Die schlaflose Welt: Difference between revisions

From Stefan Zweig Bibliography
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 13: Line 13:
'''Translations:'''
'''Translations:'''
<lst type=bracket start=3>
<lst type=bracket start=3>
'''Bulgarian:''' "Buduvashiiat sviat" in [[Sreshti]] [1947], No. 12, pp. 138-144
'''Bulgarian:''' [1]. "Buduvashiiat sviat" in [[Sreshti]] [1947], No. 12, pp. 138-144. [2]. "Bezsunniiat sviat" in [[Stefan Tsvaig. Izbrani tvorbi v pet toma]] [1987-1989], Vol. 4 [1989], No. 5, pp. 44-49
'''Chinese:''' "Bu mian de shijie" in [[Ciweige sanwen xuan]] [2002], No. 9, pp. 195-201
'''Chinese:''' "Bu mian de shijie" in [[Ciweige sanwen xuan]] [2002], No. 9, pp. 195-201
'''English:''' "The Sleepless World" in [[Messages from a Lost World]] [2016], No. 8, pp. (39)-59
'''English:''' "The Sleepless World" in [[Messages from a Lost World]] [2016], No. 8, pp. (39)-59

Revision as of 16:35, 24 March 2016

"Die schlaflose Welt" in Neue Freie Presse [Wien], 1 August 1914, pp. (1)-2

Reprinted in:

[1].
Begegnungen mit Menschen, Büchern, Städten [1937], No. 18, pp. (183)-189
[2].
[3].
Essays [1958], No. 3, pp. 43-56
[4].
Essays. Auswahl 1907-1924 [1983], No. 5, pp. 51-57
[6].
Zeit und Welt [1981], No. 2, pp. 10-15

Translations:

[3].
Bulgarian: [1]. "Buduvashiiat sviat" in Sreshti [1947], No. 12, pp. 138-144. [2]. "Bezsunniiat sviat" in Stefan Tsvaig. Izbrani tvorbi v pet toma [1987-1989], Vol. 4 [1989], No. 5, pp. 44-49
[4].
Chinese: "Bu mian de shijie" in Ciweige sanwen xuan [2002], No. 9, pp. 195-201
[5].
English: "The Sleepless World" in Messages from a Lost World [2016], No. 8, pp. (39)-59
[6].
French: "Le Monde sans sommeil" in Stefan Zweig. Classiques modernes. 3 vols. [1991-1996], Vol. 3 [1996], No. 77, pp. (1211)-1220
[7].
Japanese: "Fumin no sekai" in Tsuvaiku zenshu [1961-1965], Vol 13 [1965], No. 2, pp. 213-222 / [1972-1976], Vol. 15 [1975], No. 2, pp. 213-222
[8].
Portuguese: [1]. "O Mundo não pode dormir" in [1]. Encontros [1960], Vol. 2, No. 3, pp. 43-52. [2]. "Mundo insone" in Obras completas de Stefan Zweig, 1934-1950, Vol. 10 [1938], No. 18, pp. (157)-162. [3]. "Mundo insone" in Obras completas de Stefan Zweig [1960], Vol. 10, No. 17, pp. (157)-162. [4]. "O Mundo não pode dormir" in Obras de Stefan Zweig, 1934-1950,Vol. 15 [1938], No. 3, pp. (43)-52. [5]. "O mundo insone" in O mundo insone e outros ensaios [2013], No. 11, pp. 197-203. [6]. "O Mundo não pode dormi" in O Mundo não pode dormir [1940], No. 1, pp. 7-20
[9].
Russian: "Besonnyi mir" in [1]. Sobranie sochinenii Stefana Tsveiga v chetyrekh tomakh [1982-1984], Vol. 2 [1983], No. 7, pp. 385-389. [2]. Sobranie sochinenii Stefana Tsveiga v desiati tomakh [1992-1993], Vol. 10 [1993], No. 32, pp. 247-252. [3].Sobranie sochinenii Stefana Tsveiga v semi tomakh [1963], Vol. 7, No. 4, pp. 305-(310)
[10].
Spanish: [1]. "Mundo insomne" in Hombres, libros y ciudades [1963], No. 3, pp. (35)-41. [2]. "El mundo insomne" in El Mundo insomne [1940], No. 18, pp. (160)-165
[11].
Turkish: "Dünya savaşi günler linde düşüunceler" in Buluşmalar - İnsanlar, kentler, kitaplar [2007], No. 14, pp. (109)-114