[4].
Amok. Novellen einer Leidenschaft [Frankfurt am Main, 1950], No. 1, pp. (5)-(59)
[5].
Der Amokläufer / Brief einer Unbekannten [Marburg, 1952]. Braille edition
[6].
Der Amokläufer. Erzählungen [Frankfurt am Main, 1984], No. 4, pp. 70-(134)
[7].
Der Amokläufer. Erzählungen [Frankfurt am Main, 1989], No. 4, pp. 74-(138) [Fischer Taschenbuch, 9239]
[8].
Ausgewählte Novellen [Stockholm, 1946], No. 1, pp. (7)-79
[10].
Buchmendel. Novellen [Leipzig, 1976], No. 1, pp. 5-65
[11].
Gesamtausgabe des erzählerischen Werkes [Wien/Leipzig/Zürich, 1936], Vol.1: Die Kette, No. 3, pp. 99-154
[12].
Die Kette. Ein Novellenkreis. Drei Ringe [Wien/Leipzig/Zürich, 1936] Der 2. Ring, No. 3, pp. 99-154
[13].
Leporella. Novellen [Berlin/Weimar, 1977], No. 1, pp. 5-55
[14].
Meistererzählungen [Frankfurt am Main, 2006], No. 2, pp. 86-150
[15].
Meisternovellen [Gütersloh, 1950], No. 1, pp. (11)-(89)
[16].
Meisternovellen [Frankfurt am Main, 1970], No. 2, pp. 72-(124)
[17].
Meisternovellen [Frankfurt am Main 2001], No. 2, pp. 86-(150) [Fischer Taschenbuch, 14991]
[18].
Die Mondscheingasse. Gesammelte Erzählungen [Frankfurt am Main, 1989], No. 4, pp. 197-(261)
[19].
Novellen [Moskau 1959], No. 5, pp. 165-226 / [Moskau, 1964], No. 5, pp. 151-205
[20].
Novellen [Berlin/Weimar, 1966], Vol. 2, No. 12, pp. (107)-(171)
[21].
Novellen [Rostov-on-Don, 2001], No. 3, pp. 87-148
[22].
Schachnovelle * Brief einer Unbekannten * Der Amokläufer [Wiesbaden, 2014], No. 3, pp. (127)-(225)
[23].
Sprechstunde täglich ab halb neun. Edited by Renate Nagel. Zürich/Köln: Benzinger Verlag, 1977, pp. 80-130 [Die schönsten Arztgeschichten, 2]
[24].
Verwirrung der Gefühle [Die Erzählungen, Band II, 1913-1926] [Wien, 2019], No. 10, pp. 338-402. Bibliographic data, No. 28, pp. 758-763
[25].
Verwirrung der Gefühle und andere Erzählungen [Frankfurt am Main, 1979], No. 2, pp. 65-110 [Fischer Taschenbuch, 2129]

See also:

[24].
Jacquot, Michel. Holzschnitte zu drei Novellen von Stefan Zweig. Edited with an afterword by Erich Fitzbauer. (35)p. Wien: Edition Graphischer Zirkel, 2006

Contents:

[1].
Der Amokläufer, pp. (4)-(17). Contains six woodcuts. Page (4) contains the initial “A”, the first word in the French translation: “Au mois de mars 1912 . . .”
[2].
Brief einer Unbekannten, pp. (18)-(25). Contains 3 woodcuts. Page (18) contains the initial “R”, the first word in the French translation: “R. . . le romancier. . .”
[3].
Die Mondscheingasse, pp. (26)-31. Contains 2 woodcuts. Page (26) contains the initial “L”, the first word in the French translation: “Le navire. . .”
[4].
Nachwort [Erich Fitzbauer], pp. (32)-(33)
[5].
Impressum data, p. (35). “Einhunderteinundvierzigste Buchpublikation der Edition Graphischer Zirkel, erschienen im Herbst 2006 zur 125. Wiederkehr des Geburtstages von Stefan Zweig. Alle Rechte an den Graphiken bleiben beim Künstler oder dessen Rechtsnachfolger. Die Auflage beträgt vierzig numerierte und vom Herausgeber signierte Exemplare”

Translations:

Albanian: Amok. Novelë [Tiranë/Tirana 1961]; Dy novela dhe nje homazh: Amoku; Letra e nje te panjohure; Dikensi [Tiranë/Tirana 1998]; Novela [Tiranë/Tirana 1989], No. 5, pp. 202-276; Novela: Amoku; Letra e një të panjohure; Njëzet e katër orë nga jeta e një gruaje [Tiranë/Tirana 2005]

Arabic: Āmūk: suʿār al-ḥubb [Tūnis/Tunis 2017]; Al-Sharaf [Cairo 1944 and 1959]

Belorussian: "Amok" in Piakuchaia taiamnitsa. Navely [Minsk 1994], No. 5, pp. 147-205

Bosnian: "Amok" in Pismo nepoznate žene [Sarajevo 1990], No. 4, pp. 93-145

Bulgarian: "Amok" in Amok. Noveli [Sofija 1946], No. 1, pp. 5-68; Amok. Roman [Sofija 1930]; Kolektsiia noveli [Sofija 2008], Vol. 1, No. 5, pp. 195-(256); Noveli [Sofija 1946], No. 4, pp. 107-171; Noveli [Sofija 1963], No. 6, pp. 142-194

Catalan: "Amok" in Amok / Catalan [Barcelona 1929]; Amok [Barcelona 1968]

Chinese: "Redai diankuanbing huanzhe" in Ciweige wenji [Taiyuan/Xi'an 1998], Vol. 3, No. 6, pp. 160-216

Czech: "Amok" in Z díla Stefana Zweiga [Praha/Prague 1968], Vol. 1, No. 1, pp. 7-60 [1979 edition, pp. 5-56; 1988 edition, pp. 7-59]

English: "Amok" in The Complete Works of Stefan Zweig [London et al. 1949-1966], Vol. 4 [1949], No. 1, pp. 1-60

French: "Amok ou le Fou de Malaisie" in Stefan Zweig. L'oeuvre romanesque [Paris 1998-1999], Vol. 1 [1999], No. 5, pp. (159)-(223); Stefan Zweig. Oeuvres romanesques [Paris 2001], Vol. 1, No. 2, pp. (357)-(424)

Italian: "Amok" in Opere scelte [Milano 1961], Vol. 2, No. 19, pp. (527)-564

Japanese: "Amoku" in Tsuvaiku zenshu [Tokyo 1961], Vol. 1, No. 1, pp. 3-90; [Tokyo 1972], Vol. 1, No. 5, pp. 169-255

Portuguese: "Amok" in Obras completas de Stefan Zweig, 1934-1950 [Rio de Janiero], Vol. 8 [1938], No. 7, pp. (137)-191; Obras completas de Stefan Zweig, 1960 [Rio de Janeiro 1960], Vol. 4, No. 7, pp. 127-180; Obras de Stefan Zweig, 1934-1950 [Porto], Vol. 2 [1937], No. 1, pp. (7)-102

Russian: "Amok" in Izbrannoe [Moskva 1957], No. 5, pp. 129-177; Izbrannoe [Moskva 1960], No. 6, pp. 176-(224); Pis'mo neznakomki. Romany, Novelly [Moskva 2000], No. 4, pp. 574-((620); Sobranie sochinenii Stefana Tsveiga v chetyrekh tomakh [Moskva 2004], Vol. 2, No. 4, pp. 112-(159); Sobranie sochinenii Stefana Tsveiga v dvenadtsati tomakh [Moskva 1927], Vol. 2, No. 2, pp. (7)-(73)

Serbo-Croatian: "Amok" in Odabrana djela Stefana Zweiga [Rijeka 1965-1966], Vol. 1, No. 11, pp. 481-538

Spanish: "Amok" in Obras completas de Stefan Zweig [Barcelona], Vol. 1 [1955], No. 20, pp. (1067)-1126; Obras de Stefan Zweig [Madrid 1958], Vol. 2, No. 55, pp. 1133-1196; Amok. Novela [Mexico, No date indicated] Warning: Default sort key "Amokläufer" overrides earlier default sort key "Amokläufer. Eine Novelle".