Marriia Stiuart / Russian: Difference between revisions

From Stefan Zweig Bibliography
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
 
(14 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 12: Line 12:


''Mariia Stiuart'' [Maria Stuart]. Translated by R. Gal’perina. Verses translated by V. Levik. Forword by Boris L. Suchkov. 324p. Illustrated. Predislovie [Boris L. Suchkov], pp. 3-11
''Mariia Stiuart'' [Maria Stuart]. Translated by R. Gal’perina. Verses translated by V. Levik. Forword by Boris L. Suchkov. 324p. Illustrated. Predislovie [Boris L. Suchkov], pp. 3-11
'''[1963]: Izdatel'stvo Pravda, Moskva'''
"Mariia Stiuart" [Maria Stuart]. Translated by R. Gal’perina] in ''Sobranie sochinenii Stefana Tsveiga v 7 tomakh''. Edited with a foreword by Boris L. Suchkov.  Vol. 4: ''Mariia Stiuart * Zhozef Fushe. Portret politicheskogo deiatelia'', pp. 3-392. "Predislovie" [Boris L. Suchkov], Vol. 1, pp. 3-54




'''[1963]: Izdatel’stvo “Pravada”, Moskva'''
'''[1963]: Izdatel’stvo “Pravada”, Moskva'''


''Mariia Stiuart * Zhozef Fushe. Portret politicheskogo deiatelia'' [Maria Stuart * Joseph Fouché. Bildnis eines politischen Menschen]. Edited by N. Vysotskaia. 622/(2)p. Illustrated. Vol. 4 of ''Sobranie sochineniĭ Stefana Tsveĭga v semi tomakh'' [7 vols.]. Reprinted 1988
"Mariia Stiuart" [Maria Stuart. Translated by R. Gal'perina] in [[Mariia Stiuart * Zhozef Fushe. Portret politicheskogo deiatelia]], No. 1, pp. (3)-(392). This is Vol. 4 of [[Sobranie sochineniĭ Stefana Tsveĭga v semi tomakh]] [7 vols.]. Reprinted 1988


'''Contents:'''
<lst type=bracket start=1>
Mariia Stiuart [Maria Stuart. Translated by R. Gal’perina], pp. (3)-(392)
Zhozef Fushe [Joseph Fouché. Translated by P. S. Bernshteĭn], pp. (393)-(623)
</lst>


'''[1982]: Izdatel'stvo Belarus, Minsk'''
'''[1982]: Izdatel'stvo Belarus, Minsk'''
Line 46: Line 36:
'''[1987]: Privolzhskoe knizhnoe izdatel'stvo, Saratov'''  
'''[1987]: Privolzhskoe knizhnoe izdatel'stvo, Saratov'''  


''Mariia Stiuart * Zhozef Fushe. Romanizirovannye biografii'' [Maria Stuart  * Joseph Fouché. Romantisierte Biographien]. Edited by L. Saburova. Afterword by I. Kabanova. Annotations by F. Arskiĭ. Illustrated by V. Ivanov. 478/(2)p.  
"Mariia Stiuart" [Maria Stuart. Translated by R. Gal'perina] in [[Mariia Stiuart * Zhozef Fushe. Romanizirovannye biografii]], No. 1, pp. 282


'''Contents:'''
<lst type=bracket start=1>
Mariia Stiuart [Maria Stuart. Translated by R. Gal'perina], pp. (3)-282
Zhozef  Fushe [Joseph Fouché. Bilbnis eines politischen Menschen. Translated by P. S. Bernshteĭn], pp. (283)-454
Primechaniia [Annotations by F. Arskiĭ], pp. 455-(473)
Posleslovie [Afterword by I. Kabanova], pp. 474-(479)
</lst>


'''[1988]: Sredne-Ural'skoe Knizhnoe Izdatel'stvo, Sverdlovsk'''
'''[1988]: Sredne-Ural'skoe Knizhnoe Izdatel'stvo, Sverdlovsk'''
Line 73: Line 56:
'''[1991]: Mastatskaia literatura, Minsk'''  
'''[1991]: Mastatskaia literatura, Minsk'''  


''Mariia Stiuart * Zhozef Fushe. Romanizirovannye biografii'' [Maria Stuart  * Joseph Fouché. Romantisierte Biographien]. Edited by I. P. Dobrian. Annotations by F. Arskiĭ. Illustrated by V. I. Sytchenko. 604/(2).
"Mariia Stiuart" [Maria Stuart. Translated by R. Gal'perina] in [[Mariia Stiuart * Zhozef Fushe. Romanizirovannye biografii]], No. 1, pp. (5)-360


'''Contents:'''
<lst type=bracket start=1>
Mariia Stiuart [Maria Stuart. Translated by R. Gal'perina], pp. (5)-360
Zhozef Fushe [Joseph Fouché. Bildnis eines politischen Menschen. Translated by P. S. Bernshteĭn],  pp. 361-577
Primechaniia [Annotations by F. Arskiĭ], pp. 578-(605)
</lst>


'''[1991]: Izdatel'stvo "Khudozhestvennaia literatura", Moskva'''
'''[1991]: Izdatel'stvo "Khudozhestvennaia literatura", Moskva'''


''Mariia Stiuart * Zhozef Fushe. Romanizirovannye biografii'' [Maria Stuart  * Joseph Fouché. Romantisierte Biographien]. Edited by N. Kulish. Annotations by F. Arskiĭ. Illustrated by  Iu. F. Kopylov. 591/(1)p. 
"Mariia Stiuart" [Maria Stuart. Translated by R. Gal'perina] in [[Mariia Stiuart * Zhozef Fushe. Romanizirovannye biografii]], No. 1, pp. (5)-352


'''Contents:'''
<lst type=bracket start=1>
Mariia  Stiuart [Maria  Stuart. Translated by R. Gal'perina], pp. (5)-352
Zhozef Fushe [Joseph Fouché. Bildnis eines politischen Menschen. Translated by P. S. Bernshteĭn], pp. (353)-568
Primechaniia [Annotations by F. Arskiĭ], pp. (569)-590
</lst>


'''[1992]: Izdatel’stvo “Strastnoi bulvar”, Moskva / Izdatel’stvo “Ussuri”, Vladivostok'''
'''[1992]: Izdatel’stvo “Strastnoi bulvar”, Moskva / Izdatel’stvo “Ussuri”, Vladivostok'''


''Mariia Antuanetta * Mariia Stiuart'' [Marie Antoinette * Maria Stuart]. Edited by L. E. Shmeleva. Art editor G. Kungurov. 783/(2)p. [Primorskoe obshchestvo liubitelei knigi]
"Mariia Stiuart" [Maria Stuart. Translated by R. Gal'perina] in [[Mariia Antuanetta * Mariia Stiuart]], No. 2, pp. (451)-(781)


'''Contents:'''
<lst type=bracket start=1>
Mariia Antuanetta [Marie Antoinette. Translated by L. M. Mirimov], pp. (5)-450
Mariia Stiuart [Maria Stuart. Translated by R. Gal’perina], pp. (451)-(781)
</lst>


'''[1992]: Izdatel'stvo Mysl', Moskva'''
'''[1992]: Izdatel'stvo Mysl', Moskva'''


''Mariia Stiuart * Mariia Antuanetta'' [Maria Stuart * Marie Antoinette]. Annotations by F. Arskiĭ . 830/(2)p. 
"Mariia Stiuart" [Maria Stuart. Translated by R. Gal'perina] in [[Mariia Stiuart * Mariia Antuanetta]], No. 1, pp. (3)-352


'''Contents:''''
<lst type=bracket start=1>
Mariia Stiuart [Maria Stuart. Translated by R. Gal’perina], pp. (3)-352
Mariia Antuanetta [Marie Antoinette. Translated by M. Mirimov], pp. 353-(811)
Kommentarii [Annotations by F. Arskiĭ], pp. (814)-(831)
</lst>


'''[1992]: Izdatel’stvo “Druzhba  narodov” / SP  “Lexica”, Moskva
'''[1992]: Izdatel’stvo “Druzhba  narodov” / SP  “Lexica”, Moskva


''Mariia Stiuart * Novelly'' [Maria Stuart * Novellen]. Edited by E. Borsuk. Annotations by Iu. Sheĭnin. Cover design by E. Adreeva. Illustrations  by E. Prokhorov. 460/(4)p.
"Mariia Stiuart. Romanizirovannaia biografiia" [Maria Stuart. Translated by R. Gal'perina] in [[Mariia Stiuart * Novelly]], No. 1, pp. (5)-(346)
 
'''Contents:'''
<lst type=bracket start=1>
Mariia Stiuart. Romanizirovannaia biografiia [Maria Stuart. Translated by R. Gal’perina], pp. (5)-(346)
V sumerkakh [Geschichte in der Dämmerung. Translated by S. Fridliand], pp. 348-374
Guvernantka [Die Gouvernante. Translated by P. S. Bernshteĭn], pp. 374-387
Letniaia novella [Sommernovellette. Translated by S. Fridliand], pp. 387-396
Zhguchaina taĭna [Brennendes Geheimnis. Translated by P. S. Bernshteĭn], pp. 396-(451)
Kommentarii [Annotations by Iu. Sheĭnin], pp. 452-(461)
</lst>


'''[1993]: Kavkazskiĭ Krai, Stavropol’'''  
'''[1993]: Kavkazskiĭ Krai, Stavropol’'''  


''Mariia Stiuart * Kazanova'' [Maria Stuart * Casanova]. Edited by N. Vysotskaia. Illustrated by I. L. Prostitov. 444/(3)p. [Istoricheskie romani]
"Mariia Stiuart"[Maria Stuart. Translated by R. Gal'perina] in [[Mariia Stiuart * Kazanova]], No. 1, pp. (7)-(370)


'''Contents:'''
<lst type=bracket start=1>
Mariia Stiuart [Maria Stuart. Translated by  R. Gal’perina. Verses translated by V. Levik], pp. (7)-(370)
Kazanova [Casanova. Translated by P. S. Bernshteĭn], pp. (371)-(445)
</lst>


'''[1999/2000]: Izdatel'stvo "Eksmo-Press", Moskva'''
'''[1999/2000]: Izdatel'stvo "Eksmo-Press", Moskva'''


"Mariia Stiuart" [Maria Stuart. Translated by R. Gal'perina] in  ''Mariia Stiuart * Romany * Novelly''. Foreword and annotations by V. Tatarinov. Edited by A. Lisechko. Art editor A. Saukov.  698/(1)p. Illustrated. [Zarubezhnaia klassika]. Reprinted 2000 under the title ''Pis'mo neznakomki * Romany * Novelly'' [Zarubezhnaia klassika]
"Mariia Stiuart" [Maria Stuart. Translated by R. Gal'perina] in  [[Mariia Stiuart * Kristina: Romany * Novelly]] [1999], No. 2, pp. (11)-(352)


'''Contents:'''
<lst type=bracket start=1>
Odinokiĭ ostrov Don Kikhota [Foreword by V. Tatarinov], pp. 5-(10)
Mariia Stiuart. Roman [Maria Stuart. Translated by R. Gal'perina], pp. (11)-(352)
Kristina. Roman [Rausch der Verwandlung. Translated by N. Bunin],  pp. (353)-(572)
Amok [Der Amokläufer. Translated by D. Gorfinkel'], pp. 574-(620)
Pis'mo neznakomki [Brief einer Unbekannten], pp. 621-(655)
Neozhidannoe znakomstvo s novoĭ professieĭ [Unvermutete Bekanntschaft mit einem Handwerk. Translated by  I. Tatarinova], pp. 656-(687)
Primechaniia [Annotations by V. Tatarinov], pp. 689-(700)
</lst>


'''[1999]: Izdatel’stvo “AST”, Moskva'''
'''[1999]: Izdatel’stvo “AST”, Moskva'''


''Mariia Stiuart. Romanizirovannaia biografiia * Zhguchaia taĭna. Novelly * Zvezdnye chasy chelovechestva. Istoricheskie miniatiury'' [Maria Stuart. Romantisierte Biographie * Brennendes Geheimnis. Novellen * Sternstunden der Menschheit. Historische Miniaturen]. Edited by V. I. Galiĭ. Illustrated by B. F. Bublik. Art designer Iu. D. Fedichkin. Annotations by F. Arskiĭ. 667/(3)p. 
"Mariia Stiuart. Romanizirovannaia biografiia" [Maria Stuart. Translated by R. Gal'perina] in [[Mariia Stiuart. Romanizirovannaia biografiia * Zhguchaia taĭna. Novelly * Zvezdnye chasy chelovechestva. Istoricheskie miniatiury]], No. 1, pp. (5)-(428)


'''Contents:'''
'''Biografiia'''
<lst type=bracket start=1>
Maria Stiuart. Romanizirovannaia biografiia [Maria Stuart. Translated by R. Gal’perina], pp. (5)-(428)
</lst>
'''Zhguchaia taĭna. Novelly''' [Brennendes Geheimnis. Novellen]
<lst type=bracket start=2>
V sumerkakh [Geschichte in der Dämmerung. Translated by S. Fridliand], pp. 431-(463)
Guvernantka [Die Gouvernante. Translated by P. S. Bernshteĭn], pp. 464-(480)
Zhguchaia taĭna [Brennendes Geheimnis. Translated by P. S. Bernshteĭn], pp. 481-(548)
Letniaia novella [Sommernovellette. Translated by S. Fridliand], pp. 549-(560)
</lst>
'''Zvezdnye chasy chelovechestva. Istoricheskie miniatiury''' [Sternstunden der Menschheit. Historische Miniaturen]
<lst type=bracket start=6>
Zavoevanie Vizantii, 29 maia 1453 goda [Die Eroberung von Byzanz, 29. Mai 1453. Translated by V. Stanevich], pp. 565-(592)
Pobeg v bessmertie. Otkrytie Tichogo okeana, 25 sentiabria 1513 goda [Flucht in die Unsterblichkeit. Die Entdeckung des Pazifischen Ozeans, 25. September 1513. Translated by E. Gnedin], pp. 593-(618)
Geniĭ odnoĭ  nochi. “Marsel’eza”, 25 aprelia 1792 goda [Das Genie einer Nacht. “Die Marseillaise”, 25.  April 1792. Translated by G. Eremenko], pp. 619-(634)
Pervoe slovo iz-za okeana. Saĭrus Fild, 28 iiulia 1858 goda [Das erste Wort über den Ozen. Cyrus W. Field, 28. Juli 1858. Translated by L. Zasetskiĭ], pp. 635-(656)
</lst>
'''Primechaniia'''
<lst type=bracket start=10>
Primechaniia [Annotations by F. Arskiĭ], pp. 657-(668)
</lst>


'''[2001]: Izdatel'stvo "Veche", Moskva'''
'''[2001]: Izdatel'stvo "Veche", Moskva'''


''Mariia Stiuart * Zvezdnye chasy chelovechestva. Istoricheskie miniatiury'' [Maria Stuart * Sternstunden der Menschheit. Historische Miniaturen] 494/(2)p. [Vol. 2 of ''Izbrannye sochineniia v trekh tomakh'']
"Mariia Stiuart"[Maria Stuart. Translated by R. Gal'perina] in Mariia Stiuart * Zvezdnye chasy chelovechestva. Istoricheskie miniatiury]], No. 1, pp. (5)-359
 
'''Contents:'''
<lst type=bracket start=1>
Mariia Stiuart [Maria Stuart. Translated by R. Gal’perina], pp. (5)-359
</lst>
 
'''Zvezdnye chasy chelovechestva. Istoricheskaia miniatiury''' [Sternstunden der Menschheit. Historische Miniaturen]
<lst type=bracket start=2>
(Predislovie) [Zweig’s foreword], pp. (353)-354
Zavoevanie Vizantii, 29 maia 1453 goda [Die Eroberung von Byzanz, 29. Mai 1453. Translated by V. Stanevich], pp. (355)-377
Pobeg v bessmertie. Otkrytie Tichogo okeana, 25 sentiabria 1513 goda [Flucht in die Unsterblichkeit. Die Entdeckung des Pazifischen Ozeans, 25. September 1513.  Translated by E. Gnedin], pp. (378)-398
Geniĭ odnoĭ nochi. “Marsel’eza”, 25 aprelia 1792 goda [Das Genie einer Nacht. “Die Marseillaise”, 25. April 1792.  Translated by G. Eremenko], pp. (399)-411
Nevozvratimoe mgnovenie. Vaterloo, 18 iiunia 1815 goda [Die Weltminute von Waterloo. Napoleon, 18. Juni 1815.  Translated by P. S. Bernshteĭn], pp. (412)-423
Marienbadskaia elegiia. Gete na puti iz Karlsbada v Veĭmar, 5 sentiabria 1823 goda [Die Marienbader Elegie. Goethe zwischen Karlsbad und Weimar, 5. September 1823. Translated by E. Liakh. Verses translated by V. Levik], pp. (424)-431
Otkrytie El’dorado. I.-A. Zuter, Kaliforniia, ianvar’ 1848 goda [Die Entdeckung Eldorados. J. A. Sut(t)er, Kalifornien, Januar 1848.  Translated by M. Tiutiunik], pp. (432)-439
Pervoe slovo  iz-za okeana. Sairus Fild, 28 iiulia 1858 goda [Das erste Wort über den Ozean. Cyrus W. Field, 28. Juli 1858. Translated by L. Zasetskiĭ], pp. (440)-458
Bor’ba za Iuzhnyĭ polius. Kapitan Skott, 90̊ shiroty, 16 ianvaria 1912 goda [Der Kampf um den Südpol. Kapitän Scott, 90. Breitengrad, 16. Januar 1912.  Translated by P. S. Bernshteĭn], pp. (459)-473
</lst>
 
'''Primechaniia'''
<lst type=bracket start=11>
Kommentarii [Annotations by S. Valov], pp. (474)-494
</lst>




'''[2003]: Izdatel’stvo “AST” / Pushkinskaia biblioteka. Moskva'''
'''[2003]: Izdatel’stvo “AST” / Pushkinskaia biblioteka. Moskva'''


''Mariia Stiuart * Zvezdnye chasy chelovechestva * Novelly i legendy''' [Maria Stuart * Sternstunden der Menschheit * Novellen und Legenden]. Series editor A. A. Kudriavtsev. Foreword by S. A. Romashko.  Annotations by A. V. Markin. 1003/(3)p. [Zolotoĭ fond mirovoĭ klassiki]
"Mariia Stiuart" [Maria Stuart. Translated by R. Gal'perina] in [[Mariia Stiuart * Zvezdnye chasy chelovechestva * Novelly i legendy]], No. 2, pp. (13)-304
 
'''Contents:'''
 
'''Predislovie'''
<lst type=bracket start=1>
Stefan Tsveĭg. Drama istoriĭ i drama dushi [S. A. Romashko], pp. 5-(12)
</lst>
 
'''Mariia Stiuart'''
<lst type=bracket start=2>
Mariia Stiuart [Maria Stuart. Translated by R. Gal’perina], pp. (13)-304
</lst>
 
'''Zvezdnye chasy chelovechestva''' [Sternstunden der Menschheit]
<lst type=bracket start=3>
Pobeg  v bessmertie. Otkrytie Tikhogo okeana, 25 sentiabria 1513 goda [Flucht in die Unsterblichkeit. Die Entdeckung des Pazifischen Ozeans, 25. September 1513.  Translated by E. Gnedin], pp. (309)-326
Geniĭ odnoĭ nochi. “Marsel’eza”, 25 aprelia 1792 goda [Das Genie einer Nacht. “Die Marseillaise”, 25. April 1792.  Translated by G. Eremenko], pp. (327)-337
Nevozvratimoe mgnovenie. Vaterloo, 18 iiunia 1815 goda [Die Weltminute von Waterloo. Napoleon, 18. Juni 1815.  Translated by P. S. Bernshteĭn], pp. (338)-348
Marienbadskaia elegiia. Gete na puti iz Karlsbada v Veĭmar, 5 sentiabria 1823 goda [Die Marienbader Elegie. Goethe zwischen Karlsbad und Weimar, 5. September 1823. Translated by E. Liakh. Verses translated by V. Levik], pp. (349)-355
Otkrytie El’dorado. I.-A. Zuter, Kaliforniia, ianvar’ 1848 goda [Die Entdeckung Eldorados. J. A. Sut(t)er, Kalifornien, Januar 1848.  Translated by M. Tiutiunik], pp. (356)-362
Pervoe slovo  iz-za okeana. Saĭrus Fild, 28 iiulia 1858 goda [Das erste Wort über den Ozean. Cyrus W. Field, 28. Juli 1858. Translated by L. Zasetskiĭ], pp. (363)-378
Bor’ba za Iuzhnyĭ polius. Kapitan Skott, 90̊ shiroty, 16 ianvaria 1912 goda [Der Kampf um den Südpol. Kapitän Scott, 90. Breitengrad, 16. Januar 1912.  Translated by P. S. Bernshteĭn], pp. (379)-390. Novelly i legendy [Novellen und Legenden]
</lst>


'''Novelly'''
<lst type=bracket start=10>
Letniaia novella [Sommernovellette. Translated by S. Fridliand], pp. (393)-400
Strakh [Angst. Translated by I. Harodchinskaia], pp. (401)-433
Amok [Der Amokläufer. Translated by D. M. Gorfinkel’], pp. (434)-473
Fantasticheskaia noch’ [Phantastische Nacht. Translated by I. Mandel’shtam], pp. (474)-518
Pis’mo neznakomki [Brief einer Unbekannten. Translated by D. M. Gorfinkel’], pp. (519)-547
Dvadtsat’ chetyre chasa iz zhizni  zhenshchiny [Vierundzwanzig Stunden aus dem Leben einer Frau. Translated by S. Krasil’shchikov], pp. (548)-591
Zakat odnogo serdtsa [Untergang eines Herzens. Translated by P. S. Bernshteĭn], pp. (592)-614
Smiatenie chuvstv [Verwirrung der Gefühle. Translated by P. S. Bernshteĭn], pp. (615)-674
Nezrimaia kollektsia [Die unsichtbare Sammlung. Translated by P. S. Bernshteĭn], pp. (675)-685
Mendel’-bukinist [Buchmendel. Translated by P. S. Bernshteĭn], pp. (686)-705
Shakhmatnaia novella [Schachnovelle. Translated by V. Efanova], pp. (706)-746
</lst>
'''Literaturnye Esse''' [Essays]
<lst type=bracket start=21>
Dostoevskiĭ [Dostojewski. Translated by P. S. Bernshteĭn], pp. (747)-822
Fridrikh Nitsshe [Friedrich Nietzsche. Translated by P. S. and S. I. Bernshteĭn], pp. (823)-875
Lev Tolstoĭ [Leo Tolstoi. Translated by P. S. Bernshteĭn], pp. (876)-962
</lst>
'''Primechaniia'''
<lst type=bracket start=24>
Primechaniia [Annotations by A. V. Markin], pp. (963)-(1004)
</lst>


'''[2005]: Izdatel’stvo “EKSMO”, Moskva'''  
'''[2005]: Izdatel’stvo “EKSMO”, Moskva'''  


''Mariia Stiuart * Kristina Khoflener'' [Mary Stuart * Rausch der Verwandlung]. Foreword and annotations by V. Tatarinov. 605/(3)p.  
"Mariia Stiuart" [Maria Stuart. Translated by R. Gal'perina] in [[Mariia Stiuart * Kristina Khoflener]], No. 2, pp. 11-(374)
 
'''Contents:'''
<lst type=bracket stat=1>
Odinokiĭ ostrov Don Kikhota [V. Tatarinov], pp. 5-(10)
Mariia Stiuart [Mary Stuart. Translated by R. Gal’perina], pp. 11-(374)
Kristina Khoflener [Rausch der Verwandlung. Translated by N. Bunin], pp. 375-(596)
Primechaniia [Annotations by V. Tatarinov], pp. 597-(606)
</lst>




'''[2006]: Izdatel'stvo "EKSMO"-Press, Moskva'''  
'''[2006]: Izdatel'stvo "EKSMO"-Press, Moskva'''  


''Mariia Stiuart * Neterpenie serdtsa. Roman'' [Maria Stuart * Ungeduld des Herzens]. Foreword and annotations by V. Tatarinov. Editor in chief  N. Cholodova. Dust jacket designed by V. Melamed. Illustrated. 798/(2). [Biblioteka vsemirnoi literatury]
"Mariia Stiuart" [Maria Stuart. Translated by R. Gal'perina] in [[Mariia Stiuart * Neterpenie serdtsa. Roman]], No. 3, pp. (391)-(784). Reprinted in 2007
 
'''Contents:'''
<lst type=bracket start=1>
Zakat odnogo serdtsa [V. Tatarinov], pp. 7-(14)
Neterpenie serdtsa. Roman [Ungeduld des Herzens. Translated by N. Bunin], pp. (15)-(390)
Mariia Stiuart  [Maria Stuart. Translated by R. Gal’perina], pp. (391)-(784)
Primechaniia [Annotations. V. Tatarinov], pp. 785-(799)
</lst>
 
 
'''[2007]: Izdatel'stvo "EKSMO-Press", Moskva'''
 
''Mariia Stiuart * Neterpenie serdtsa. Roman'' [Maria Stuart * Ungeduld des Herzens]. Foreword and annotations by V. Tatarinov. Editor in chief  N. Cholodova. Dust jacket designed by V. Melamed. Illustrated. 798/(2). [Biblioteka vsemirnoi literatury]


'''Contents:'''
<lst type=bracket start=1>
Zakat odnogo serdtsa [V. Tatarinov], pp. 7-(14)
Neterpenie serdtsa. Roman [Ungeduld des Herzens. Translated by N. Bunin], pp. (15)-(390)
Mariia Stiuart  [Maria Stuart. Translated by R. Gal’perina], pp. (391)-(784)
Primechaniia [Annotations. V. Tatarinov], pp. 785-(799)
</lst>


'''[2009/2010]: Izdatel'stvo "AST", Moskva'''
'''[2009/2010]: Izdatel'stvo "AST", Moskva'''


"Mariia Stiuart" in ''Sobranie sochineniĭ v vos'mi tomakh''. 8 vols. Edited by  E. Iu. Obchinnikova. Annotations by S. Valov. Vol. 3. 702p. 2009. ''Zhozef Fushe. Portret politicheskogo deiatelia  *  Maria Stuart'' [Joseph Fouché. Bildnis eines politischen Menschen * Maria Stuart]
"Mariia Stiuart" [Maria Stuart. Teanslated by R. Gal'perina] in [[Sobranie sochinenii Stefana Tsveiga v vos'mi tomakh]] [8 vols.], Vol. 3 [2009], No. 2, pp. 257-672


'''Contents:'''
<lst type=bracket start=1>
Zhozef  Fushe [Joseph Fouché. Translated by P. Bernshteĭn], pp. 5-256
Maria Stiuart [Maria Stuart. Translated by R. Gal’perina], pp. 257-672
Primechaniia [Annotations by S. Valov [Zhozef Fushe] and A. V. Markin [Maria Stiuart]], pp.  673-702
</lst>


'''See also:'''  [[Maria Stuart]]
'''See also:'''  [[Maria Stuart]]

Latest revision as of 17:57, 10 July 2020

[1959]: Izdatel'stvo Inostrannaia Literatura, Moskva

Mariia Stiuart [Maria Stuart]. Translated by R. Gal’perina. Verses translated by V. Levik. Foreword by Boris L. Suchkov. 349p. Illustrated. "Predislovie" [Boris L. Suchkov], pp. 5-20


[1960]: Izdatel'stvo Inostrannaia Literatura, Moskva

Mariia Stiuart [Maria Stuart]. Translated by R. Gal’perina. Verses translated by V. Levik. Edited by V. A. Noskov. Foreword by Boris L. Suchkov. 398p. Illustrated. "Predislovie" [Boris L. Suchkov], pp. 5-20


[1960]: Knizhnoe Izdatel'stvo, Sverdlovsk

Mariia Stiuart [Maria Stuart]. Translated by R. Gal’perina. Verses translated by V. Levik. Forword by Boris L. Suchkov. 324p. Illustrated. Predislovie [Boris L. Suchkov], pp. 3-11


[1963]: Izdatel’stvo “Pravada”, Moskva

"Mariia Stiuart" [Maria Stuart. Translated by R. Gal'perina] in Mariia Stiuart * Zhozef Fushe. Portret politicheskogo deiatelia, No. 1, pp. (3)-(392). This is Vol. 4 of Sobranie sochineniĭ Stefana Tsveĭga v semi tomakh [7 vols.]. Reprinted 1988


[1982]: Izdatel'stvo Belarus, Minsk

Mariia Stiuart [Maria Stuart]. Translated by R. Gal’perina. Verses translated by V. Levik. Foreword by Boris L. Suchkov. 319p. Illustrated. [Biblioteka otchestvennoĭ i zarubezhnoĭ klassiki]. "Predislovie" [Boris L. Suchkov], pp. 3-14


[1983]: Nizhne-Volzhskoe Knizhnoe Izdatel'stvo, Volgograd

Mariia Stiuart [Maria Stuart]. Translated by R. Gal’perina. Verses translated by V. Levik. 334p. Illustrated.


[1984]: Izdatel'stvo Khudozhestvennaia Literatura, Moskva

"Mariia Stiuart" [Maria Stuart. Translated by R. Gal'perina] in Sobranie sochinenii Stefana Tsveiga v chetyrekh tomakh [4 vols. 1982-1984]. Edited by N. Bunin. Vol. 3 [1984], pp. 5-(344). Annotations [F. Arskiĭ], pp. 552-563


[1987]: Privolzhskoe knizhnoe izdatel'stvo, Saratov

"Mariia Stiuart" [Maria Stuart. Translated by R. Gal'perina] in Mariia Stiuart * Zhozef Fushe. Romanizirovannye biografii, No. 1, pp. 282


[1988]: Sredne-Ural'skoe Knizhnoe Izdatel'stvo, Sverdlovsk

"Mariia Stiuart" [Maria Stuart. Translated by R. Gal'perina] in Izbrannoe, No. 11, pp. 269-(562)


[1989]: Izdatel'stvo Pravda, Moskva

Mariia Stiuart [Maria Stuart]. Translated by R. Gal’perina. Verses translated by V. Levik. Foreword by Boris L. Suchkov. 395p. Illustrated by V. Dukashov. [Biblioteka zarubezhnoĭ klassiki]


[1990]: Khabarovskoe Knizhnoe Izdatel'stvo, Khabarovsk

Mariia Stiuart [Maria Stuart]. Translated by R. Gal’perina. Verses translated by V. Levik. Foreword by Boris L. Suchkov. 319p. Illustrated. "Predislovie" [Boris L. Suchkov], pp. 3-14


[1991]: Mastatskaia literatura, Minsk

"Mariia Stiuart" [Maria Stuart. Translated by R. Gal'perina] in Mariia Stiuart * Zhozef Fushe. Romanizirovannye biografii, No. 1, pp. (5)-360


[1991]: Izdatel'stvo "Khudozhestvennaia literatura", Moskva

"Mariia Stiuart" [Maria Stuart. Translated by R. Gal'perina] in Mariia Stiuart * Zhozef Fushe. Romanizirovannye biografii, No. 1, pp. (5)-352


[1992]: Izdatel’stvo “Strastnoi bulvar”, Moskva / Izdatel’stvo “Ussuri”, Vladivostok

"Mariia Stiuart" [Maria Stuart. Translated by R. Gal'perina] in Mariia Antuanetta * Mariia Stiuart, No. 2, pp. (451)-(781)


[1992]: Izdatel'stvo Mysl', Moskva

"Mariia Stiuart" [Maria Stuart. Translated by R. Gal'perina] in Mariia Stiuart * Mariia Antuanetta, No. 1, pp. (3)-352


[1992]: Izdatel’stvo “Druzhba narodov” / SP “Lexica”, Moskva

"Mariia Stiuart. Romanizirovannaia biografiia" [Maria Stuart. Translated by R. Gal'perina] in Mariia Stiuart * Novelly, No. 1, pp. (5)-(346)


[1993]: Kavkazskiĭ Krai, Stavropol’

"Mariia Stiuart"[Maria Stuart. Translated by R. Gal'perina] in Mariia Stiuart * Kazanova, No. 1, pp. (7)-(370)


[1999/2000]: Izdatel'stvo "Eksmo-Press", Moskva

"Mariia Stiuart" [Maria Stuart. Translated by R. Gal'perina] in Mariia Stiuart * Kristina: Romany * Novelly [1999], No. 2, pp. (11)-(352)


[1999]: Izdatel’stvo “AST”, Moskva

"Mariia Stiuart. Romanizirovannaia biografiia" [Maria Stuart. Translated by R. Gal'perina] in Mariia Stiuart. Romanizirovannaia biografiia * Zhguchaia taĭna. Novelly * Zvezdnye chasy chelovechestva. Istoricheskie miniatiury, No. 1, pp. (5)-(428)


[2001]: Izdatel'stvo "Veche", Moskva

"Mariia Stiuart"[Maria Stuart. Translated by R. Gal'perina] in Mariia Stiuart * Zvezdnye chasy chelovechestva. Istoricheskie miniatiury]], No. 1, pp. (5)-359


[2003]: Izdatel’stvo “AST” / Pushkinskaia biblioteka. Moskva

"Mariia Stiuart" [Maria Stuart. Translated by R. Gal'perina] in Mariia Stiuart * Zvezdnye chasy chelovechestva * Novelly i legendy, No. 2, pp. (13)-304


[2005]: Izdatel’stvo “EKSMO”, Moskva

"Mariia Stiuart" [Maria Stuart. Translated by R. Gal'perina] in Mariia Stiuart * Kristina Khoflener, No. 2, pp. 11-(374)


[2006]: Izdatel'stvo "EKSMO"-Press, Moskva

"Mariia Stiuart" [Maria Stuart. Translated by R. Gal'perina] in Mariia Stiuart * Neterpenie serdtsa. Roman, No. 3, pp. (391)-(784). Reprinted in 2007


[2009/2010]: Izdatel'stvo "AST", Moskva

"Mariia Stiuart" [Maria Stuart. Teanslated by R. Gal'perina] in Sobranie sochinenii Stefana Tsveiga v vos'mi tomakh [8 vols.], Vol. 3 [2009], No. 2, pp. 257-672


See also: Maria Stuart