Geschichte eines Unterganges (VIST): Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 41: | Line 41: | ||
'''Chinese:''' "Guifu shichong" in [ ]. [[Ciweige zhongduanpian xiaoshuo xuan]] [Beijing, 2006], No. 2, pp. 13-46. Translated by Yushu Zhang. [ ]. [[Yige mosheng nüren de laixin / Volume]] [Shanghai, 2007], No. 3, pp. 29-72. Translated by Yushu Zhang // "Jimuo huangchuan lu" in [ ]. [[Ciweige wenji]] [Taiyuan/Xi'an, 1998], Vol. 1, No. 15, pp. 223-257. Translated by Ganlong Zhao. [ ]. [[Xiaoshuo xuan shang]] [Taiyuan/Xi'an, 1998], No. 15, pp. 223-254. Translated by Ganlong Zhao | '''Chinese:''' "Guifu shichong" in [ ]. [[Ciweige zhongduanpian xiaoshuo xuan]] [Beijing, 2006], No. 2, pp. 13-46. Translated by Yushu Zhang. [ ]. [[Yige mosheng nüren de laixin / Volume]] [Shanghai, 2007], No. 3, pp. 29-72. Translated by Yushu Zhang // "Jimuo huangchuan lu" in [ ]. [[Ciweige wenji]] [Taiyuan/Xi'an, 1998], Vol. 1, No. 15, pp. 223-257. Translated by Ganlong Zhao. [ ]. [[Xiaoshuo xuan shang]] [Taiyuan/Xi'an, 1998], No. 15, pp. 223-254. Translated by Ganlong Zhao | ||
'''French:''' "Histoire d'une déchéance" in [ ]. [[Romans, nouvelles et récits]] [Paris, 2013], Vol. 1, No. 36, pp. (941)-971. Commentaries and Annotations, pp. 1412-1414. Translated by Claire de Oliveira. '''See:''' [[Lefebvre, Jean-Pierre]]. [ ]. | '''French:''' "Histoire d'une déchéance" in [ ]. [[L'oeuvre romanesque]] [Paris, 1998-1999], Vol. 10, No. 1, pp. (7)-(53). Translated by Hélène Denis. [ ]. [[Romans, nouvelles et récits]] [Paris, 2013], Vol. 1, No. 36, pp. (941)-971. Commentaries and Annotations, pp. 1412-1414. Translated by Claire de Oliveira. '''See:''' [[Lefebvre, Jean-Pierre]]. [ ]. | ||
'''Turkish:''' "Bir çöküşün övküsü" in [[Amok koşucusu. Öyküler]] [İstanbul, 2000], No. 1, pp. 9-50. Translated by İlknur Özdemir | '''Turkish:''' "Bir çöküşün övküsü" in [[Amok koşucusu. Öyküler]] [İstanbul, 2000], No. 1, pp. 9-50. Translated by İlknur Özdemir |
Revision as of 22:13, 11 January 2021
Note: VIST = Volumes/Individual Stories/Translations
Volumes:
[1993]: Fischer Taschenbuch Verlag, Frankfurt am Main
Geschichte eines Unterganges. Cover design by Alfons Holtgreve, Christian Mertens, and Hans-Georg Pospischil. 72p. 8,000 copies. [Fischer Taschenbuch, 11807. Erzähler-Bibliothek]
Contents:
Individual Story:
"Geschichte eines Unterganges" in Neue Freie Presse [Wien], 6-23 September 1910. Installments: 6 September, p. 21; 7 September, p. 21; 8 September, p. 25; 10 September, p. 19; 11 September, p. 29; 13 September, p. 22; 14 September, p.23; 15 September, p. 20; 16 September, p. 19; 17 September, p. 24; 18 September, p. 56; 20 September, p. 29; 21 September, p. 25; 22 September, p. 29; 23 September, p. 19
Reprinted in:
Reserialization:
"Geschichte eines Unterganges" in Neue Zürcher Zeitung [Zürich], 30 June/1 July - 10 July 1984: Installments:30 June/1 July, p. 40; 2 July, p. 18; 3 July, p. 30; 4 July, p. 36; 5 July, p. 38; 6 July, p. 38; 7/8 July, p. 54; 9 July, p. 14; 10 July, p. 28
Reprinted in:
Translations:
Bulgarian: "Prikliuchenie v tamninata" in Amok. Noveli [Sofija, 1946], No. 3, pp. 111-147. Translated by Stefan Peĭkov
Chinese: "Guifu shichong" in [ ]. Ciweige zhongduanpian xiaoshuo xuan [Beijing, 2006], No. 2, pp. 13-46. Translated by Yushu Zhang. [ ]. Yige mosheng nüren de laixin / Volume [Shanghai, 2007], No. 3, pp. 29-72. Translated by Yushu Zhang // "Jimuo huangchuan lu" in [ ]. Ciweige wenji [Taiyuan/Xi'an, 1998], Vol. 1, No. 15, pp. 223-257. Translated by Ganlong Zhao. [ ]. Xiaoshuo xuan shang [Taiyuan/Xi'an, 1998], No. 15, pp. 223-254. Translated by Ganlong Zhao
French: "Histoire d'une déchéance" in [ ]. L'oeuvre romanesque [Paris, 1998-1999], Vol. 10, No. 1, pp. (7)-(53). Translated by Hélène Denis. [ ]. Romans, nouvelles et récits [Paris, 2013], Vol. 1, No. 36, pp. (941)-971. Commentaries and Annotations, pp. 1412-1414. Translated by Claire de Oliveira. See: Lefebvre, Jean-Pierre. [ ].
Turkish: "Bir çöküşün övküsü" in Amok koşucusu. Öyküler [İstanbul, 2000], No. 1, pp. 9-50. Translated by İlknur Özdemir