|
|
Line 85: |
Line 85: |
| '''Estonian:''' [1]. "Raamatu-Mendel" in [[Novele]] [1964], No. 9, pp. 307-333 | | '''Estonian:''' [1]. "Raamatu-Mendel" in [[Novele]] [1964], No. 9, pp. 307-333 |
|
| |
|
| '''French:''' [1]. "Le Bouquiniste Mendel" in[1]. [[Oeuvres romanesques]] [2001], Vol. 1, No. 7, pp. (595)-(622). [2]. [[Stefan Zweig. Classiques modernes]] [1991-1996], Vol. 1 [1991], No. 17, pp. (599)-627. [3]. [[Stefan Zweig. L'oeuvre romanesque]] [1998-1999], Vol. 11 [1992], No. 5, pp. (107)-133. "Mendel le bouquiniste" in [4]. [[La Confusion des sentiments et autres recits]] [2013], No. 32, pp. (1047)-1078 | | '''French:''' [1]. "Le Bouquiniste Mendel" in[1]. [[Oeuvres romanesques]] [2001], Vol. 1, No. 7, pp. (595)-(622). [2]. [[Stefan Zweig. Classiques modernes]] [1991-1996], Vol. 1 [1991], No. 17, pp. (599)-627. [3]. [[Stefan Zweig. L'oeuvre romanesque]] [1998-1999], Vol. 11 [1992], No. 5, pp. (107)-133. "Mendel le bouquiniste" in [4]. [[La Confusion des sentiments et autres récits]] [2013], No. 32, pp. (1047)-1078 |
|
| |
|
| </lst> | | </lst> |
Revision as of 16:45, 18 May 2016
Fiction / Volumes (German)
[1930]: G. Wisbrun, Remscheid
Buchmendel 30p. Colophon: "Die Novelle Buchmendel von Stefan Zweig wurde dem Bergischen Bibliophilen-Abend als erste Jahresgabe vom Verfasser zur Veröffentlichung überlassen. Gedruckt in der Walbaum-Fraktur von der Officina Serpentis [Berlin?]"
[1986]: Offizin Andersen Nexö, Leipzig
Buchmendel. 73p.
[1989]: Druckerei Hubert, Göttingen
Buchmendel. 48p. Illustrated by Kurt Lob
Fiction / Individual Stories (German)
1929 . "Buchmendel. Eine Erzahlung" in Neue Freie Presse [Wien], 1-3 November 1929: 1 November, pp. 15-16; 2 November, pp. (1)-3; 3 November, pp. 33-34
First reprint in:
[1].
Novellen. Vol. 59. Wien: Österreichische Journal-Aktiengesellschaft, 1930, pp. (55)-84
Subsequent reprints: [As "Buchmendel"]
[4].
Die beiden Sammler. Charaktererzählungen. Edited by Klaus Seehofer. Stuttgart: Verlag Urachhaus, Johannes M. Mayer, 1993, pp. 225-254
[9].
Deutschsprachige Erzählungen 1900-1945. Edited by Wulf Kirsten and Konrad Paul. 3 vols. Berlin/Weimar: Aufbau Verlag, 1981, Vol. 2, pp. 397-424
[10].
Der farbenvolle Untergang. Österreichisches Lesebuch. Edited by Harry Zohn. xii/308p. Illustrated. Englewood Cliffes, New Jersey: Prentice-Hall, Inc., 1971, pp. 182-212. Fragen, pp. 212-213 [Prentice-Hall German Series]
[12].
Geschichten vom Buch. Eine Sammlung. Compiled by Klaus Schöffling. Frankfurt am Main: Insel-Verlag, 1985, pp. 326-(356] (Insel Taschenbücher, 722]
[20].
Novellen [1966], Vol. 1, No. 4, pp. (87)-119
[26].
Österreichische Erzähler aus sechs Jahrzehnten. Edited by Gerhard Schneider. 2 vols. Berlin: Volk und Welt Verlag, 1967 [Reprinted 1969], Vol. 1, pp. 291-324
[27].
Österreichische Schriftsteller im Exil. Texte. Edited by Sylvia M. Patsch. Wien/München: Brandstätter Verlag, 1986, pp. 17-43 [Photo of Zweig, after p. (15]]. This volume also contains Stefan Zweig's essay "Das Haus der tausend Schicksale", pp. 45-48
[28].
Österreichisches Erlebnis. Stichproben der österreichischen Erzählkunst des 20. Jahrhunderts. Edited by I. Archipov. Moskau: Verlag Progress, 1973, pp. 140-165. Notes, pp. 310-314. 1 illustration by N. Abakumov
Excerpt:
[33].
Bibliophile Leidenschaften. Foreword by Moriz Sondheim. Afterword by Herbert Kästner. Illustrated with 12 lithographs by Hermann Naumann. 106/(2)p. Leipzig: Leipziger Bibliophilen-Abend e.V., 2003, pp. 35-56 [Leipziger Druck, 13]
Plagiarism:
[34].
"Der Buch-Mendel" in Wiener Zeitung [Wien], 20 November 1954. This plagiarized version was written by Josef Pravits
Translations:
[35].
Albanian: "Bukinisti Mendel" in [1].
Novela [1962], No. 8, pp. 212-239. [2].
Novela [1989], No. 10, pp. 450-483. [3].
Novela [1999], No. 3, pp. 39-61
[36].
Bengali:[1]. " --- " in Galpa sangraha. Translated from the English by Dipak Choudhury. 2vols. Calcutta: Rupa, 1960-1961, Vol. 1 [1960], pp. ?
[37].
Bulgarian: [1]. "Knizhariat Mendel" in
Noveli [1936], No.7, pp. 169-198. [2]. Mendel-Knigata" in
Noveli [1946], No. 6, pp. 182-214. [3]. "Mendel-Knigata" in
Noveli [i.e.
Noveli. Sbornik] [1963], No. 15, pp. 464-491
[38].
Czech: [1].
Knihomol [Volume. [1957]. [2]. "Knihomol" in [2].
Amok [2001], No. 6, pp. 305-334. [3].
Amok. Novely [1979], No. 6, pp. 295-318. [4].
Amok. Novely [1988], No. 6, pp. 303-326. [5].
Novely [1968], No. 6, pp. 307-332
[40].
English: "Book-Mendel" in
The Menorah Journal [New York], 20:2 [Summer 1932], pp. 118-122, 198-206. "Buchmendel" in [1].
A Book of Contemporary Short Stories. Edited by Dorothy Brewster. New York: The Macmillan Company, 1936, pp. 117-147. [2].
Fantastic Night and Other Stories [2004], No. 5, pp. (137)-164. [3].
The Invisible Collection * Buchmendel [1998], No. 2, pp. (39)-80. [4].
Jewish Legends [1987], No. 6, pp. (225)-263. [5].
Kaleidoscope Two [1951], No. 1, pp. 1-32. [6].
Men at War. The Best War Stories of all Times. Edited by Ernest Hemingway. New York: The Crown Publishers, 1942, Humans Beings, No. 7, pp. 947-965. [7].
The Old-Book Peddler and Other Tales for Bibliophiles [1937], No. 3, pp. 19-73 [Here entitled: "The Old-Book Peddler. A Viennese Tale for Bibliophiles"]
[41].
Estonian: [1]. "Raamatu-Mendel" in
Novele [1964], No. 9, pp. 307-333
[42].
French: [1]. "Le Bouquiniste Mendel" in[1].
Oeuvres romanesques [2001], Vol. 1, No. 7, pp. (595)-(622). [2].
Stefan Zweig. Classiques modernes [1991-1996], Vol. 1 [1991], No. 17, pp. (599)-627. [3].
Stefan Zweig. L'oeuvre romanesque [1998-1999], Vol. 11 [1992], No. 5, pp. (107)-133. "Mendel le bouquiniste" in [4].
La Confusion des sentiments et autres récits [2013], No. 32, pp. (1047)-1078
French [F 320]. [18]. Georgian [F 328]. [19]. Greek [F 349]. [20]. Hebrew [F 370, 376]. [21]. Hungarian [F 393, 395, 399, 401, 402, 407]. [22]. Italian [F 423, 429]. [23]. Japanese [A 150]. [24]. Latvian [F 446]. [25]. Lithuanian [F 453]. [26]. Norwegian [F 470]. [27]. Polish [F 479, 484, 490]. [28]. Portuguese [A 70, 85, 106 / F 497, 508, 511, 513]. [29]. Rumanian [F 542]. [30]. Russian [A 127, 134 / B 9-13 / F 553, 563-565, 567, 570]. [31]. Serbo-Croatian [A 138 / F 589]. [32]. Slovakian [F 597]. [33]. Spanish [A 144 / F 613, 614, 635, 639, 650]. [34]. Swedish [F 662, 669]. [35]. Tadzhik [F 676]. [36]. Turkish [F 686]. See L 322, 855, 1151, 1333.