Chateaubriand, François René Auguste
[1924]: Rikola Verlag, Wien/Leipzig/München
Chateaubriand, François René Auguste, Vicomte de. Romantische Erzählungen. Revised versions by Stefan Zweig of earlier German translations and edited with a foreword by Stefan Zweig. 184/(2)p. [Romantik der Weltliteratur. Edited by Franz Karl Ginzkey]. Stefan Zweig's "Vorwort", pp. 5-8. The volume was reprinted in 1928 by the Hanns Grass Verlag, Berlin/Leipzig. Contents: [1]. Stefan Zweig's "Vorwort"; [2]. René; [3]. Atala; [4]. Der Letzte der Abencerragen
Stefan Zweig's foreword reprinted as "Chateaubriand" in:
Translations:
Bulgarian: "Shatobrian" in Evropeĭskata misŭl [Varna, 1985], No. 8, pp. 126-128
Chinese: "Xiaduobuliang" in Ciweige wenji [Taiyuan/Xi'an, 1998], Vol. 6, No. 13, pp. 96-99
French: "(Chateaubriand)" in [1]. Hommes et destins [Paris, 1999 and 2000]: [1999], No. 6, pp. 55-(58); [2000], No. 6, pp. 51-(54) [Le Livre de Poche, 14918]. [2]. Stefan Zweig. L'oeuvre romanesque [Paris, 1998-1999], Vol. 6, No. 6, pp. (55)-(58)
Russian: "Shatobrian" in [1]. Vstrechi s liud'mi, gorodami, knigami (I) [Moskva, 1963], No. 17, pp. 382-(384). This is Vol. 7 of Sobranie sochinenii Stefana Tsveiga v semi tomakh. [2]. Vstrechi s liud'mi, gorodami, knigami (II) [Moskva, 22004], No. 18, pp. 461-(463). This is Vol. 2 of Sobranie sochinenii Stefana Tsveiga v chetyrekh tomakh. [3]. Vcherashnii mir. Itogi [Moskva, 1996], No. 4, pp. 397-(399). This is Vol. 9 of Sobranie sochinenii Stefana Tsveiga v deviati tomakh
Spanish: "Chateaubriand" in [1]. Legado de Europa [Barcelona, 1968], No. 3, pp. (71)-73. [2]. El legado de Europa [Barcelona, 2003], No. 2, pp. 85-88