Geschichte eines Unterganges (VIST): Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
(19 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
'''Note:''' VIST = Volumes/Individual Stories/Translations | '''Note:''' VIST = Volumes / Individual Stories / Translations | ||
''' Volumes:''' | ''' Volumes:''' | ||
Line 34: | Line 34: | ||
[[Vergessene Träume / Die Erzählungen, Band 1]] [1900-1911] [Wien, 2018], No. 15, pp. 369-416. Biographical data, No. 34, pp. 555-559 | [[Vergessene Träume / Die Erzählungen, Band 1]] [1900-1911] [Wien, 2018], No. 15, pp. 369-416. Biographical data, No. 34, pp. 555-559 | ||
</lst> | </lst> | ||
'''Film:''' [[La dernière Fête]] [Paris, 1996]. Color TV film | |||
'''Translations:''' | '''Translations:''' | ||
Line 39: | Line 42: | ||
'''Bulgarian:''' "Prikliuchenie v tamninata" in [[Amok. Noveli]] [Sofija, 1946], No. 3, pp. 111-147. Translated by Stefan Peĭkov | '''Bulgarian:''' "Prikliuchenie v tamninata" in [[Amok. Noveli]] [Sofija, 1946], No. 3, pp. 111-147. Translated by Stefan Peĭkov | ||
'''Chinese:''' "Guifu shichong" in [ ]. [[Ciweige zhongduanpian xiaoshuo xuan]] [Beijing, 2006], No. 2, pp. 13-46. Translated by Yushu Zhang. [ ]. [[Yige mosheng nüren de laixin / Volume]] [Shanghai, 2007], No. 3, pp. 29-72. Translated by Yushu Zhang // "Jimuo huangchuan lu" in [ ]. [[Ciweige wenji]] [Taiyuan/Xi'an, 1998], Vol. 1, No. 15, pp. 223-257. Translated by Ganlong Zhao. [ ]. [[Xiaoshuo xuan shang]] [Taiyuan/Xi'an, 1998], No. 15, pp. 223-254. Translated by Ganlong Zhao | '''Chinese:''' "Guifu shichong" in [1]. [[Ciweige zhongduanpian xiaoshuo xuan]] [Beijing, 2006], No. 2, pp. 13-46. Translated by Yushu Zhang. [2]. [[Yige mosheng nüren de laixin / Volume]] [Shanghai, 2007], No. 3, pp. 29-72. Translated by Yushu Zhang // "Jimuo huangchuan lu" in [3]. [[Ciweige wenji]] [Taiyuan/Xi'an, 1998], Vol. 1, No. 15, pp. 223-257. Translated by Ganlong Zhao. [4]. [[Xiaoshuo xuan shang]] [Taiyuan/Xi'an, 1998], No. 15, pp. 223-254. Translated by Ganlong Zhao. // "Yi nürem lonnie de sushi" in [5]. [[Ciweige jingxuan ji]] [Jinan, 2003], No. 5, pp. 87-122. Translator not indicated | ||
'''English:''' "Twilight" in [1]. [[The Collected Stories of Stefan Zweig]] [London, 2013], No. 7, pp. (139)-179. Translated by Anthea Bell. [2]. [[Twilight * Moonbeam Alley]] [London, 2005], No. 1, pp. (7)-66. Translated by Anthea Bell | |||
'''French:''' "Histoire d'une déchéance" in [ ]. [[ | '''French:''' "Histoire d'une déchéance" in [1]. [[Un Mariage à Lyon et autres nouvelles]] [Paris, 1999], No. 1, pp. (7)-(53). Translated by Hélène Denis. [2]. [[Un Mariage à Lyon. Nouvelles]] [Paris, 1992], No. 1, pp. (7)-(57); [1992], No. 1, pp. 5-(51). Translated by Hélène Denis. [3]. [[L'oeuvre romanesque]] [Paris, 1998-1999], Vol. 10, No. 1, pp. (7)-(53). Translated by Hélène Denis. [4]. [[Romans, nouvelles, théâtre]] [Paris, 1995], No. 11, pp. (347)-389. Preface by the editors, pp. (349)-351. Notes, pp. 1180-1181. Translated by Hélène Jeanroy-Denis. // "Histoire d'un naufrage" in [5]. [[Romans, nouvelles et récits]] [Paris, 2013], Vol. 1, No. 18, pp. (319)-358. Commentaries, pp. 1371-1372. Annotations, pp. 1372-1373. Translated by Marie-Ange Roy | ||
'''Turkish:''' "Bir çöküşün övküsü" in [[Amok | '''Turkish:''' "Bir çöküşün övküsü" in [[Amok koşucusu. Öyküler]] [İstanbul, 2000], No. 1, pp. 9-50. Translated by İlknur Özdemir | ||
'''Secondary Literature:''' | |||
<lst type=bracket start=1> | |||
[[Bell, Anthea]]. [[Twilight * Moonbeam Alley]], No. 3, pp. (99)-(101) | |||
[[Neymeyr, Barbara]], [[Stefan-Zweig-Handbuch]] [Berlin/Boston, 2018], No. 4 / 4.8, pp. 265-270 | |||
[[Rovagnati, Gabriella]], No. 5 / No. 3 | |||
</lst> | |||
[[Category:Fiction / Volumes (German)]] | [[Category:Fiction / Volumes (German)]] | ||
Latest revision as of 22:01, 29 January 2021
Note: VIST = Volumes / Individual Stories / Translations
Volumes:
[1993]: Fischer Taschenbuch Verlag, Frankfurt am Main
Geschichte eines Unterganges. Cover design by Alfons Holtgreve, Christian Mertens, and Hans-Georg Pospischil. 72p. 8,000 copies. [Fischer Taschenbuch, 11807. Erzähler-Bibliothek]
Contents:
Individual Story:
"Geschichte eines Unterganges" in Neue Freie Presse [Wien], 6-23 September 1910. Installments: 6 September, p. 21; 7 September, p. 21; 8 September, p. 25; 10 September, p. 19; 11 September, p. 29; 13 September, p. 22; 14 September, p.23; 15 September, p. 20; 16 September, p. 19; 17 September, p. 24; 18 September, p. 56; 20 September, p. 29; 21 September, p. 25; 22 September, p. 29; 23 September, p. 19
Reprinted in:
Reserialization:
"Geschichte eines Unterganges" in Neue Zürcher Zeitung [Zürich], 30 June/1 July - 10 July 1984: Installments:30 June/1 July, p. 40; 2 July, p. 18; 3 July, p. 30; 4 July, p. 36; 5 July, p. 38; 6 July, p. 38; 7/8 July, p. 54; 9 July, p. 14; 10 July, p. 28
Reprinted in:
Film: La dernière Fête [Paris, 1996]. Color TV film
Translations:
Bulgarian: "Prikliuchenie v tamninata" in Amok. Noveli [Sofija, 1946], No. 3, pp. 111-147. Translated by Stefan Peĭkov
Chinese: "Guifu shichong" in [1]. Ciweige zhongduanpian xiaoshuo xuan [Beijing, 2006], No. 2, pp. 13-46. Translated by Yushu Zhang. [2]. Yige mosheng nüren de laixin / Volume [Shanghai, 2007], No. 3, pp. 29-72. Translated by Yushu Zhang // "Jimuo huangchuan lu" in [3]. Ciweige wenji [Taiyuan/Xi'an, 1998], Vol. 1, No. 15, pp. 223-257. Translated by Ganlong Zhao. [4]. Xiaoshuo xuan shang [Taiyuan/Xi'an, 1998], No. 15, pp. 223-254. Translated by Ganlong Zhao. // "Yi nürem lonnie de sushi" in [5]. Ciweige jingxuan ji [Jinan, 2003], No. 5, pp. 87-122. Translator not indicated
English: "Twilight" in [1]. The Collected Stories of Stefan Zweig [London, 2013], No. 7, pp. (139)-179. Translated by Anthea Bell. [2]. Twilight * Moonbeam Alley [London, 2005], No. 1, pp. (7)-66. Translated by Anthea Bell
French: "Histoire d'une déchéance" in [1]. Un Mariage à Lyon et autres nouvelles [Paris, 1999], No. 1, pp. (7)-(53). Translated by Hélène Denis. [2]. Un Mariage à Lyon. Nouvelles [Paris, 1992], No. 1, pp. (7)-(57); [1992], No. 1, pp. 5-(51). Translated by Hélène Denis. [3]. L'oeuvre romanesque [Paris, 1998-1999], Vol. 10, No. 1, pp. (7)-(53). Translated by Hélène Denis. [4]. Romans, nouvelles, théâtre [Paris, 1995], No. 11, pp. (347)-389. Preface by the editors, pp. (349)-351. Notes, pp. 1180-1181. Translated by Hélène Jeanroy-Denis. // "Histoire d'un naufrage" in [5]. Romans, nouvelles et récits [Paris, 2013], Vol. 1, No. 18, pp. (319)-358. Commentaries, pp. 1371-1372. Annotations, pp. 1372-1373. Translated by Marie-Ange Roy
Turkish: "Bir çöküşün övküsü" in Amok koşucusu. Öyküler [İstanbul, 2000], No. 1, pp. 9-50. Translated by İlknur Özdemir
Secondary Literature: