Brief einer Unbekannten (VIST)

From Stefan Zweig Bibliography
Revision as of 22:39, 3 December 2020 by Klawiter (talk | contribs)
Jump to navigation Jump to search

Volumes:

[1922]: Lehmannsche Verlagsbuchhandlung (Lehmann & Schulze Verlag), Dresden

Der Brief einer Unbekannten. Edited with an introduction by Hanns Martin Elster. 20p. Contains a portrait of Stefan Zweig. 54 leaves. Photocopy of the second draft of Stefan Zweig's manuscript, 18-27 September 1921. [Deutsche Dichterhandschriften, Vol. 13]

Contents:

[1].
Autobiographie des Dichters, pp. 7-10
[2].
Einleitung: Stefan Zweig [Hanns Martin Elster], pp. 10-20
[3].
Der Brief einer Unbekannten [54 leaves]
[4].
A 2-page list of Stefan Zweig's works at the end of the volume. A photograph of Stefan Zweig, p. (5). A deluxe edition of this work contains the following quatrain, signed by Stefan Zweig and printed on a sheet of paper pasted on p. (2): "Die Schrift zeigt die Hand / Das Wort den Verstand / Doch nur im Werk wird das Wesen errant"

[1952]: Deutsche Blindenstudienanstalt, Marburg

Der Amokläufer / Der Brief einer Unbekannten. Braille Edition. 148p.


[1959]: Nankoda, Tokyo

Brief einer Unbekannten. Edited by K. Maede. 82p. [Moderne Dichtung für den Schulgebrauch, 37]


[1963]: Deutsche Grammophon Gesellschaft, Berlin

Brief einer Unbekannten. A recording by the Deutsche Grammophon Gesellschaft [Literarisches Archiv]. 30cm. No. 44011. Read by Ruth Leuwerik and Helmut Käutner


[1981]: De Roos, Utrecht

Brief einer Unbekannten. Illustrated by Mart Kempers. 65/(1)p. "Zum Anlass der Jahrhundertfeier des Geburtstages von Stefan Zweig (1881-1942) erscheint für die Mitglieder des Bibliophilenkreises 'De Roos' diese Ausgabe einer seiner schönsten Erzählungen "Brief einer Unbekannten" aus Verwirrung der Gefühle (1925) mit Genehmigung des jetzigen Verlegers S. Fischer Verlag G.m.b.H., Frankfurt am Main (copyright 1960) . . . Die Auflage von 175 nummerierten Exemplaren ist ausschließlich für die Mitglieder der Stiftung 'De Roos' bestimmt. Zusätzliich wurden einige Exemplare für Mitarbeiter und Archiv gedruckt".


[1989]: Fischer Taschenbuch Verlag, Frankfurt am Main

Brief einer Unbekannten. 92p. [Fischer Taschenbuch, 9323. Erzähler-Bibliothek]

Editions/Reprints

Fischer Taschenbuch 9323

  • 1st edition. 8,000 copies. 1989
  • 2nd edition. 5,000 copies. 1990
  • 3rd edition. 5,000 copies. 1991
  • 4th edition. 4,000 copies. 1993
  • 5th edition. 4,000 copies. 1994
  • 6th edition. 8,000 copies. 1995

Neue Auflage. Fischer Taschenbuch, 13024

  • 1st edition. 8,000 copies. 1995
  • 2nd edition. 3,000 copies. 1996
  • 3rd edition. 4,000 copies. 1997
  • 4th edition. 3,000 copies. 1998
  • 5th edition. 3,000 copies. 1999 [Cover design by Jan Buchholz, Reni Hinsch and Ingrid Hensinger]
  • 6th edition. 5,000 copies. 2000
  • 7th edition. 3,000 copies. 2002
  • 8th edition. 8,000 copies. 2003
  • 9th edition. 5,000 copies. 2006
  • 10th edition. 8,000 copies. 2007

Dramatic Readings:

[2].
Audio CD / Audiobook. Hamburg, Hörbuch, March 2009. Read by Felix von Manteuffel and Leslie Malton

Films: See: Brief einer Unbekannten / Film. 11 films based on this novella

Individual Stories:

"Der Brief einer Unbekannten" in Neue Freie Presse [Wien], 1 January 1922, pp. 31-38

Reprinted as:

"Der Brief einer Unbekannten" in Novellen. Wien: Österreichische Journal-Aktiengesellschaft, 1922, Vol. 40, pp. 145-186

Subsequent reprints as "Brief einer Unbekannten in:

[1].
Amok. Novellen einer Leidenschaft [Leipzig, 1922-1931], No. 5, pp. (209)-267. New edition: [Leipzig, 1931], No. 5, pp. (225)-287. See: Die Kette. Ein Novellenkreis. Drei Ringe. Der 2. Ring
[2].
Amok. Novellen einer Leidenschaft [Frankfurt am Main, 1946/1950/1956], No. 2, pp. (61)-(101)
[3].
Der Amokläufer / Der Brief einer Unbekannten [Marburg, 1952]. A braille edition based on the 1950 S. Fischer Bibliothek edition
[4].
Ausgewählte Novellen [Stockholm, 1946/1947], No. 2, pp. (81)-134
[5].
Brennendes Geheimnis. Erzählungen [Frankfurt am Main, 1987], No. 3, pp. 153-(199)
[7].
Brief einer Unbekannten. Erzählung [Frankfurt am Main, 1989]
[8].
Brief einer Unbekannten und andere Meistererzählungen [Zürich, 2013], No. 3, pp. 168-(220)
[10].
Buchmendel. Novellen [Leipzig, 1976], No. 2, pp. 66-110
[11].
Gesamtausgabe des erzählerischen Werkes [Wien/Leipzig/Zürich, 1936], Vol. 1, No. 8, pp. (241)-281
[12].
Meistererzählungen [Frankfurt am Main, 1970 and 2006], No. 3, pp. 151-197
[13].
Meisternovellen [Gütersloh, 1950], No. 3, pp. (91)-(149)
[14].
Meisternovellen [Frankfurt am Main, 1970], No. 3, pp. 125-(163)
[15].
Meisternovellen [Frankfurt am Main, 2000/2001], No. 3, pp. 151-197
[16].
Die Mondscheingasse. Gesammelte Erzählungen [Frankfurt am Main, 1989], No. 5, pp. 262-(308)
[17].
Novellen [Moskau/Moskva, 1959], No. 6, pp. 227-270; [Moskau/Moskva, 1964], No. 6, pp. 206-245
[18].
Novellen [Berlin/Weimar, 1966], Vol. 2, No. 14, pp. (247)-(294)
[19].
Novellen [Rostov-on-Don, 2001], No. 4, pp. 149-194
[20].
Phantastische Nacht. Erzählungen: Phantastische Nacht. Vier Erzählungen [Frankfurt am Main, 1954/1965], No. 2, pp. 78-(123); [Frankfurt am Main/Hamburg, 1966/1971], No. 2, pp. 57-89; [Frankfurt am Main, 1972/1981], No. 2, pp. 57-89
[21].
Praterfrühling. Erzählungen [Frankfurt am Main, 1990], No. 3, pp. 153-(199) [Fischer Taschenbuch, 9242]
[22].
Schachnovelle * Brief einer Unbekannten * Der Amokläufer [Wiesbaden, 2014], No. 2, pp. (77)-126
[23].
Verwirrung der Gefühle. Die Erzählungen, Band II [1913-1926] [Wien, 2019], No. 8, pp. 216-263. Bibliographic data, No. 26, pp. 743-749
[24].
Verwirrung der Gefühle / Volume [Frankfurt am Main, 1960], No. 3, pp. (113)-(157)

Translations:

Albanian: "Letra e një të panjohure" in Novela [Prishtinë/Pristina, 1989], No. 6, pp. 277-330. Translated by Robert Shvarc; [Tiranë/Tirana, 1999], No. 12, pp. 315-356. Translated by Vedat Kokona; [Tiranë/Tirana, 2014], No. 13, pp. ??. Translator not indicated

Armenian: "Antsanot’ knoj namakē" in Entir novelner [Yerevan, 1942], No. 2, pp. 114-172. Translated by V. Mik’ayelian

Azerbaijani: "Yad qadının məktubu" in Novellalar [Baki/Baku, 2013]. Translated by Zahid Lətif oğlu Məmmədov and Həmid Arzulu

Basque: Emakume ezezagun baten gutuna [Iruñea/Pamplona, 2005]. Translated by Edorta Matauko

Belorussian: "List neznaëmaï" in Piakuchaia taiamnitsa. Navely [Minsk, 1994], No. 6, pp. 206-248. Translated by Uladzimir P. Chapega

Catalan: Carta d'una desconeguda [Barcelona, 1998]. Translated by Carme Gala Fernández

Chinese: "Yifeng mosheng nüzi de laixin" in [1]. Yifeng mosheng nüzi de laixin / Volume [Harbin, 2002], No. 2, pp. 1-63. Translated by Lili Zhang; [T'aipei, 2002], No. 1, pp. 1-43. Translated by Lili Zhang; =[Beijing, 2004], No. 2, pp. 001-060. Translated by Zheng Li. [ ]. "Yige mosheng nüren de laixin" in []. Der Brief einer Unbekannten / Yige mosheng nüren de laixin // Geschichte in der Dämmerung / Yese menglong [Beijing, 2002], No. 4, pp. 1-55 = German original; No. 5, pp. 56-103 = Chinese translation. Translated by Yushu Zhang. [ ]. Ciweige duanpian xiaoshuo xuan [Changsha, 1996], No. 6, pp. 183-222. Translated by Jiaguo Wei. [ ]. Ciweige jingdian xiaoshuo [Yanji, 2000], Vol. 1, No. 1, pp. 5-50. Translated by Daqi Shi. [ ]. Ciweige müxing xiaoshuo ji [Ürümqi. 1995], No. 7, pp. 216-255. Translated by Gao Han. [ ]. Ciweige wenji [Taiyuan/Xi'an, 1998], Vol. 3, No. 8, pp. 279-323. Translated by Yaocheng Han. [ ]. Yige mosheng nũren de laixin / Volume [1935-2009]. Contains references to 13 volume reprints of "Brief einer Unbekannten" and 25 individual story reprints. // "Yiwei mosheng nüzi de laixin". See: Ciweige miao yulu [Lanzhou, 1991], B. No. 6

Croatian(Serbo-Croatian): "Pismo nepoznate žene" in Odabrana djela Stefana Zweiga [Rijeka, 1965-1966], Vol. 1, No. 5, pp. 199-244. Translated by Vladislav (Vlatko) Šariĉ

English: "Letter from an Unknown Woman" in The Complete Works of Stefan Zweig [London/Toronto et al., 1949-1966], Vol. 5, No. 7, pp. 189-230. Translated by Eden and Cedar Pau

French: "Lettre d'une inconnue" in [1]. Stefan Zweig. L'oeuvre romanesque [Paris, 1998-1999], Vol. 9, No. 3, pp. (103)-(151). Translated by Alzir Hella and Olivier Bournac. [2]. Stefan Zweig. Oeuvres romanesques [Paris, 2001], Vol. 1, No. 3, pp. (425)-(476). Translated by Alzir Hella and Olivier Bournac

Japanese: "Michi no on’na no legami" in [1]. Tsuvaiku zenshu [Tokyo, 1961-1965], Vol. 1, No. 3, pp. 103-162; [Tokyo, 1972-1976], Vol. 2, No. 2, pp. 79-138. Translated by Keiichi Uchigaki

Portuguese: "Carta de uma desconhecida" in [1]. Obras completas de Stefan Zweig, 1934-1950 [Rio de Janeiro, 1934-1950], Vol. 8, No. 8, pp. (193)-231. Translated by Sylvia Aranha de Moura. [2]. Obras completas de Stefan Zweig, 1960 [Rui de Janeiro, 1960], Vol. 4, No. 8, pp. 181-218. Translated by Sylvia Aranha de Moura. [3]. Obras de Stefan Zweig, 1934-1950 [Porto, 1934-1950], Vol. 2, No. 2, pp. (103)-178. Translated by Alice Ogando

Russian: "Pis’mo neznakomki" in [1]. Izbrannoe [Kiev, 1957], No. 7, pp. 231-(266); [Minsk, 1960], No. 8, pp. 278-(314); [Minsk, 1986], No. 8, pp. 207-233; [Sverdlovsk, 1988], No. 7, pp. 158-(186). Translated by D. M. Gorfinkel'. [2]. Neterpenie serdtsa. Roman * Novelly * Esse [Tula, 1992], No. 2, pp. 331-(364). Translated by D, M. Gorfinkel'. [3]. Pis'mo neznakomki. Romany, Novelly [Moskva, 2000], No. 5, pp. 621-(655). Translated by D. M. Gorfinkel’. [4]. Sobranie sochinenii Stefana Tsveiga v dvenadtsati tomakh [Leningrad, 1927-1932], Vol. 2, No. 5, pp. (179)-(227). Translated by D. M. Gorfinkel’

Spanish: "Carta de una desconocida" in Obras completas de Stefan Zweig [Barcelona, 1952-1978], No. 15, pp. (793)-(832), Translated by R. Ballester Escolas