Balzac, Honoré de / Essays: Difference between revisions

From Stefan Zweig Bibliography
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
 
(42 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 4: Line 4:


:'''[1]'''. [[Begegnungen mit Büchern. Aufsätze und Einleitungen aus den Jahren 1902-1939]] [Frankfurt am Main, 1983], No. 25, pp. 169-(178) [Fischer Taschenbuch, 2292]
:'''[1]'''. [[Begegnungen mit Büchern. Aufsätze und Einleitungen aus den Jahren 1902-1939]] [Frankfurt am Main, 1983], No. 25, pp. 169-(178) [Fischer Taschenbuch, 2292]
'''Chinese translation:'''
<lst type=bracket start=1>
"Ba'erzhake pingzhu" in [[Ciweige sanwen]]  [Beijing, 2008], No. 1, pp. 1-9</lst>


'''[2]'''. "Vorrede" [Honoré de Balzac] in ''Balzac. Sein Weltbild aus den Werken''. Edited with a foreword by Stefan Zweig. 249/(1)p. Stuttgart: Robert Lutz Verlag, 1908 [Aus der Gedankenwelt großer Geister. Eine Sammlung von Auswahlbänden, 11]
'''[2]'''. "Vorrede" [Honoré de Balzac] in ''Balzac. Sein Weltbild aus den Werken''. Edited with a foreword by Stefan Zweig. 249/(1)p. Stuttgart: Robert Lutz Verlag, 1908 [Aus der Gedankenwelt großer Geister. Eine Sammlung von Auswahlbänden, 11]
Line 46: Line 50:
:'''[2]'''. "Ein Balzac-Roman" in ''Prager Tagblatt'' [Prag], 27 September 1925, p. 6. This is a review of: Ernst Weiss. '' Männer in der Nacht. Roman''. Berlin: Propyläen Verlag, 1925
:'''[2]'''. "Ein Balzac-Roman" in ''Prager Tagblatt'' [Prag], 27 September 1925, p. 6. This is a review of: Ernst Weiss. '' Männer in der Nacht. Roman''. Berlin: Propyläen Verlag, 1925


:'''[3]'''. "Balzacs Codices vom eleganten Leben" in ''Das literarische Echo'' [Berlin], 14:9 [1 February 19:12], cols. 613-616. This is a review of: ''Physiologie des eleganten Lebens. Unveröffentlichte Aufsätze von Honoré de Blazac''. Edited with a foreword by W. Fred. 307p. Illustrated. München: Müller Verlag, 1911.  ''' Reprinted in:''' [[Begegnungen mit Büchern. Aufsätze und Einleitungen aus den Jahren 1902-1939]] [Frankfurt am Main, 1983], No. 26, pp. 179-184 [Fischer Taschenbuch, 2292]. '''Chinese translation''':  "Ba'erzhake de youya shenghuo de mima" in [[Ciweige wenji]] [Taiyuan/Xi'an, 1998], Vol. 6, No. 15, pp. 105-110
:'''[3]'''. "Balzacs Codices vom eleganten Leben" in ''Das literarische Echo'' [Berlin], 14:9 [1 February 19:12], cols. 613-616. This is a review of: ''Physiologie des eleganten Lebens. Unveröffentlichte Aufsätze von Honoré de Blazac''. Edited with a foreword by W. Fred. 307p. Illustrated. München: Müller Verlag, 1911.  ''' Reprinted in:''' [[Begegnungen mit Büchern. Aufsätze und Einleitungen aus den Jahren 1902-1939]] [Frankfurt am Main, 1983], No. 26, pp. 179-184 [Fischer Taschenbuch, 2292]. '''Chinese translations''':  [1]. "Ba'erzhake de youya shenghuo de mima" in [[Ciweige wenji]] [Taiyuan/Xi'an, 1998], Vol. 6, No. 15, pp. 105-110. [2]. "Ba'erzhake de youya shenghuo shouze" in  [[Ciweige sanwen]] [Beijing, 2008], No. 4, pp. 18-23


:'''[4]'''. "Besuch bei Balzac - 47, rue Reymouard" in ''Berliner Tageblatt'' [Berlin], 15 May 1914 [Abendblatt], pp. (1)-(2)
:'''[4]'''. "Besuch bei Balzac - 47, rue Reymouard" in ''Berliner Tageblatt'' [Berlin], 15 May 1914 [Abendblatt], pp. (1)-(2)
Line 56: Line 60:
:'''[7]'''. "Die unterirdischen Bücher Balzacs" in ''Über Balzac''. Edited by Claudia Schmölders. Zürich: Diogenes Verlag, 1977, pp. 18-21 [Diogenes Taschenbuch, 152]. Reprinted in 1993; 3rd enlarged edition in 2007
:'''[7]'''. "Die unterirdischen Bücher Balzacs" in ''Über Balzac''. Edited by Claudia Schmölders. Zürich: Diogenes Verlag, 1977, pp. 18-21 [Diogenes Taschenbuch, 152]. Reprinted in 1993; 3rd enlarged edition in 2007


'''Reprinted''': "Die unterirdischen Bücher Balzacs" [The shorter version - No. 6 above] in:
'''Reprintings and translations''' [The shorter version, No. 6 above]. See:   [[Die unterirdischen Bücher Balzacs]]
<lst type=bracket start=1>
[[Begegnungen mit Menschen, Büchern, Städten]] [Wien/Leipzig/Zürich, 1937], No. 40, pp. (454)-459; [Frankfurt am Main, 1955], No. 40, pp. 427-431


[[Essays. Auswahl 1907-1924]] [Leipzig, 1983], No. 11, pp. 138-143
'''Translations of "Balzac":'''
 
[[Das Geheimnis des künstlerischen Schaffens]] [Frankfurt am Main, 1981], No. 19, pp. 220-226
 
[[Das Geheimnis des künstlerischen Schaffens. Essays]] [Frankfurt am Main, 1984], No. 30, pp. 332-(338)
 
[[Das Stefan Zweig Buch]] [Frankfurt am Main, 1981], No. 12, pp. 228-(232)
 
[[Stefan Zweigs Welt der Autographen]] [Zürich, 1996], No. 16, pp. 48, 50-51
</lst>
 
'''Spanish translations of:''' "Die unterirdischen Bücher Balzacs" [ "Los libros subterráneos de Balzac"] in:
<lst type=bracket start=1>
[[Hombres, libros y ciudades]] [Barcelona, 1963], No. 40, pp. (391)-395
 
[[La pasión creadora]] [Ciudad de México, 1994], No. 9, pp. 127-131
 
[[La pasión creadora. Artistas, poetas, novelistas y críticos]] [Buenos Aires, 1941], No. 8, pp. (147)-154
</lst>


'''Translations of "Balzac":'''
'''Albanian:''' "Balzak" in [[Tre mjeshtrit. Balzak, Dikens, Dostojevski]] [Tiranë/Tirana, 2001 and 2006]


'''Arabic:'''  "Balzāk" in. [[Bunāt al-‘ālam]] [Dimashq/Damascus, 1970], Vol. 1, No. 3, pp. (291)-331
'''Arabic:'''  "Balzāk" in [[Bunāt al-‘ālam]] [Dimashq/Damascus, 1970], Vol. 1, No. 3, pp. (291)-331


'''Bosnian''' (Serbo-Croatian):  "Balzak"[1]. [[Graditelji svijeta:  Balzak - Dikens - Dostojevski]] [Sarajevo, 1955], No. 2, pp. (9)-37. [2]. [[Neimari svijeta]] [Sarajevo, 1957], No. 1, pp. (7)-35
'''Bosnian''' (Serbo-Croatian):  "Balzak"[1]. [[Graditelji svijeta:  Balzak - Dikens - Dostojevski]] [Sarajevo, 1955], No. 2, pp. (9)-37. [2]. [[Neimari svijeta]] [Sarajevo, 1957], No. 1, pp. (7)-35


'''Bulgarian:''' "Balzak" in  [[Evropeĭskata misŭl]] [Varna, 1985], No. 4, pp. 60-88
'''Bulgarian:''' "Balzak" in [1]. [[Evropeĭskata misŭl]] [Varna, 1985], No. 4, pp. 60-88. [2]. [[Portreti na evropeĭski pisateli]] [Sofija, 1984], No. 3, pp. 85-110. [3]. [[Romanŭt na edin zhivot. Balzak]]  [Sofija, 1947 and 1960]. [4]. [[Stefan Tsvaig. Izbrani tvorbi v pet toma]] [Sofija, 1987-1989], Vol. 4, No. 30, pp. 305-335. [5].  [[Trima maĭstori: Balzak - Dikens - Dostoevski]] [Sofija, 1946], No. 3, pp. 35-70


'''Catalan:'''  "Balzac" in  [[Tres mestres: Balzac, Dickens, Dostoievski]] [Barcelona, 1989], No. 2, pp. 15-50
'''Catalan:'''  "Balzac" in  [[Tres mestres: Balzac, Dickens, Dostoievski]] [Barcelona, 1989], No. 2, pp. 15-50


'''Chinese:''' "Ba'erzhake" in [1]. [[Ciweige wenji]]  [Taiyuan/Xi'an, 1998], Vol. 4, No. 2, pp. 3-35. See:  [[Zhuanji zhuan shang]]. [2]. [[Ciweige zhuanji jinghua]] [Guilin, 1998], Vol. 1, No.  3, pp. 13-40.  [3]. [[San da shi: Ba'erzhake, Digengsi,  Tuosituoyefusiji]]  [Beijing, 1998], No. 2, pp. 1-33; [T'aipei, 2000], No. 2, pp. 13-42;  [Hefei, 2000], No. 2, pp. 1-33. [4].  [[San da shi: Ciweige zhuming zhuanji wenxue]] [Beijing, 2000], No. 2, pp. 1-32.  [5].  [[Wenhao  bixia de wenhao]]  [Guangzhou, 2003], No. 2, pp. ??
'''Chinese:''' "Ba'erzhake" in [1]. [[Ciweige wenji]]  [Taiyuan/Xi'an, 1998], Vol. 4, No. 2, pp. 3-35. See:  [[Zhuanji zhuan shang]]. [2]. [[Ciweige wenxue dai biao zuo]] [Beijing, 2006], II, No. 10/1, pp. 395-420. [3]. [[Ciweige zhuanji jinghua]] [Guilin, 1998], Vol. 1, No.  3, pp. 13-40.  [4]. [[San da shi: Ba'erzhake, Digengsi,  Tuosituoyefusiji]]  [Beijing, 1998], No. 2, pp. 1-33; [T'aipei, 2000], No. 2, pp. 13-42;  [Hefei, 2000], No. 2, pp. 1-33. [5].  [[San da shi: Ciweige zhuming zhuanji wenxue]] [Beijing, 2000], No. 2, pp. 1-32.  [6]. [[Shijie jianzhushi  hanpan]] [Baumeister der Welt] [Beijing, 2004]  [7].  [[Wenhao  bixia de wenhao]]  [Guangzhou, 2003], No. 2, pp. ??
 
'''Croatian''' (Serbo-Croatian): "Balzak" in [1].  [[Odabrana djela Stefana Zweiga]] [Rijeka, 1965-1966], Vol. 6, No. 1, pp. 5-38. See: [[Borba s demonom]];  [[Graditelji svijeta]]; [[Tri majstora]]; and [[Tri pjesnika svoga života]].  [2]. [[Neimari svijeta]]  [Beograd, 1983], No. 1, pp. 9-38. See: [[Izabrana dela / Štefan Cvaig]], Vol. 6


'''Croatian''' (Serbo-Croatian): "Balzak" in [1].  [[Odabrana djela Stefana Zweiga]] [Rijeka, 1965-1966], Vol. 6, No. 1, pp. 5-38. See: [[Graditelji svijeta]]. [2]. [[Neimari svijeta]]  [Beograd, 1983], No. 1, pp. 9-38. See: [[Izabrana dela / Štefan Cvaig]], Vol. 6
'''Danish:''' "Balzac" in [[Franske portraetter]] [København, 1961], No. 2, pp. 92-134


'''English:''' "Balzac" in [1]. [[Three Masters: Balzac, Dickens, Dostoeffsky]] [London, 1930], No. 2, pp. (1)-48. See: [[Master Builders. An Attempt at the Typology of the Spirit]]. [2]. ''Three Masters: Balzac, Dickens, Dostoevsky''  [New Brunswick, NJ/London, 2010], No. 4, pp. (1)-48.  [3]. [[Balzac]]  [New York/Toronto, 1946 and 1948]
'''English:''' "Balzac" in [1]. [[Three Masters: Balzac, Dickens, Dostoeffsky]] [London, 1930], No. 2, pp. (1)-48. See: [[Master Builders. An Attempt at the Typology of the Spirit]]. and [[Master Builders of the Spirit]]. [2]. ''Three Masters: Balzac, Dickens, Dostoevsky''  [New Brunswick, NJ/London, 2010], No. 4, pp. (1)-48.  [3]. [[Balzac]]  [New York/Toronto, 1946 and 1948]


'''Estonian:''' 'Balzac" in [[Kolm meistrit: Balzac, Dickens, Dostojevski]] [Tallinn, 1985], No. 2
'''Estonian:''' 'Balzac" in [[Kolm meistrit: Balzac, Dickens, Dostojevski]] [Tallinn, 1985], No. 2


'''French:''' "Balzac" in [[Deux grands romanciers du XIXe siècle: Balzac, Dickens]] [Paris, 1927], No. 1, pp. (11)-(80)
'''French:''' "Balzac" in [1]. [[Deux grands romanciers du XIXe siècle: Balzac, Dickens]] [Paris, 1927], No. 1, pp. (11)-(80). [2]. [[Essais]] [Paris, 1996 and 2006], No. 1: "Trois maîtres: Balzac - Dikens - Dostoïevski"


'''Italian:''' "Balzac" in [[Opere scelte]]  [Milano, 1961], Vol. 1, No. 4, pp. (25)-45
'''Italian:''' "Balzac" in [[Opere scelte]]  [Milano, 1961], Vol. 1, No. 4, pp. (25)-45
Line 104: Line 90:
'''Japanese:''' "Baruzakku" in [[Tsuvaiku zenshu]] [Tokyo, 1961-1965], Vol. 5, No. 1, pp. 5-51; [Tokyo, 1972-1976], Vol. 8, No. 1, pp. 5-51
'''Japanese:''' "Baruzakku" in [[Tsuvaiku zenshu]] [Tokyo, 1961-1965], Vol. 5, No. 1, pp. 5-51; [Tokyo, 1972-1976], Vol. 8, No. 1, pp. 5-51


'''Portuguese:'''  [1].  ''Balzac'' [Rio de Janeiro, 1946/1949]. [2]. ''Balzac''  [Rio de Janeiro, 1951. New edition 1953]
'''Lithuanian:''' "Balzacas" in [[Trys meistrai: Balzacas * Dickensas * Dostojevskis. Biografinės esė]] [Vilnius, 2010], No. 2, pp.  (11)-44. Annotations, pp. 45-47
 
'''Persian:'''  [1]. ''Si ustād-i sukhan: biyūgrāfīhā-yi Dūstuyūvskī, Balzāk, Dīkins'' [Die Baumeister der Welt. Drei Meister: Balzac, Dickens, Dostojewski]. Translated by Farhād Dādsitān. 105p. Tihrān [Tehran]:Kānūn-i Maʿrifat, 195-. [2].  ''Si ustād-i sukhan Bālzāk, Dīkinz, Dāstāyifskī'' [Die Baumeister der Welt. Drei Meister: Balzac, Dickens, Dostojewski]. Translated by Muḥammad ʿAlī Karīmī. 1st edition. 1650 copies printed. 208p. Tihrān [Tehran]: Tihrān Nashr-i Nay, 2005
 
'''Portuguese:'''  [1].  ''Balzac'' [Rio de Janeiro, 1946/1949]. [2]. ''Balzac''  [Rio de Janeiro, 1951. New edition 1953]. [3]. "Balzac" in [[Obras completas de Stefan Zweig, 1960]] [Rio de Janeiro, 1960], Vol. 6, No. 2, pp. 233-266.    [4]. "Balzac" in [[Os construtores do mundo]] [Rio de Janeiro, 1938, 1953, 1960]; [Porto, 1938]


'''Russian:''' "Bal'zak" in [1]. [[Izbrannye proizvedeniia v dvukh tomakh]]  [Moskva, 1956], Vol. 2, No. 2, pp. 53-(79).  See: [[(Esse)]].  [2].  [[Sobranie sochinenii Stefana Tsveiga v dvenadtsati tomakh]] [Leningrad, 1927-1932], Vol. 7, No. 3, pp. (17)-(48)
'''Russian:''' "Bal'zak" in [1]. [[Izbrannye proizvedeniia v dvukh tomakh]]  [Moskva, 1956], Vol. 2, No. 2, pp. 53-(78).  See: [[(Esse)]].  [2].  [[Sobranie sochinenii Stefana Tsveiga v dvenadtsati tomakh]] [Leningrad, 1927-1932], Vol. 7, No. 3, pp. (17)-(48). [3].  [[Sobranie sochinenii Stefana Tsveiga v vos'mi tomakh]] [Moskva, 2009-2010], Vol. 6, No. 2, pp. (10)-44


'''Slovak:''' "Balzac" in [[Stretnutia]]  [Bratislava, 1964], No. 1, pp. 9-35
'''Slovak:''' "Balzac" in [[Stretnutia]]  [Bratislava, 1964], No. 1, pp. 9-35
Line 112: Line 102:
'''Slovenian:'''  "Balzac" in [[Graditelji sveta]] [Koper, 1967], No. 9, pp. 569-597
'''Slovenian:'''  "Balzac" in [[Graditelji sveta]] [Koper, 1967], No. 9, pp. 569-597


'''Spanish:''' "Balzac" in [1].  [[Obras completas de Stefan Zweig]] [Barcelona, 1952-1978], Vol. 2, No. 25, pp. (501)-520. [2]. [[Obras escogidas. Biografías]] [Santiago de Chile, 1994], No. 3, pp. 29-64. See: [[Tres maestros]]  
'''Spanish:''' "Balzac" in [1].  [[Obras completas de Stefan Zweig]] [Barcelona, 1952-1978], Vol. 2, No. 25, pp. (501)-529. [2]. [[Obras escogidas. Biografías]] [Santiago de Chile, 1994], No. 3, pp. 29-64. See: [[Tres maestros]]  




[[Category:Essays / Individual Essays (German)]]
[[Category:Essays / Individual Essays (German)]]
[[Category:Forewords and Afterwords]]
[[Category:Forewords and Afterwords]]

Latest revision as of 17:40, 19 June 2020

[I]. "Anmerkungen zu Balzac" in Hamburger Nachrichten [Hamburg], 15 April 1906, Belletristisch-Literarische Beilage, pp. 3-4. This is a review of: Honoré. de Balzac. Ausgewählte Werke. 10 vols. Translated by Alfred Brieger. Berlin: Ledermann Verlag, 1905

Reprinted in:

[1]. Begegnungen mit Büchern. Aufsätze und Einleitungen aus den Jahren 1902-1939 [Frankfurt am Main, 1983], No. 25, pp. 169-(178) [Fischer Taschenbuch, 2292]

Chinese translation:

[1].
"Ba'erzhake pingzhu" in Ciweige sanwen [Beijing, 2008], No. 1, pp. 1-9

[2]. "Vorrede" [Honoré de Balzac] in Balzac. Sein Weltbild aus den Werken. Edited with a foreword by Stefan Zweig. 249/(1)p. Stuttgart: Robert Lutz Verlag, 1908 [Aus der Gedankenwelt großer Geister. Eine Sammlung von Auswahlbänden, 11]

Contents:

[1]. Vorrede [Stefan Zweig: Honoré de Balzac], pp. (7)-(74)
[2]. I. Kunst und Künstler, pp. (75)-(114)
[3]. II. Alchimie der Leidenschaften, pp. (115)-(144)
[4]. III. Das soziale Gefüge, pp. 145-(186)
[5]. IV. Psychologie der Nationen, pp. (187)-(207)
[6]. V. Von Frauen und der Liebe, pp. 209-(244)
[7]. Stichwortregister [Die Zahlen bezeichnen die Nummern der Zitate], pp. 246-(250)

Reprinted in:

[1]. "Honoré de Balzac" in Balzac. Sein Weltbild aus den Werken. Edited with a foreword by Stefan Zweig. Afterword by Helmut Bode. 210p. Wiesbaden: Verlag Der Greif Walther Gericke, 1960 [1964, 1970, 1974]
Contents:
[1]. Stefan Zweig: Honoré de Balzac, pp. 7-54
[2]. I. Kunst und Künstler, pp. (55)-84
[3]. II. Alchimie der Leidenschaften, pp. (85)-107
[4]. III. Das soziale Gefüge, pp. (109)-140
[5]. IV. Psychologie der Nationen, pp. (141)-157
[6]. V. Von Frauen und der Liebe, pp. (159)-188
[7]. Helmut Bode: Stefan Zweig und Balzac, pp. (189)-210
[2]. "Honoré de Balzac" in Honoré de Balzac: Über die Liebe - Sein Weltbild aus seinen Werken. Edited with a foreword by Stefan Zweig. 161/(1)p. Frankfurt am Main: Insel-Verlag, 1983 [Insel Taschenbuch, 715]. Stefan Zweig. "Honoré de Balzac", pp. 9-50

Reprinted as: "Balzac" in:

[1].
Baumeister der Welt. Vol. I [1920-1972]: [Leipzig, 1920], Vol. 1, No. 2, pp. (11)-50. For all relevant bibliographic data see Baumeister der Welt
[2].
Drei Meister: Balzac - Dickens - Dostojewski [1920-2003]: [Leipzig, 1920], No. 2, pp. (11)-50. For all relevant bibliographic data see Drei Meister: Balzac - Dickens - Dostojewski
[3].
Essays. Auswahl 1907-1924 [Leipzig, 1983], No. 40, pp. 338-368

Excerpts:

[1]. "Balzac" in Über Balzac. Edited by Claudia Schmölders. Zürich: Diogenes Verlag, 1977, pp. 186-192 [Diogenes Taschenbuch, 152]
[2]. "Ein Balzac-Roman" in Prager Tagblatt [Prag], 27 September 1925, p. 6. This is a review of: Ernst Weiss. Männer in der Nacht. Roman. Berlin: Propyläen Verlag, 1925
[3]. "Balzacs Codices vom eleganten Leben" in Das literarische Echo [Berlin], 14:9 [1 February 19:12], cols. 613-616. This is a review of: Physiologie des eleganten Lebens. Unveröffentlichte Aufsätze von Honoré de Blazac. Edited with a foreword by W. Fred. 307p. Illustrated. München: Müller Verlag, 1911. Reprinted in: Begegnungen mit Büchern. Aufsätze und Einleitungen aus den Jahren 1902-1939 [Frankfurt am Main, 1983], No. 26, pp. 179-184 [Fischer Taschenbuch, 2292]. Chinese translations: [1]. "Ba'erzhake de youya shenghuo de mima" in Ciweige wenji [Taiyuan/Xi'an, 1998], Vol. 6, No. 15, pp. 105-110. [2]. "Ba'erzhake de youya shenghuo shouze" in Ciweige sanwen [Beijing, 2008], No. 4, pp. 18-23
[4]. "Besuch bei Balzac - 47, rue Reymouard" in Berliner Tageblatt [Berlin], 15 May 1914 [Abendblatt], pp. (1)-(2)
[5]. "Die unterirdischen Bücher Balzacs" [with two facsimiles] in Jahrbuch deutscher Bibliophilen (und Literaturfreunde). Deutscher Bibliophilen-Kalender [Wien], 5 [1917], pp. 48-52
[6]. "Die unterirdischen Bücher Balzacs" [A shorter version with different facsimiles] in Das Inselschiff [Leipzig], 2:2 [Weihnachten 1920], pp. 71-77
[7]. "Die unterirdischen Bücher Balzacs" in Über Balzac. Edited by Claudia Schmölders. Zürich: Diogenes Verlag, 1977, pp. 18-21 [Diogenes Taschenbuch, 152]. Reprinted in 1993; 3rd enlarged edition in 2007

Reprintings and translations [The shorter version, No. 6 above]. See: Die unterirdischen Bücher Balzacs

Translations of "Balzac":

Albanian: "Balzak" in Tre mjeshtrit. Balzak, Dikens, Dostojevski [Tiranë/Tirana, 2001 and 2006]

Arabic: "Balzāk" in Bunāt al-‘ālam [Dimashq/Damascus, 1970], Vol. 1, No. 3, pp. (291)-331

Bosnian (Serbo-Croatian): "Balzak"[1]. Graditelji svijeta: Balzak - Dikens - Dostojevski [Sarajevo, 1955], No. 2, pp. (9)-37. [2]. Neimari svijeta [Sarajevo, 1957], No. 1, pp. (7)-35

Bulgarian: "Balzak" in [1]. Evropeĭskata misŭl [Varna, 1985], No. 4, pp. 60-88. [2]. Portreti na evropeĭski pisateli [Sofija, 1984], No. 3, pp. 85-110. [3]. Romanŭt na edin zhivot. Balzak [Sofija, 1947 and 1960]. [4]. Stefan Tsvaig. Izbrani tvorbi v pet toma [Sofija, 1987-1989], Vol. 4, No. 30, pp. 305-335. [5]. Trima maĭstori: Balzak - Dikens - Dostoevski [Sofija, 1946], No. 3, pp. 35-70

Catalan: "Balzac" in Tres mestres: Balzac, Dickens, Dostoievski [Barcelona, 1989], No. 2, pp. 15-50

Chinese: "Ba'erzhake" in [1]. Ciweige wenji [Taiyuan/Xi'an, 1998], Vol. 4, No. 2, pp. 3-35. See: Zhuanji zhuan shang. [2]. Ciweige wenxue dai biao zuo [Beijing, 2006], II, No. 10/1, pp. 395-420. [3]. Ciweige zhuanji jinghua [Guilin, 1998], Vol. 1, No. 3, pp. 13-40. [4]. San da shi: Ba'erzhake, Digengsi, Tuosituoyefusiji [Beijing, 1998], No. 2, pp. 1-33; [T'aipei, 2000], No. 2, pp. 13-42; [Hefei, 2000], No. 2, pp. 1-33. [5]. San da shi: Ciweige zhuming zhuanji wenxue [Beijing, 2000], No. 2, pp. 1-32. [6]. Shijie jianzhushi hanpan [Baumeister der Welt] [Beijing, 2004] [7]. Wenhao bixia de wenhao [Guangzhou, 2003], No. 2, pp. ??

Croatian (Serbo-Croatian): "Balzak" in [1]. Odabrana djela Stefana Zweiga [Rijeka, 1965-1966], Vol. 6, No. 1, pp. 5-38. See: Borba s demonom; Graditelji svijeta; Tri majstora; and Tri pjesnika svoga života. [2]. Neimari svijeta [Beograd, 1983], No. 1, pp. 9-38. See: Izabrana dela / Štefan Cvaig, Vol. 6

Danish: "Balzac" in Franske portraetter [København, 1961], No. 2, pp. 92-134

English: "Balzac" in [1]. Three Masters: Balzac, Dickens, Dostoeffsky [London, 1930], No. 2, pp. (1)-48. See: Master Builders. An Attempt at the Typology of the Spirit. and Master Builders of the Spirit. [2]. Three Masters: Balzac, Dickens, Dostoevsky [New Brunswick, NJ/London, 2010], No. 4, pp. (1)-48. [3]. Balzac [New York/Toronto, 1946 and 1948]

Estonian: 'Balzac" in Kolm meistrit: Balzac, Dickens, Dostojevski [Tallinn, 1985], No. 2

French: "Balzac" in [1]. Deux grands romanciers du XIXe siècle: Balzac, Dickens [Paris, 1927], No. 1, pp. (11)-(80). [2]. Essais [Paris, 1996 and 2006], No. 1: "Trois maîtres: Balzac - Dikens - Dostoïevski"

Italian: "Balzac" in Opere scelte [Milano, 1961], Vol. 1, No. 4, pp. (25)-45

Japanese: "Baruzakku" in Tsuvaiku zenshu [Tokyo, 1961-1965], Vol. 5, No. 1, pp. 5-51; [Tokyo, 1972-1976], Vol. 8, No. 1, pp. 5-51

Lithuanian: "Balzacas" in Trys meistrai: Balzacas * Dickensas * Dostojevskis. Biografinės esė [Vilnius, 2010], No. 2, pp. (11)-44. Annotations, pp. 45-47

Persian: [1]. Si ustād-i sukhan: biyūgrāfīhā-yi Dūstuyūvskī, Balzāk, Dīkins [Die Baumeister der Welt. Drei Meister: Balzac, Dickens, Dostojewski]. Translated by Farhād Dādsitān. 105p. Tihrān [Tehran]:Kānūn-i Maʿrifat, 195-. [2]. Si ustād-i sukhan Bālzāk, Dīkinz, Dāstāyifskī [Die Baumeister der Welt. Drei Meister: Balzac, Dickens, Dostojewski]. Translated by Muḥammad ʿAlī Karīmī. 1st edition. 1650 copies printed. 208p. Tihrān [Tehran]: Tihrān Nashr-i Nay, 2005

Portuguese: [1]. Balzac [Rio de Janeiro, 1946/1949]. [2]. Balzac [Rio de Janeiro, 1951. New edition 1953]. [3]. "Balzac" in Obras completas de Stefan Zweig, 1960 [Rio de Janeiro, 1960], Vol. 6, No. 2, pp. 233-266. [4]. "Balzac" in Os construtores do mundo [Rio de Janeiro, 1938, 1953, 1960]; [Porto, 1938]

Russian: "Bal'zak" in [1]. Izbrannye proizvedeniia v dvukh tomakh [Moskva, 1956], Vol. 2, No. 2, pp. 53-(78). See: (Esse). [2]. Sobranie sochinenii Stefana Tsveiga v dvenadtsati tomakh [Leningrad, 1927-1932], Vol. 7, No. 3, pp. (17)-(48). [3]. Sobranie sochinenii Stefana Tsveiga v vos'mi tomakh [Moskva, 2009-2010], Vol. 6, No. 2, pp. (10)-44

Slovak: "Balzac" in Stretnutia [Bratislava, 1964], No. 1, pp. 9-35

Slovenian: "Balzac" in Graditelji sveta [Koper, 1967], No. 9, pp. 569-597

Spanish: "Balzac" in [1]. Obras completas de Stefan Zweig [Barcelona, 1952-1978], Vol. 2, No. 25, pp. (501)-529. [2]. Obras escogidas. Biografías [Santiago de Chile, 1994], No. 3, pp. 29-64. See: Tres maestros