Yige mosheng nüren de laixin / Volume: Difference between revisions

From Stefan Zweig Bibliography
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 1: Line 1:
'''[1935]: Shangwu Yinshuguan, Shanghai'''
'''[1935]: Shangwu Yinshuguan, Shanghai'''


''Yige mosheng nüren de laixin'' [Brief einer Unbekannten]. Translated from the English version by Hanbing Sun. 83p. [Shijie wenxue mingzhu / Famous Works of World Literature]
''Yige mosheng nüren de laixin'' [Der Brief einer Unbekannten]. Translated from the English version by Hanbing Sun. 83p. [Shijie wenxue mingzhu / Famous Works of World Literature]




'''[1945]: Shangwu Yinshuguan, Chongqing'''
'''[1945]: Shangwu Yinshuguan, Chongqing'''
   
   
''Yige mosheng nüren de laixin'' [Brief  einer Unbekannten]. Translated by Hanbing Sun. 46p.  
''Yige mosheng nüren de laixin'' [Der Brief  einer Unbekannten]. Translated by Hanbing Sun. 46p.  




'''[1980]: Jiangsu Renmin Chubanshe, Nanjing'''
'''[1980]: Jiangsu Renmin Chubanshe, Nanjing'''


''Yige mosheng nüren de laixin'' [Brief  einer Unbekannten]. Translated  by Shouren Wang and Kun Ji. 3/135p.  
''Yige mosheng nüren de laixin'' [Der Brief  einer Unbekannten]. Translated  by Shouren Wang and Kun Ji. 3/135p.  


'''Contents:'''
'''Contents:'''
<lst type=bracket start=1>
<lst type=bracket start=1>
Chuban shuoming [Publisher’s foreword], pp. 1-3
Chuban shuoming [Publisher’s foreword], pp. 1-3
Yige mosheng nüren de laixin [Brief einer Unbekannten], pp. 1-53
Yige mosheng nüren de laixin [Der Brief einer Unbekannten], pp. 1-53
Yige nüren yishengzhong de ershisi xiaoshi [Vierundzwanzig Stunden aus dem Leben einer Frau], pp. 54-135
Yige nüren yishengzhong de ershisi xiaoshi [Vierundzwanzig Stunden aus dem Leben einer Frau], pp. 54-135
</lst>
</lst>
Line 22: Line 22:
'''[1994]: Dunhuang Wenyi Chubanshe, Lanzhou'''
'''[1994]: Dunhuang Wenyi Chubanshe, Lanzhou'''


''Yige mosheng nüren de laixin. Sidifen Ciweige xiaoshuo wupian'' [Brief einer Unbekannten. Fünf Novellen von Stefan Zweig]. Translated by Yushu Zhang. 212p.  
''Yige mosheng nüren de laixin. Sidifen Ciweige xiaoshuo wupian'' [Der Brief einer Unbekannten. Fünf Novellen von Stefan Zweig]. Translated by Yushu Zhang. 212p.  


'''Contents:'''
'''Contents:'''
Line 28: Line 28:
Xiangqi de gushi [Schachnovelle], pp. 1-61
Xiangqi de gushi [Schachnovelle], pp. 1-61
Yige nüren yishengzhong de ershisi xiaoshi [Vierundzwanzig Stunden aus dem Leben einer Frau], pp. 62-129
Yige nüren yishengzhong de ershisi xiaoshi [Vierundzwanzig Stunden aus dem Leben einer Frau], pp. 62-129
Yige mosheng nüren de laixin [Brief einer Unbekannten], pp. 130-175
Yige mosheng nüren de laixin [Deer Brief einer Unbekannten], pp. 130-175
Jiating nü jiaoshi [Die Gouvernante], pp. 176-194
Jiating nü jiaoshi [Die Gouvernante], pp. 176-194
Kanbujian de shoucang [Die unsichtbare Sammlung], pp. 195-212
Kanbujian de shoucang [Die unsichtbare Sammlung], pp. 195-212
Line 35: Line 35:
'''[1994]: Huaxia Chubanshe, Beijing'''
'''[1994]: Huaxia Chubanshe, Beijing'''


''Yige mosheng nüren de laixin'' [Brief einer Unbekannten]. 255p.  
''Yige mosheng nüren de laixin'' [Der Brief einer Unbekannten]. 255p.  


'''Contains two stories by Zweig:'''
'''Contains two stories by Zweig:'''
<lst type=bracket start=1>
<lst type=bracket start=1>
Yige mosheng  nüren de laixin [Brief einer Unbekannten. Translated by Yushu Zhang], pp. 79-118
Yige mosheng  nüren de laixin [Der Brief einer Unbekannten. Translated by Yushu Zhang], pp. 79-118
Yige nüren yishengzhong de ershisi xiaoshi [Vierundzwanzig Stunden aus dem Leben einer Frau. Translated by Kun Ji], pp. 119-178
Yige nüren yishengzhong de ershisi xiaoshi [Vierundzwanzig Stunden aus dem Leben einer Frau. Translated by Kun Ji], pp. 119-178
The remaining stories are written by other famous European authors
The remaining stories are written by other famous European authors
Line 46: Line 46:
'''[1997]: Jiefangjun Wenyi Chubanshe, Beijing'''
'''[1997]: Jiefangjun Wenyi Chubanshe, Beijing'''


''Yige mosheng  nüren de laixin'' [Brief einer Unbekannten]. Translated by Yaocheng Han. (2)/(4)/225p.  
''Yige mosheng  nüren de laixin'' [Der Brief einer Unbekannten]. Translated by Yaocheng Han. (2)/(4)/225p.  


'''Contents:'''
'''Contents:'''
Line 55: Line 55:
Zhuoren de mimi [Brennendes Geheimnis], pp. 12-83
Zhuoren de mimi [Brennendes Geheimnis], pp. 12-83
Yü run xiatian [Die Frau und die Landschaft], pp. 84-108
Yü run xiatian [Die Frau und die Landschaft], pp. 84-108
Yige mosheng  nüren de laixin [Brief einer Unbekannten], pp. 109-154
Yige mosheng  nüren de laixin [Der Brief einer Unbekannten], pp. 109-154
Yige nüren yishengzhong de ershisi xiaoshi [Vierundzwanzig Stunden aus dem Leben einer Frau], pp. 155-225
Yige nüren yishengzhong de ershisi xiaoshi [Vierundzwanzig Stunden aus dem Leben einer Frau], pp. 155-225
</lst>
</lst>
Line 61: Line 61:
'''[1998]: Xinshiji Chubanshe, Beijing'''
'''[1998]: Xinshiji Chubanshe, Beijing'''


''Yige mosheng  nüren de laixin'' [Brief einer Unbekannten]. Translated with a foreword by Yaocheng Han. Edited by Zhaoguang Zhao. Cover design by Daizi Fan. 6/280p. [Shijie wenhao zhongpian jingdian. Ciweige juan / Classic Pieces of World Mid-length Fiction. Zweig volume]
''Yige mosheng  nüren de laixin'' [Der Brief einer Unbekannten]. Translated with a foreword by Yaocheng Han. Edited by Zhaoguang Zhao. Cover design by Daizi Fan. 6/280p. [Shijie wenhao zhongpian jingdian. Ciweige juan / Classic Pieces of World Mid-length Fiction. Zweig volume]


'''Contents:'''
'''Contents:'''
Line 69: Line 69:
Zhuoren de mimi [Brennendes Geheimnis], pp. 34-99
Zhuoren de mimi [Brennendes Geheimnis], pp. 34-99
Yueguang xiang [Die Mondscheingasse], pp. 100-118
Yueguang xiang [Die Mondscheingasse], pp. 100-118
Yige mosheng nüren de laixin [Brief einer Unbekannten], pp. 119-160
Yige mosheng nüren de laixin [Der Brief einer Unbekannten], pp. 119-160
Yige nüren yishengzhong de esrshisi xiaoshi [Vierundzwanzig Stunden aus dem Leben einer Frau], pp. 161-224
Yige nüren yishengzhong de esrshisi xiaoshi [Vierundzwanzig Stunden aus dem Leben einer Frau], pp. 161-224
Guoji xianqi de gushi [Schachnovelle], pp. 225-280
Guoji xianqi de gushi [Schachnovelle], pp. 225-280
Line 76: Line 76:
'''[1998]: Yilin Chubanshe, Nanjing'''  
'''[1998]: Yilin Chubanshe, Nanjing'''  


''Yige mosheng  nüren de laixin'' [Brief einer Unbekannten]. Translated by Zhongfu Gao et al. Foreword by Zhongfu Gao. 14/397p. 2nd edition, 2002; 3rd edition, 2003
''Yige mosheng  nüren de laixin'' [Der Brief einer Unbekannten]. Translated by Zhongfu Gao et al. Foreword by Zhongfu Gao. 14/397p. 2nd edition, 2002; 3rd edition, 2003


'''Contents:'''
'''Contents:'''
Line 88: Line 88:
Zhuoren de mimi [Brennendes Geheimnis. Translated by Yaocheng Han. Edited by Zhongfu Gao], pp. 152-210
Zhuoren de mimi [Brennendes Geheimnis. Translated by Yaocheng Han. Edited by Zhongfu Gao], pp. 152-210
Redai diankuangbing huanzhe [Der Amokläufer. Translated by Jingming Zhang. Edited by Wentang Du], pp. 211-259
Redai diankuangbing huanzhe [Der Amokläufer. Translated by Jingming Zhang. Edited by Wentang Du], pp. 211-259
Yige mosheng  nüren de laixin [Brief einer Unbekannten. Translated by Yaocheng Han], pp. 260-296
Yige mosheng  nüren de laixin [Der Brief einer Unbekannten. Translated by Yaocheng Han], pp. 260-296
Yueguang  xiang [Die Mondscheingasse. Translated by Gaobao Xue. Edited by Huiwen Guan], pp. 297-313
Yueguang  xiang [Die Mondscheingasse. Translated by Gaobao Xue. Edited by Huiwen Guan], pp. 297-313
Fangxin  mili [Die Frau und die Landschaft. Translated  by Yaocheng  Han], pp. 314-333
Fangxin  mili [Die Frau und die Landschaft. Translated  by Yaocheng  Han], pp. 314-333
Line 96: Line 96:
'''[1999]: Zhejiang Wenyi Chubanshe, Hangzhou'''
'''[1999]: Zhejiang Wenyi Chubanshe, Hangzhou'''


''Yige mosheng  nüren de laixin'' [Brief einer Unbekannten]. Translated with endnotes by Yaocheng Han. 327p.  
''Yige mosheng  nüren de laixin'' [Der Brief einer Unbekannten]. Translated with endnotes by Yaocheng Han. 327p.  


'''Contents:'''
'''Contents:'''
Line 108: Line 108:
Yueguang xiang [Die Mondscheingasse], pp. 148-163
Yueguang xiang [Die Mondscheingasse], pp. 148-163
Yü run xintian [Die Frau und die Landschaft], pp. 164-182
Yü run xintian [Die Frau und die Landschaft], pp. 164-182
Yige mosheng nüren de laixin [Brief einer Unbekannten], pp. 183-217
Yige mosheng nüren de laixin [Der Brief einer Unbekannten], pp. 183-217
Yige nüren yishengzhong de ershisi xiaoshi [Vierundzwanzig Stunden aus dem Leben einer Frau], pp. 218-270
Yige nüren yishengzhong de ershisi xiaoshi [Vierundzwanzig Stunden aus dem Leben einer Frau], pp. 218-270
Li’ang de hunli [Die Hochzeit von Lyon], pp. 271-279
Li’ang de hunli [Die Hochzeit von Lyon], pp. 271-279
Line 117: Line 117:
'''[2000]: Huaxia Chubanshe, Beijing'''
'''[2000]: Huaxia Chubanshe, Beijing'''


''Yige mosheng  nüren de laixin'' [Brief einer Unbekannten]. Translated by Yushu Zhang et al. 348p.  
''Yige mosheng  nüren de laixin'' [Der Brief einer Unbekannten]. Translated by Yushu Zhang et al. 348p.  


'''Contents:'''
'''Contents:'''
<lst type=bracket start=1>
<lst type=bracket start=1>
Yige mosheng nüren de laixin [Brief einer Unbekannten. Translated by Yushu Zhang], pp. 1-48
Yige mosheng nüren de laixin [Der Brief einer Unbekannten. Translated by Yushu Zhang], pp. 1-48
Malai kuangren [Der Amokläufer. Translated by Yushu Zhang], pp. 49-114
Malai kuangren [Der Amokläufer. Translated by Yushu Zhang], pp. 49-114
Nüren he dadi [Die Frau und die Landschaft. Translated by Yushu Zhang], pp. 115-141
Nüren he dadi [Die Frau und die Landschaft. Translated by Yushu Zhang], pp. 115-141
Line 134: Line 134:
'''[2001]: Zhejiang Wenyi Chubanshe, Hangzhou'''
'''[2001]: Zhejiang Wenyi Chubanshe, Hangzhou'''


''Yige mosheng  nüren de laixin'' [Brief einer Unbekannten]. Translated with endnotes and an afterword  by Yaocheng Han. 201p.  
''Yige mosheng  nüren de laixin'' [Der Brief einer Unbekannten]. Translated with endnotes and an afterword  by Yaocheng Han. 201p.  


'''Contents:'''
'''Contents:'''
Line 141: Line 141:
Yueguang xiang [Die Mondscheingasse], pp. 11-26
Yueguang xiang [Die Mondscheingasse], pp. 11-26
Yü run xintian [Die Frau und die Landschaft], pp. 27-46
Yü run xintian [Die Frau und die Landschaft], pp. 27-46
Yige mosheng  nüren de laixin [Brief einer Unbekannten], pp. 47-82
Yige mosheng  nüren de laixin [Der Brief einer Unbekannten], pp. 47-82
Yige nüren yishengzhong de ershisi xiaoshi [Vierundzwanzig  Stunden aus dem Leben einer Frau], pp. 83-137
Yige nüren yishengzhong de ershisi xiaoshi [Vierundzwanzig  Stunden aus dem Leben einer Frau], pp. 83-137
Li’ang de hunli [Die Hochzeit von Lyon], pp. 138-146
Li’ang de hunli [Die Hochzeit von Lyon], pp. 138-146
Line 150: Line 150:
'''[2003]: Beijing Daxue Chubanshe, Beijing'''  
'''[2003]: Beijing Daxue Chubanshe, Beijing'''  


''Brief einer Unbekannten / Yige mosheng nüren de laixin''. Bilingual edition. Selected and edited with forewords and summaries of the two stories by Yi Zhang. Translated by Yushu Zhang. 6/186p. [Deyu guojia wenxue mingbian zhongshy. Dehan duizhao / Famous Works of Literature from German-speaking Countries. Bilingual Texts. Rights manager, Beijing University Press]
''Der Brief einer Unbekannten / Yige mosheng nüren de laixin''. Bilingual edition. Selected and edited with forewords and summaries of the two stories by Yi Zhang. Translated by Yushu Zhang. 6/186p. [Deyu guojia wenxue mingbian zhongshy. Dehan duizhao / Famous Works of Literature from German-speaking Countries. Bilingual Texts. Rights manager, Beijing University Press]


'''Contents:'''
'''Contents:'''
Line 157: Line 157:
Zuozhe jieshao [Yi Zhang. Zweig and  his Works], pp. 2-4
Zuozhe jieshao [Yi Zhang. Zweig and  his Works], pp. 2-4
Dao du [Yi Zhang. Summaries of the two stories], pp. 5-6
Dao du [Yi Zhang. Summaries of the two stories], pp. 5-6
Brief einer Unbekannten, pp. 1-55
Der Brief einer Unbekannten, pp. 1-55
Yige mosheng nüren de laixin, pp. 56-103
Yige mosheng nüren de laixin, pp. 56-103
Geschichte in der Dämmerung, pp. 104-146
Geschichte in der Dämmerung, pp. 104-146
Line 175: Line 175:
'''[2003]: Beijing Yanshan Chubanshe, Beijing'''
'''[2003]: Beijing Yanshan Chubanshe, Beijing'''


''Yige mosheng nüren de laixin'' [Brief einer Unbekannten]. Translated with a foreword by Zhongfu Gao. 388p.  
''Yige mosheng nüren de laixin'' [Der Brief einer Unbekannten]. Translated with a foreword by Zhongfu Gao. 388p.  


'''Contents:'''
'''Contents:'''
Line 184: Line 184:
Kongju [Angst], pp. 60-95
Kongju [Angst], pp. 60-95
Redai driankuangbing huanzhe [Der Amokläufer], pp. 96-135
Redai driankuangbing huanzhe [Der Amokläufer], pp. 96-135
Yige mosheng nüren de laixin [Brief  einer Unbekannten], pp. 136-166
Yige mosheng nüren de laixin [Der Brief  einer Unbekannten], pp. 136-166
Yueguang xiang [Die Mondscheingasse], pp. 167-180
Yueguang xiang [Die Mondscheingasse], pp. 167-180
Qinggan de miwang [Verwirrung der Gefühle], pp. 181-240
Qinggan de miwang [Verwirrung der Gefühle], pp. 181-240
Line 198: Line 198:
'''[2003]: Tianjin Jiaoyu Chubanshe, Tianjin'''
'''[2003]: Tianjin Jiaoyu Chubanshe, Tianjin'''


''Yige mosheng nüren de laixin'' [Brief einer Unbekannten]. Translated by Zongchen Chen. 232p.
''Yige mosheng nüren de laixin'' [Der Brief einer Unbekannten]. Translated by Zongchen Chen. 232p.




'''[2004]: A Movie'''
'''[2004]: A Movie'''


''Yige mosheng nüren de laixin'' [Brief einer Unbekannten]. Screenplay written by Jinglei Xü, who also directed the movie. Starring Jinglei Xü and Wen Jiang. The background was changed from Europe to China in the 1940s. Movie subvention by the Bao Li Yi Hua Chuan Mei [Asian Union Film & Media]. Film debut at the San Sebastian Film Festival, Spain, September 2004
''Yige mosheng nüren de laixin'' [Der Brief einer Unbekannten]. Screenplay written by Jinglei Xü, who also directed the movie. Starring Jinglei Xü and Wen Jiang. The background was changed from Europe to China in the 1940s. Movie subvention by the Bao Li Yi Hua Chuan Mei [Asian Union Film & Media]. Film debut at the San Sebastian Film Festival, Spain, September 2004




'''[2005]: Shanghai Yiwen Chubanshe, Shanghai'''
'''[2005]: Shanghai Yiwen Chubanshe, Shanghai'''


''Yige mosheng nüren de laixin'' [Brief einer Unbekannten]. Translated by Yushu Zhang. 432p.
''Yige mosheng nüren de laixin'' [Der Brief einer Unbekannten]. Translated by Yushu Zhang. 432p.




'''[2005]: Zhongguo Heping Chubanshe, Beijing'''
'''[2005]: Zhongguo Heping Chubanshe, Beijing'''


''Yige mosheng nüren de laixin'' [Brief einer Unbekannten]. Translated by Yushu Zhang. 96p.
''Yige mosheng nüren de laixin'' [Der Brief einer Unbekannten]. Translated by Yushu Zhang. 96p.




'''[2005]: Zhongguo Minzu Seying Wenyi Chubanshe, Beijing'''
'''[2005]: Zhongguo Minzu Seying Wenyi Chubanshe, Beijing'''


''Yige mosheng nüzen de laixin'' [Brief einer Unbekannten]. Translated by Ai Xiao. 124p.
''Yige mosheng nüzen de laixin'' [Der Brief einer Unbekannten]. Translated by Ai Xiao. 124p.




'''[2005]: Zhongguo Shui Chubanshe, Beijing'''
'''[2005]: Zhongguo Shui Chubanshe, Beijing'''


''Yige mosheng nüren de laixin'' [Brief einer Unbekannten]. Translated by Xiangya Liu. 187p, A bilingual edition: German/Chinese
''Yige mosheng nüren de laixin'' [Der Brief einer Unbekannten]. Translated by Xiangya Liu. 187p, A bilingual edition: German/Chinese




'''[2006]: Hubei Renmin Chubanshe, Wuhan'''
'''[2006]: Hubei Renmin Chubanshe, Wuhan'''


''Yige mosheng nüren de laixin'' [Brief einer Unbekannten]. Translated by Chen Liu. 268p. [Shijie wenxue mingzhu diancang / Treasury of Classics of World Literature]
''Yige mosheng nüren de laixin'' [Der Brief einer Unbekannten]. Translated by Chen Liu. 268p. [Shijie wenxue mingzhu diancang / Treasury of Classics of World Literature]




'''[2006]: Zhongguo Shui Chubanshe, Beijing'''
'''[2006]: Zhongguo Shui Chubanshe, Beijing'''


''Yige mosheng nüren de laixin'' [Brief einer Unbekannten]. Translated by Zhongpu Gao. 311p.
''Yige mosheng nüren de laixin'' [Der Brief einer Unbekannten]. Translated by Zhongpu Gao. 311p.




'''[2007]: Chongqing Chubanshe, Chongqing'''
'''[2007]: Chongqing Chubanshe, Chongqing'''


''Yige mosheng nüren de laixin'' [Brief einer Unbekannten]. Translated by Zhongpu Gao and Yaocheng Han. 289p. [Series: Cie Jingdian / Penguin Classics]
''Yige mosheng nüren de laixin'' [Der Brief einer Unbekannten]. Translated by Zhongpu Gao and Yaocheng Han. 289p. [Series: Cie Jingdian / Penguin Classics]




'''[2007]: Henan Wenyi Chubanshe, Zhengzhou'''
'''[2007]: Henan Wenyi Chubanshe, Zhengzhou'''


''Yige mosheng nüren de laixin'' [Brief einer Unbekannten]. Translated by San Niao. 184p.
''Yige mosheng nüren de laixin'' [Der Brief einer Unbekannten]. Translated by San Niao. 184p.




'''[2007]: Yiwen Chubanshe, Shanghai'''
'''[2007]: Yiwen Chubanshe, Shanghai'''


''Yige mosheng nüren de laixin'' [Brief einer Unbekannten]. Translated by Yushu Zhang. 340p.
''Yige mosheng nüren de laixin'' [Der Brief einer Unbekannten]. Translated by Yushu Zhang. 340p.


'''Contents:'''
'''Contents:'''
Line 261: Line 261:
Rineiwa hupan de yige chaqu [Episode am Genfer See], pp. 221-229
Rineiwa hupan de yige chaqu [Episode am Genfer See], pp. 221-229
Malai kuangren [Der Amokläufer], pp. 231-294
Malai kuangren [Der Amokläufer], pp. 231-294
Yige mosheng nüren de laixin [Brief einer Unbekannten], pp. 295-340
Yige mosheng nüren de laixin [Der Brief einer Unbekannten], pp. 295-340
</lst>
</lst>


'''[2009]: Zhongguo Xiju Chubanshe, Beijing'''
'''[2009]: Zhongguo Xiju Chubanshe, Beijing'''


''Yige mosheng nüren de laixin'' [Brief einer Unbekannten]. Translated by Zhongpu Gao. 486p.
''Yige mosheng nüren de laixin'' [Der Brief einer Unbekannten]. Translated by Zhongpu Gao. 486p.




'''Individual Story 1: Wushan yun'''
<lst type=bracket start=1>
[[Ciweige qingyu xiaoshuo]] [Shanghai 1997], No. 4, pp. 82-134 [Translated by Zhongfu Gao]
[[Ciweige xiaoshuo ji]] [Tianjin 1982], No. 8, pp. 310-354 [Translator not indicated]
[[Ciweige xiaoshuo quanji]] [Xi'an 1995], Vol. 2, No. 30, pp. 56-97 [Translated by Yaocheng Han]
[[Wushan yun]] [Collection of Classic Stories of Famous Foreign Writers]. Jinan: Shandong Renmin Chubanshe, 1996, No. 1, pp. 1-42 [Translated by Yaocheng Han]
</lst>
'''Individual Story 2: Yifeng mosheng nüzi de laixin'''
<lst type=bracket start=5>
[[Yifeng mosheng nüzi de laixin]] [Harbin 2002/1], No. 2, pp. 1-63 [Translated by Lili Zhang]
[[Yifeng mosheng nüzi de laixin]] [T'aipei 2002/2], No. 1, pp. 1-43 [Translated by Lili Zhang]
[[Yifeng mosheng nüzi de laixin]] [Beijing 2004], No. 2, pp. 001-060 [Translated by Zheng Li]
</lst>


'''Individual Story 3: Yige mosheng nüren de laixin'''
'''Individual Story 3: Yige mosheng nüren de laixin'''

Revision as of 20:11, 8 September 2018

[1935]: Shangwu Yinshuguan, Shanghai

Yige mosheng nüren de laixin [Der Brief einer Unbekannten]. Translated from the English version by Hanbing Sun. 83p. [Shijie wenxue mingzhu / Famous Works of World Literature]


[1945]: Shangwu Yinshuguan, Chongqing

Yige mosheng nüren de laixin [Der Brief einer Unbekannten]. Translated by Hanbing Sun. 46p.


[1980]: Jiangsu Renmin Chubanshe, Nanjing

Yige mosheng nüren de laixin [Der Brief einer Unbekannten]. Translated by Shouren Wang and Kun Ji. 3/135p.

Contents:

[1].
Chuban shuoming [Publisher’s foreword], pp. 1-3
[2].
Yige mosheng nüren de laixin [Der Brief einer Unbekannten], pp. 1-53
[3].
Yige nüren yishengzhong de ershisi xiaoshi [Vierundzwanzig Stunden aus dem Leben einer Frau], pp. 54-135

[1994]: Dunhuang Wenyi Chubanshe, Lanzhou

Yige mosheng nüren de laixin. Sidifen Ciweige xiaoshuo wupian [Der Brief einer Unbekannten. Fünf Novellen von Stefan Zweig]. Translated by Yushu Zhang. 212p.

Contents:

[1].
Xiangqi de gushi [Schachnovelle], pp. 1-61
[2].
Yige nüren yishengzhong de ershisi xiaoshi [Vierundzwanzig Stunden aus dem Leben einer Frau], pp. 62-129
[3].
Yige mosheng nüren de laixin [Deer Brief einer Unbekannten], pp. 130-175
[4].
Jiating nü jiaoshi [Die Gouvernante], pp. 176-194
[5].
Kanbujian de shoucang [Die unsichtbare Sammlung], pp. 195-212

[1994]: Huaxia Chubanshe, Beijing

Yige mosheng nüren de laixin [Der Brief einer Unbekannten]. 255p.

Contains two stories by Zweig:

[1].
Yige mosheng nüren de laixin [Der Brief einer Unbekannten. Translated by Yushu Zhang], pp. 79-118
[2].
Yige nüren yishengzhong de ershisi xiaoshi [Vierundzwanzig Stunden aus dem Leben einer Frau. Translated by Kun Ji], pp. 119-178
[3].
The remaining stories are written by other famous European authors

[1997]: Jiefangjun Wenyi Chubanshe, Beijing

Yige mosheng nüren de laixin [Der Brief einer Unbekannten]. Translated by Yaocheng Han. (2)/(4)/225p.

Contents:

[1].
Zhi duzhe [To the readers], pp. 1-2
[2].
Qianyan [Foreword by Yaocheng Han], pp. 1-4
[3].
Senlin shangkong zhi xing [Der Stern über dem Walde], pp. 1-11
[4].
Zhuoren de mimi [Brennendes Geheimnis], pp. 12-83
[5].
Yü run xiatian [Die Frau und die Landschaft], pp. 84-108
[6].
Yige mosheng nüren de laixin [Der Brief einer Unbekannten], pp. 109-154
[7].
Yige nüren yishengzhong de ershisi xiaoshi [Vierundzwanzig Stunden aus dem Leben einer Frau], pp. 155-225

[1998]: Xinshiji Chubanshe, Beijing

Yige mosheng nüren de laixin [Der Brief einer Unbekannten]. Translated with a foreword by Yaocheng Han. Edited by Zhaoguang Zhao. Cover design by Daizi Fan. 6/280p. [Shijie wenhao zhongpian jingdian. Ciweige juan / Classic Pieces of World Mid-length Fiction. Zweig volume]

Contents:

[1].
Qianyan [Translator’s foreword], pp. 1-6
[2].
Menglong ye de gushi [Geschichte in der Dämmerung], pp. 1-33
[3].
Zhuoren de mimi [Brennendes Geheimnis], pp. 34-99
[4].
Yueguang xiang [Die Mondscheingasse], pp. 100-118
[5].
Yige mosheng nüren de laixin [Der Brief einer Unbekannten], pp. 119-160
[6].
Yige nüren yishengzhong de esrshisi xiaoshi [Vierundzwanzig Stunden aus dem Leben einer Frau], pp. 161-224
[7].
Guoji xianqi de gushi [Schachnovelle], pp. 225-280

[1998]: Yilin Chubanshe, Nanjing

Yige mosheng nüren de laixin [Der Brief einer Unbekannten]. Translated by Zhongfu Gao et al. Foreword by Zhongfu Gao. 14/397p. 2nd edition, 2002; 3rd edition, 2003

Contents:

[1].
Xuyan [Foreword], pp. 1-14
[2].
Ailika Aiwa’erde zhi lian [Die Liebe der Erika Ewald. Translated by Wenlin Shen], pp. 1-39
[3].
Shengming de qiji [Die Wunder des Lebens. Translated by Ren Sang], pp. 40-97
[4].
Jiating nü jiaoshi [Die Gouvernante. Translated by Ying Chen], pp. 98-111
[5].
Menglong ye de gushi [Geschichte in der Dämmerung. Translated by Ying Chen], pp. 112-141
[6].
Xiatian de gushi [Sommernovellette. Translated by Ying Chen], pp. 142-151
[7].
Zhuoren de mimi [Brennendes Geheimnis. Translated by Yaocheng Han. Edited by Zhongfu Gao], pp. 152-210
[8].
Redai diankuangbing huanzhe [Der Amokläufer. Translated by Jingming Zhang. Edited by Wentang Du], pp. 211-259
[9].
Yige mosheng nüren de laixin [Der Brief einer Unbekannten. Translated by Yaocheng Han], pp. 260-296
[10].
Yueguang xiang [Die Mondscheingasse. Translated by Gaobao Xue. Edited by Huiwen Guan], pp. 297-313
[11].
Fangxin mili [Die Frau und die Landschaft. Translated by Yaocheng Han], pp. 314-333
[12].
Kongju [Angst. Translated by Huiwen Guan], pp. 334-397

[1999]: Zhejiang Wenyi Chubanshe, Hangzhou

Yige mosheng nüren de laixin [Der Brief einer Unbekannten]. Translated with endnotes by Yaocheng Han. 327p.

Contents:

[1].
Pulate’er de chuntian [Praterfrühling], pp. 1-12
[2].
Senlin shangkong zhi xing [Der Stern über dem Walde], pp. 13-21
[3].
Menglong ye de gushi [Geschichte in der Dämmerung], pp. 22-49
[4].
Zhuoren de mimi [Brennendes Geheimnis], pp. 50-105
[5].
Xiatian de gushi [Sommernovellette], pp. 106-115
[6].
Zhigu [Der Zwang], pp. 116-147
[7].
Yueguang xiang [Die Mondscheingasse], pp. 148-163
[8].
Yü run xintian [Die Frau und die Landschaft], pp. 164-182
[9].
Yige mosheng nüren de laixin [Der Brief einer Unbekannten], pp. 183-217
[10].
Yige nüren yishengzhong de ershisi xiaoshi [Vierundzwanzig Stunden aus dem Leben einer Frau], pp. 218-270
[11].
Li’ang de hunli [Die Hochzeit von Lyon], pp. 271-279
[12].
Guoji xiangqi de gushi [Schachnovelle], pp. 280-326
[13].
Houji [Endnotes], p. 327

[2000]: Huaxia Chubanshe, Beijing

Yige mosheng nüren de laixin [Der Brief einer Unbekannten]. Translated by Yushu Zhang et al. 348p.

Contents:

[1].
Yige mosheng nüren de laixin [Der Brief einer Unbekannten. Translated by Yushu Zhang], pp. 1-48
[2].
Malai kuangren [Der Amokläufer. Translated by Yushu Zhang], pp. 49-114
[3].
Nüren he dadi [Die Frau und die Landschaft. Translated by Yushu Zhang], pp. 115-141
[4].
Kanbujian de shoucang [Die unsichtbare Sammlung. Translated by Yushu Zhang], pp. 142-160
[5].
Qimiao de yiye [Phantastische Nacht. Translated by Dengrong Zhao], pp. 161-228
[6].
Wangque de meng [Vergessene Träume. Translated by Tao Sheng], pp. 229-236
[7].
Yueguang xiang [Die Mondscheingasse. Translated by Qiding Hu], pp. 237-257
[8].
Fengxue luonan ren [Im Schnee. Translated by Qiding Hu], pp. 258-272
[9].
Shengming de qiji [Die Wunder des Lebens. Translated by Qiding Hu], pp. 273-348

[2001]: Zhejiang Wenyi Chubanshe, Hangzhou

Yige mosheng nüren de laixin [Der Brief einer Unbekannten]. Translated with endnotes and an afterword by Yaocheng Han. 201p.

Contents:

[1].
Xiatian de gushi [Sommernovellette], pp. 1-10
[2].
Yueguang xiang [Die Mondscheingasse], pp. 11-26
[3].
Yü run xintian [Die Frau und die Landschaft], pp. 27-46
[4].
Yige mosheng nüren de laixin [Der Brief einer Unbekannten], pp. 47-82
[5].
Yige nüren yishengzhong de ershisi xiaoshi [Vierundzwanzig Stunden aus dem Leben einer Frau], pp. 83-137
[6].
Li’ang de hunli [Die Hochzeit von Lyon], pp. 138-146
[7].
Guoji xiangqi de gushi [Schachnovelle], pp. 147-195
[8].
Yihouji [Endnotes], pp. 196-201

[2003]: Beijing Daxue Chubanshe, Beijing

Der Brief einer Unbekannten / Yige mosheng nüren de laixin. Bilingual edition. Selected and edited with forewords and summaries of the two stories by Yi Zhang. Translated by Yushu Zhang. 6/186p. [Deyu guojia wenxue mingbian zhongshy. Dehan duizhao / Famous Works of Literature from German-speaking Countries. Bilingual Texts. Rights manager, Beijing University Press]

Contents:

[1].
Chuban shuoming [Yi Zhang. Editorial comments concerning this series], p. 1
[2].
Zuozhe jieshao [Yi Zhang. Zweig and his Works], pp. 2-4
[3].
Dao du [Yi Zhang. Summaries of the two stories], pp. 5-6
[4].
Der Brief einer Unbekannten, pp. 1-55
[5].
Yige mosheng nüren de laixin, pp. 56-103
[6].
Geschichte in der Dämmerung, pp. 104-146
[7].
Yese menglong, pp. 147-186

[2003]: Dabu Wenhua Chubanshe, T'aipei

Yige mosheng nüren de laixin [Brief einer Unbekannten]. Translated with a foreword by Ai Xiao. 121p. [Wenxue jinghua, 2 / Literary Essence, 2]. This version is divided into three chapters with eight subtitles

Contents:

[1].
Ai Xiao. Qianyan [Ai Xiao], pp. 3-7
[2].
Yige mosheng nüren de laixin [Brief einer Unbekannten], pp. 9-121

[2003]: Beijing Yanshan Chubanshe, Beijing

Yige mosheng nüren de laixin [Der Brief einer Unbekannten]. Translated with a foreword by Zhongfu Gao. 388p.

Contents:

[1].
Xu [Foreword], pp. 1-6
[2].
Jiating nü jiaoshi [Die Gouvernante], pp. 1-11
[3].
Zhuoren de mimi [Brennendes Geheimnis], pp. 12-59
[4].
Kongju [Angst], pp. 60-95
[5].
Redai driankuangbing huanzhe [Der Amokläufer], pp. 96-135
[6].
Yige mosheng nüren de laixin [Der Brief einer Unbekannten], pp. 136-166
[7].
Yueguang xiang [Die Mondscheingasse], pp. 167-180
[8].
Qinggan de miwang [Verwirrung der Gefühle], pp. 181-240
[9].
Yike xin de lunsang [Untergang eines Herzens], pp. 241-264
[10].
Xiatian de gushi [Sommernovellette], pp. 265-274
[11].
Yige nüren yishengzhong de ershisi xiaoshi [Vierundzwanzig Stunden aus dem Leben einer Frau], pp. 275-320
[12].
Qiaoshi xin yi [Unvermutete Bekanntschaft mit einem Handwerk], pp. 321-346
[13].
Xiangqi de gushi [Schachnovelle], pp. 347-385
[14].
Jueming shu [Zweig’s “Declaração], p. 387
[15].
Ciweige 1936 nian yong yingwen qinbi xie de jianli [A 1936 handwritten autobiographical sketch by Zweig], p. 388

[2003]: Tianjin Jiaoyu Chubanshe, Tianjin

Yige mosheng nüren de laixin [Der Brief einer Unbekannten]. Translated by Zongchen Chen. 232p.


[2004]: A Movie

Yige mosheng nüren de laixin [Der Brief einer Unbekannten]. Screenplay written by Jinglei Xü, who also directed the movie. Starring Jinglei Xü and Wen Jiang. The background was changed from Europe to China in the 1940s. Movie subvention by the Bao Li Yi Hua Chuan Mei [Asian Union Film & Media]. Film debut at the San Sebastian Film Festival, Spain, September 2004


[2005]: Shanghai Yiwen Chubanshe, Shanghai

Yige mosheng nüren de laixin [Der Brief einer Unbekannten]. Translated by Yushu Zhang. 432p.


[2005]: Zhongguo Heping Chubanshe, Beijing

Yige mosheng nüren de laixin [Der Brief einer Unbekannten]. Translated by Yushu Zhang. 96p.


[2005]: Zhongguo Minzu Seying Wenyi Chubanshe, Beijing

Yige mosheng nüzen de laixin [Der Brief einer Unbekannten]. Translated by Ai Xiao. 124p.


[2005]: Zhongguo Shui Chubanshe, Beijing

Yige mosheng nüren de laixin [Der Brief einer Unbekannten]. Translated by Xiangya Liu. 187p, A bilingual edition: German/Chinese


[2006]: Hubei Renmin Chubanshe, Wuhan

Yige mosheng nüren de laixin [Der Brief einer Unbekannten]. Translated by Chen Liu. 268p. [Shijie wenxue mingzhu diancang / Treasury of Classics of World Literature]


[2006]: Zhongguo Shui Chubanshe, Beijing

Yige mosheng nüren de laixin [Der Brief einer Unbekannten]. Translated by Zhongpu Gao. 311p.


[2007]: Chongqing Chubanshe, Chongqing

Yige mosheng nüren de laixin [Der Brief einer Unbekannten]. Translated by Zhongpu Gao and Yaocheng Han. 289p. [Series: Cie Jingdian / Penguin Classics]


[2007]: Henan Wenyi Chubanshe, Zhengzhou

Yige mosheng nüren de laixin [Der Brief einer Unbekannten]. Translated by San Niao. 184p.


[2007]: Yiwen Chubanshe, Shanghai

Yige mosheng nüren de laixin [Der Brief einer Unbekannten]. Translated by Yushu Zhang. 340p.

Contents:

[1].
Pulate'er de chuntian [Praterfrühling], pp. 1-15
[2].
Shizi xunzhang [Das Kreuz], pp. 17-28
[3].
Guifu shichong [Geschichte eines Unterganges], pp. 29-72
[4].
Xiari xiaogushi [Sommernovellette], pp. 73-85
[5].
Jiating nü jiaoshi [Die Gouvernante], pp. 87-106
[6].
Yese menglong [Geschichte in der Dämmerung], pp. 107-144
[7].
Huoxiao huoliao de mimi [Brennendes Geheimnis], pp. 145-219
[8].
Rineiwa hupan de yige chaqu [Episode am Genfer See], pp. 221-229
[9].
Malai kuangren [Der Amokläufer], pp. 231-294
[10].
Yige mosheng nüren de laixin [Der Brief einer Unbekannten], pp. 295-340

[2009]: Zhongguo Xiju Chubanshe, Beijing

Yige mosheng nüren de laixin [Der Brief einer Unbekannten]. Translated by Zhongpu Gao. 486p.


Individual Story 3: Yige mosheng nüren de laixin

[9].
Ciweige jingdian xiaoshuo [Yanji 2000], Vol. 1, No. 1, pp. 5-50 [Translated by Daqi Shi]
[10].
Ciweige müxing xiaoshuo ji [Ürümqi 1995], No. 7, pp. 216-255 [Translated by Han Gao]
[11].
Ciweige wenji [Taiyuan/Xi'an 1998], Vol. 3, No. 8, pp. 279-323 [Translated by Yaocheng Han]
[12].
Ciweige xiaoshuo ji [Beijing 1997], Vol. 2, No. 13, pp. 352-394 [Translated by Yushu Zhang]
[13].
Ciweige xiaoshuo jingxuan [Beijing 2003], No. 4, pp. 107-143 [Translated by Zhongfu Gao]
[14].
Ciweige xiaoshuo sipian [Beijing 1979], No. 3, pp. 24-80 [Translated by Yushu Zhang]
[15].
Ciweige xiaoshuo xuan [Beijing 1982], No. 7, pp. 230-273 [Translated by Yushu Zhang]
[16].
Ciweige xiaoshuo xuan [T'aipei 1998], No. 11, pp. 171-210 [Translated by Yushu Zhang]
[17].
Ciweige zhongduanbian xiaoshuo jingdian [Shanghai 2005], No. 5, pp. 113-155 [Translated by Yushu Zhang]
[18].
Ciweige zhongduanpian xiaoshuo xuan [Beijing 2006], No. 8, pp. 208-243 [Translated by Yushu Zhang]
[19].
Li'ang de hunli [Beijing 1987], No. 1, pp. 1-51 [Translated by Yushu Zhang]
[20].
Sanren shujian: Gaoerji, Luoman Luolan, Ciweige shuxin ji [The Collected Correspondence of Maxim Gorki, Romain Rolland, and Stefan Zweig] [Changsha 1981], No. 8, pp. 336-382 [Translator not indicated]
[21].
Xiangqi de gushi [Taiyuan 1999], No. 6, pp. 163-211 [Translated by Yinyi Zhi]
[22].
Xiangqi de gushi [Beijing 2001/1], No. 6, pp. 153-186 [Translated by Zhongfu Gao]
[23].
Xiangqi de gushi [Beijing 2002], No. 5, pp. 119-155 [Translated by Yinyi Zhi]
[24].
Yige mosheng nüren de laixin [Shanghai 1935] [Translated by Hanbing Sun]
[25].
Yige mosheng nüren de laixin [Chongqing 1945] [Translated by Hanbing Sun]
[26].
Yige mosheng nüren de laixin [Nanjing 1980], No. 2, pp. 1-53 [Translated by Shouren Wang and Kun Ji]
[27].
Yige mosheng nüren de laixin [Lanzhou 1994/1], No. 3, pp. 130-175 [Translated by Yushu Zhang]
[28].
Yige mosheng nüren de laixin [Beijing 1994/2], No. 1, pp. 79-118 [Translated by Yushu Zhang]
[29].
Yige mosheng nüren de laixin [Beijing 1997], No. 6, pp. 109-154 [Translated by Yaocheng Han]
[30].
Yige mosheng nüren de laixin [Beijing 1998/1], No. 5, pp. 119-160 [Translated by Yaocheng Han]
[31].
Yige mosheng nüren de laixin [Nanjing 1998/2], No. 9, pp. 260-296 [Translated by Yaocheng Han]
[32].
Yige mosheng nüren de laixin [Hangzhou 1999], No. 9, pp. 183-217 [Translated by Yaocheng Han]
[33].
Yige mosheng nüren de laixin [Beijing 2000], No. 1, pp. 1-48 [Translated byYushu Zhang]
[34].
Yige mosheng nüren de laixin [Hangzhou 2001], No. 4, pp. 47-82 [Translated by Yaocheng Han]
[35].
Yige mosheng nüren de laixin [Beijing 2003], No. 6, pp. 136-166 [Translated by Zhongfu Gao]
[36].
Yige mosheng nüren de laixin [Beijing 2004]. A movie [Screenplay written by Jinglei Xü based on Zweig's novella]
[37].
Yige mosheng nüren de laixin [Shanghai 2007], No. 10, pp. 295-340
[38].
Yige mosheng nüren de laixin. Sidifen Ciweige xiaoshuo wupian [Lanzhou 1994], No. 4, pp. 130-175 [Translated by Yushu Zhang]
[39].
Yige nüren yishengzhong de ershisi xiaoshi [Guangzhou 1996], No. 6, pp. 137-176 [Translated by Shizhong Han and Jingfu Huang]
[40].
Zhongshan [Nanjing], No. __ [1979], pp. ___ [Translated by Shouren Wang]

Individual Story 4: Yige mosheng nüzi de laixin

[38].
Yige mosheng nüzi de laixin [Shanghai 1935] [Translated by Hanbing Sun]
[39].
Yige mosheng nüzi de laixin [Chongqing 1945] [Translated by Hanbing Zhang]
[40].
Yige mosheng nüzi de laixin [T'aipei 2003], No. 2, pp. 8-121 [Translated by Xiao Ai]
[41].
Yige mosheng nüzi de laixin [Beijing 2004], No. 2, pp. 001-060 [Translated by Zheng Li]

Individual Story 5: Yige mosheng nuxing de laixin

[42].
Ciweige duanpian xiaoshuo xuan [Changsha 1996], No. 6, pp. 183-222 [Translated by Jiaguo Wei]

Individual Story 6: Yiwei mosheng nüzi de laixin

[43].
Ciweige miao yulu [Lanzhou 1991], No. B 6 [Quotations from the novella]
[44].
Tongqing de zui [Jinan 1982], No. 3, pp. 173-205 [Translated by Ying Chen]
[45].
Tongqing de zui [Jinan 1995], No. 3, pp. 285-326 [Translated by Ying Chen]
[46].
Yiwei mosheng nüzi de laixin [Hong Kong 1967], No. 2, pp. 1-38 [Translated by Ying Chen]
[47].
Yiwei mosheng nüzi de laixin [Nanjing 1980/1], No. 2, pp. 1-65 [Translated by Shouren Wang and Kun Ji]
[48].
Yiwei mosheng nüzi de laixin [T'aipei 1980/2], No. 3, pp. 9-66 [Translated by Ying Chen]
[49].
Yiwei mosheng nüzi de laixin [T'aipei 1999], No. 8, pp. 173-222 [Translated by Yushu Zhang]
[50].
Yiwei mosheng nüzi de laixin [T'aipei 2002], No. 3, pp. 13-54 [Translated by Ying Chen]
[51].
Yiwei mosheng nüzi de laixin [T'aipei 2003], No. 1, pp. 11-70 [Translated by Zongchen Chen]
[52].
Zhuweige xiaoshuo [T'aipei 1975], Part I, No. 3, pp. 8-40 [Translated by Ying Chen]